英语六级写作预测范文:家庭与两代关系话题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语六级写作预测范文:家庭与两代关系话
题
As can be seen from the picture, the department in a store which sells nutritive products for children is surrounded by crowds of parents, making the salespeople extremely busy. In contrast, the neighboring department that sells similar products for the elderly seems rather deserted by customers. Its saleswoman feels so bored that she can not resist falling asleep.
The picture mirrors a common social phenomenon from a unique anglepeople tend to care more for the next generation than the previous one. On the one hand, young couples dote on children, most of whom are the only children. Parents endeavor to prepare their kids for a bright future by raising them healthily. On the other hand, young couples fail to spend time with their old parents, and some of them are even too mean to provide the old with at least a decent living environment.
I think such a trend is quite abnormal and distressing. Filial duty used to be the most highly prized virtue among the Chinese for over two thousand years. Busy as people are, the duty should not be easily shirked. Supplying our old parents with material and emotional supports is not only a repayment to them, but can
also set a good example to educate the youth.
参考译文:
从图中我们可以看到,一家商店中的儿童养分品专柜前挤满了父母们,以至于售货员几乎要忙不过来了。
而隔壁的老年养分品专柜看起来好像已经被顾客们遗忘了。
这个售货员甚至无聊得睡着了。
这幅图从一个独特的视角反映了一个普遍的社会现象,即人们对于下一代的关怀超过了上一代。
一方面,年轻的夫妇们把大部分的留意力都放在他们的独生子女身上,让他们健康地成长并为他们缔造美而好的将来。
另一方面,年轻夫妇们没能花时间和他们的老父母们在一起,有一些人甚至吝啬得不愿给父母供应像样的居住环境。
我认为这是一个特别不正常和令人懊丧的现象。
子女孝敬老人的义务始终是中国两千多年的历史中最为推崇的美德。
现代人即使特别忙,但也不应当把这一义务抛之脑后。
为父母们供应物质和精神上的关爱和支持不仅是对他们的回报,也为训练年轻一代树立了榜样。