语文版高中语文必修一第16课报任安书课件
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在这个时候,看见狱吏就以头碰地,看到 狱卒就胆战心惊。为什么呢?这(也)是以威力制 约逐步发展的结果啊。待到已经到了这一步, 还说不受辱,不过是所谓“脸皮厚”罢了,哪 里说得上尊贵呢?
文句翻译
7、由此言之,勇怯,势也;强弱,形也。 审矣,何足怪乎?夫人不能早自裁绳墨之外, 以稍陵迟,至于鞭之间,乃欲引节,斯不亦 远乎!
文句翻译
9、仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣, 何至自沉溺缧绁之辱哉!
我虽然怯懦,想苟全性命,却很懂得舍 生取义的道理,何至于甘心接受绳捆索绑的 侮辱呢! 10、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥 非常之人称焉。
古代拥有财富、尊位而姓名埋没的人, 不可胜数,只有卓越超群的人才为后人所称 道。
文句翻译
11、仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下 放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成 败兴坏之纪.
我不自量力,近来将自己的心愿寄托在 无用的言辞上,搜集世上散失的文献,粗略 地考证历史人物的所作所为,统观他们由始 至终的过程,考查他们成功、失败、兴起、 衰败的规律。
文句翻译
12、仆诚以著此书,藏之名山,传之其人, 通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂 有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也。
由此说来,勇敢或怯懦,坚强或软弱, 都是由形势决定的。明白了这个道理,还有 什么值得奇怪的呢?一个人不能早在遇刑前就 自杀,因而渐渐志气衰微,待到受杖刑,这 才想到要死于名节,离名节不是太远了吗?
文句翻译
8、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾 妻子;至激于义理者不然,乃有所不得 已也。
就人的本性而言,没有不贪和公理所激奋的人,则不是这 样,那是因为有所不得已的缘故。
我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名 山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人 ,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番 下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀 戮,哪里有悔恨呢!可是,这番话只能说给有 见识的人听,对俗人就难说了。
铺排句
太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理 色,其次不辱辞令;其次诎体受辱,其次易服 受辱,其次关木索、被箠楚受辱,其次剔毛发、 婴金铁受辱,其次毁肌肤、断肢体受辱,最下 腐刑极矣!
理清结构
第一部分:说明任安来信的内容,对 答复迟表示歉意,引出自陈己志。 第二部分:申述自己遭受极辱而不自 杀的原因。 第三部分:进一步说明自己受腐刑后 隐忍苟活的原因。 第四部分:书信结尾。
文句翻译
1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进 士为务。
往日承蒙您写信给我,教导我务必慎 重地待人接物,并推荐贤能之士。 2、若望仆不相师,而用流俗人之言。仆 非敢如此也。
盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春 秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明, 厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不 韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、 《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所 为作也。
用典句
盖西伯拘而演《周易》……大底圣 贤发愤之所为作也。
且西伯,伯也,拘牖里;李斯,相 也,具五刑;淮阴,王也,受械于陈; 彭越、张敖,南向称孤,系狱具罪;绛 侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其, 大将也,衣赭衣、关三木;季布为朱家 钳奴;灌夫受辱居室。
本篇是司马迁写给其友人任安的一封回 信。司马迁因李陵之祸处以宫刑,出狱后任 中书令,表面上是皇帝近臣,实则近于宦官, 为士大夫所轻贱。任安此时曾写信给他,希 望他能“推贤进士”。司马迁由于自己的遭 遇和处境,感到很为难,所以一直未能复信。 后任安因罪下狱,被判死刑,司马迁才给他 写了这封回信。
司马迁在此信中以无比激愤的心情,向朋 友、也是向世人诉说了自己因李陵之祸所受的 奇耻大辱,倾吐了内心郁积已久的痛苦与愤懑, 大胆揭露了朝廷大臣的自私,甚至还不加掩饰 地流露了对汉武帝是非不辨、刻薄寡恩的不满。 信中还委婉述说了他受刑后“隐忍苟活”的一 片苦衷。为了完成《史记》的著述,司马迁所 忍受的屈辱和耻笑,绝非常人所能想象。但他 有一条非常坚定的信念,死要死得有价值,要 “重于泰山”,所以,不完成《史记》的写作, 绝不能轻易去死,即使一时被人误解也在所不 惜。就是这样的信念支持他在“肠一日而九回” 的痛苦挣扎中顽强地活了下来,忍辱负重,坚 忍不拔,终于实现了他的夙愿,完成了他的大 业。
文句翻译
4、仆之先,非有剖符丹书之功,文史星历, 近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之, 流俗之所轻也。
我的先人,没有获得丹书、铁券那样的 特大功勋,所从事的是起草文书、编写史料 、记录天象、制定律历的工作,(其职位)接近 于占卜之官和太祝之间,本来就是皇上所戏 弄,当成乐师、优伶一样畜养的人,为流俗 所轻视。
文句翻译
5、故士有画地为牢,势不可入;削木为
吏,议不可对也。
所以,对士人来说,(即使是)在 地上画一座牢狱,那情势也叫人不敢 进去;(即使是)一个木制的狱吏,也 不敢跟它对质,必须在遇刑前自杀( 以免受辱)。
文句翻译
6、当此之时,见狱吏则头枪地,视徒隶则心 惕息。何者?积威约之势也。及以至是,言不 辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎!
司马迁在李陵之祸后,受到了哪些肉体和精 神上司的马摧迁残下?狱司之马后迁受尽宫酷刑刑后,的“感交受手是足什,么受? 木索,暴肌肤,受榜箠,幽于圜墙之中。”直 至受宫刑。精神上也受到残酷的迫害,“见狱 吏则头枪地,视徒隶则心惕息”。毁谤耻笑接 踵而来。在这种可怕的舆论压力下,他直至没 有面目再上父母的丘墓,“是以肠一日而九回, 居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。每念斯 耻,汗未尝不发背沾衣也。”
《报任安书》是司马迁留给后世的唯一书 信。正是他将峻洁的人品、伟大的精神自现于 后世的力作。司马迁在信中结尾处断言:“要 之死日,然后是非乃定。”他的期望没有落空: 如果说五十六万余字的辉煌巨著《史记》,是 他留下的一座耸入云霄的巍峨大厦的话,那么, 《报任安书》则为他在这座大厦前,留下了一 座崇高的汉白玉雕像,在它的底座上铭刻着六 个大字:“述往事,思来者”——而高高屹立 的他,则正以身处黑暗时代的悲愤、正直,而 又“桀骜不驯”的深沉目光,注视着千秋万代。
似乎是抱怨我没有照你说的那样去做 ,而附和俗人的看法。我并非如此。
文句翻译
3、假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁 何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷 罪极,不能自免,卒就死耳。
假使我受到法律制裁被处死刑,就像九 头牛身上失去一根毛一样,跟蝼蚁(之死)有 什么不同?而世人又不会将我与能死节的人同 等看待,只认为我智力穷尽,罪过极大,不 能自己解脱,终于去死而已。
报任安书
西汉·司马迁
司马迁和《史记》
司马迁,西汉著名史学家、文 学家和思想家。主要作品是《史 记》。
《史记》是我国第一部纪传体通史,有很高 的史学价值 。记载了上起传说中的黄帝,下至 汉武帝初年三千年的历史。分10表、 8书、 12本纪,30世家,72列传,共130篇。
《史记》又有很高的文学价值。书中对部分 历史人物的叙述,语言生动,形象鲜明。鲁迅 称之为“史家之绝唱,无韵之离骚”.
文句翻译
7、由此言之,勇怯,势也;强弱,形也。 审矣,何足怪乎?夫人不能早自裁绳墨之外, 以稍陵迟,至于鞭之间,乃欲引节,斯不亦 远乎!
文句翻译
9、仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣, 何至自沉溺缧绁之辱哉!
我虽然怯懦,想苟全性命,却很懂得舍 生取义的道理,何至于甘心接受绳捆索绑的 侮辱呢! 10、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥 非常之人称焉。
古代拥有财富、尊位而姓名埋没的人, 不可胜数,只有卓越超群的人才为后人所称 道。
文句翻译
11、仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下 放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成 败兴坏之纪.
我不自量力,近来将自己的心愿寄托在 无用的言辞上,搜集世上散失的文献,粗略 地考证历史人物的所作所为,统观他们由始 至终的过程,考查他们成功、失败、兴起、 衰败的规律。
文句翻译
12、仆诚以著此书,藏之名山,传之其人, 通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂 有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也。
由此说来,勇敢或怯懦,坚强或软弱, 都是由形势决定的。明白了这个道理,还有 什么值得奇怪的呢?一个人不能早在遇刑前就 自杀,因而渐渐志气衰微,待到受杖刑,这 才想到要死于名节,离名节不是太远了吗?
文句翻译
8、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾 妻子;至激于义理者不然,乃有所不得 已也。
就人的本性而言,没有不贪和公理所激奋的人,则不是这 样,那是因为有所不得已的缘故。
我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名 山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人 ,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番 下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀 戮,哪里有悔恨呢!可是,这番话只能说给有 见识的人听,对俗人就难说了。
铺排句
太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理 色,其次不辱辞令;其次诎体受辱,其次易服 受辱,其次关木索、被箠楚受辱,其次剔毛发、 婴金铁受辱,其次毁肌肤、断肢体受辱,最下 腐刑极矣!
理清结构
第一部分:说明任安来信的内容,对 答复迟表示歉意,引出自陈己志。 第二部分:申述自己遭受极辱而不自 杀的原因。 第三部分:进一步说明自己受腐刑后 隐忍苟活的原因。 第四部分:书信结尾。
文句翻译
1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进 士为务。
往日承蒙您写信给我,教导我务必慎 重地待人接物,并推荐贤能之士。 2、若望仆不相师,而用流俗人之言。仆 非敢如此也。
盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春 秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明, 厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不 韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、 《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所 为作也。
用典句
盖西伯拘而演《周易》……大底圣 贤发愤之所为作也。
且西伯,伯也,拘牖里;李斯,相 也,具五刑;淮阴,王也,受械于陈; 彭越、张敖,南向称孤,系狱具罪;绛 侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其, 大将也,衣赭衣、关三木;季布为朱家 钳奴;灌夫受辱居室。
本篇是司马迁写给其友人任安的一封回 信。司马迁因李陵之祸处以宫刑,出狱后任 中书令,表面上是皇帝近臣,实则近于宦官, 为士大夫所轻贱。任安此时曾写信给他,希 望他能“推贤进士”。司马迁由于自己的遭 遇和处境,感到很为难,所以一直未能复信。 后任安因罪下狱,被判死刑,司马迁才给他 写了这封回信。
司马迁在此信中以无比激愤的心情,向朋 友、也是向世人诉说了自己因李陵之祸所受的 奇耻大辱,倾吐了内心郁积已久的痛苦与愤懑, 大胆揭露了朝廷大臣的自私,甚至还不加掩饰 地流露了对汉武帝是非不辨、刻薄寡恩的不满。 信中还委婉述说了他受刑后“隐忍苟活”的一 片苦衷。为了完成《史记》的著述,司马迁所 忍受的屈辱和耻笑,绝非常人所能想象。但他 有一条非常坚定的信念,死要死得有价值,要 “重于泰山”,所以,不完成《史记》的写作, 绝不能轻易去死,即使一时被人误解也在所不 惜。就是这样的信念支持他在“肠一日而九回” 的痛苦挣扎中顽强地活了下来,忍辱负重,坚 忍不拔,终于实现了他的夙愿,完成了他的大 业。
文句翻译
4、仆之先,非有剖符丹书之功,文史星历, 近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之, 流俗之所轻也。
我的先人,没有获得丹书、铁券那样的 特大功勋,所从事的是起草文书、编写史料 、记录天象、制定律历的工作,(其职位)接近 于占卜之官和太祝之间,本来就是皇上所戏 弄,当成乐师、优伶一样畜养的人,为流俗 所轻视。
文句翻译
5、故士有画地为牢,势不可入;削木为
吏,议不可对也。
所以,对士人来说,(即使是)在 地上画一座牢狱,那情势也叫人不敢 进去;(即使是)一个木制的狱吏,也 不敢跟它对质,必须在遇刑前自杀( 以免受辱)。
文句翻译
6、当此之时,见狱吏则头枪地,视徒隶则心 惕息。何者?积威约之势也。及以至是,言不 辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎!
司马迁在李陵之祸后,受到了哪些肉体和精 神上司的马摧迁残下?狱司之马后迁受尽宫酷刑刑后,的“感交受手是足什,么受? 木索,暴肌肤,受榜箠,幽于圜墙之中。”直 至受宫刑。精神上也受到残酷的迫害,“见狱 吏则头枪地,视徒隶则心惕息”。毁谤耻笑接 踵而来。在这种可怕的舆论压力下,他直至没 有面目再上父母的丘墓,“是以肠一日而九回, 居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。每念斯 耻,汗未尝不发背沾衣也。”
《报任安书》是司马迁留给后世的唯一书 信。正是他将峻洁的人品、伟大的精神自现于 后世的力作。司马迁在信中结尾处断言:“要 之死日,然后是非乃定。”他的期望没有落空: 如果说五十六万余字的辉煌巨著《史记》,是 他留下的一座耸入云霄的巍峨大厦的话,那么, 《报任安书》则为他在这座大厦前,留下了一 座崇高的汉白玉雕像,在它的底座上铭刻着六 个大字:“述往事,思来者”——而高高屹立 的他,则正以身处黑暗时代的悲愤、正直,而 又“桀骜不驯”的深沉目光,注视着千秋万代。
似乎是抱怨我没有照你说的那样去做 ,而附和俗人的看法。我并非如此。
文句翻译
3、假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁 何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷 罪极,不能自免,卒就死耳。
假使我受到法律制裁被处死刑,就像九 头牛身上失去一根毛一样,跟蝼蚁(之死)有 什么不同?而世人又不会将我与能死节的人同 等看待,只认为我智力穷尽,罪过极大,不 能自己解脱,终于去死而已。
报任安书
西汉·司马迁
司马迁和《史记》
司马迁,西汉著名史学家、文 学家和思想家。主要作品是《史 记》。
《史记》是我国第一部纪传体通史,有很高 的史学价值 。记载了上起传说中的黄帝,下至 汉武帝初年三千年的历史。分10表、 8书、 12本纪,30世家,72列传,共130篇。
《史记》又有很高的文学价值。书中对部分 历史人物的叙述,语言生动,形象鲜明。鲁迅 称之为“史家之绝唱,无韵之离骚”.