小古文43课鹦鹉灭火
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《鹦鹉灭火》
1、原文:
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。
鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍。
后数月,山中大火。
鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
天神言:“汝虽有好意,然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!”天神嘉其义,即为之灭火。
——选自刘义庆的《宣验记》
2、译文:
有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢它。
鹦鹉自觉得这座山虽然让它快乐,但不是它长久停留的地方,就飞走离开了。
飞禽走兽都依依不舍
过了几个月后,山中失火了。
鹦鹉远远看到,心中急得像被火烧。
就飞进水中沾湿了自己的羽毛,飞到火上面洒水。
天神说道:“你虽然一片好心,但这几滴水又哪里值得说出?”
鹦鹉答道:“尽管我知道区区几滴水不能救火,但是我曾经暂时在这座山住过,山上的飞禽走兽对我很好,我们都亲如兄弟,我不忍心看着他们被火烧毁啊!”
天神赞扬鹦鹉的好心肠,立即为它把火扑灭了。
3、难点
集:读jí。
栖息
念:读niàn。
想
见:读jiàn。
在文中指的是“禽兽们受火灾之苦”
沾:读zhān。
沾湿
对:读duì。
答
虽:读suī。
即使
然:读rán。
但是
尝:读cháng。
曾经
侨:读qiáo。
寄居
足:读zú。
值得。