黎丘丈人文言文及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

黎丘丈人者,楚之隐士也。

生而颖悟,不喜与俗人为伍,常游山林之间,与鹿豕为友,以竹为庐,以石为床,以露为餐,以云为被,逍遥于世外,不求名利,自得其中乐趣。

丈人生性淡泊,不慕荣利,独善其身。

一日,有客至,见丈人乃问:“丈人何以独善其身,而不与世浮沉?”丈人答曰:“吾之独善,非独善一身,亦善天下。

天下之事,纷繁复杂,如能独善其身,则天下自善。

吾不与俗人为伍,非求独善,乃求天下之善也。


客闻之,不以为然,曰:“丈人高谈阔论,不知世事险恶,人心难测。

若独善其身,恐难保其身。

且天下之善,非一人之力所能及,丈人独善,何以救天下?”丈人微笑,曰:“世事险恶,人心难测,固矣。

然天下之善,非必一人之力。

吾独善其身,固不足以救天下,然天下之善,亦非吾独善所能及。

天下之善,在于众人之心,在于民心。

民心所向,天下自善。

吾独善其身,乃求民心所向,使天下自善。


客闻丈人之言,恍然大悟,曰:“丈人高见,吾受教矣。

吾自此后,当以丈人为师,独善其身,以求民心所向,使天下自善。


丈人闻之,笑而不语,悠然自得。

客去,丈人仍逍遥于山林之间,与鹿豕为友,以竹为庐,以石为床,以露为餐,以云为被,自得其乐。

黎丘丈人文言文翻译:
黎丘丈人,是楚国的隐士。

他生来聪明伶俐,不喜欢与世俗的人交往,经常在山林之间游玩,与鹿和猪为友,用竹子搭建房子,用石头做床,用露水当食物,用云朵做被子,在世外逍遥,不追求名利,自得其乐。

丈人生性淡泊,不羡慕荣华富贵,只关注自己的修养。

有一天,有客人来访,看到丈人便问:“丈人为何只关注自己的修养,而不随波逐流?”丈人回答说:“我之所以只关注自己的修养,并非只关注自己,也是为了天下的福祉。

天下的事情,纷繁复杂,如果能关注自己的修养,那么天下自然会变得美好。

我不与世俗的人交往,并不是为了独善其身,而是为了追求天下的美好。


客人听后,不以为然,说:“丈人高谈阔论,不知道世事险恶,人心难测。

如果你只关注自己的修养,恐怕难以保全自己。

而且天下的美好,并非一个人的力量所能达到,丈人关注自己的修养,怎么能够拯救天下?”丈人微笑着说:“世事险恶,人心难测,这是事实。

然而天下的美好,并非一个人的力量所能达到。

天下的美好,在于众人的心,在于民心。

民心所向,天下自然会变得美好。

我关注自己的修养,是为了追求民心所向,使天下变得美好。


客人听后,恍然大悟,说:“丈人的高见,我明白了。

我从今以后,将以丈人为师,关注自己的修养,追求民心所向,使天下变得美好。


丈人听后,笑而不语,依旧逍遥自在。

客人离开后,丈人还是逍遥在山林之间。

相关文档
最新文档