广西区直有关单位机构名称英文参考译法

合集下载

国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名

国务院及省政府各部门、各直属机构英文译名

各省、自治区、直辖市人民政府办公厅,国务院各部委、各直属机构办公厅(室):根据国务院机构的调整和国务院领导同志的指导精神,经外交部审核并征求各部门意见,我们对《国务院各部委、各直属机构英文译名》(国办秘函〔1998〕337号)作了修订。

此次修订的英文译名,本着“尊重历史、照顾现实、注重本部门意见、参考英语国家相应用法”的原则,尽可能兼顾了译法统一和政府职能的转变。

此外,对中文名称未冠以“中华人民共和国”或“中国”字样的单位在对外交往中如何把握的问题在附注中作了说明。

为方便工作,现将修订的《国务院各部委、各直属机构英文译名》印发给你们。

国务院办公厅秘书局二○二年二月十九日○国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People\'s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People\'s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the People\'s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People\'s Republic of China中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People\'s epublicof China中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People\'s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People\'s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science,Technology and Industry for NationalDefense of the People\'s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People\'s Republic ofChina中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People\'s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People\'s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People\'s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People\'s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People\'s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People\'s Republic of China中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People\'s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People\'s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People\'s Republic ofChina中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People\'s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People\'s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People\'s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People\'s Republic ofChina中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People\'s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People\'s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People\'s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People\'s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People\'s Republic ofChina中国人民银行People\'s Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office of the People\'s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People\'s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People\'s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision,Inspection andQuarantine of the People\'s Republic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio,Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press and Publication of the People\'s Republic of China (National Copyright Administration of the People\'s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People\'s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People\'s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People\'s Republic ofChina国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors\'Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全监察局)State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets注:1、本文件中的英文译名统一使用英式拼写,但各单位可根据需要选用美式拼写。

组织机构名称翻译法

组织机构名称翻译法

组织机构名称翻译法1) 政府官方机构包括中央政府部门与各级地方政府部门。

国务院以下各级国家机构由委(Commission),部(ministry),司(department),局(bureau),处 (division),所 (institute),科(section),中心 (centre),室 (office) 等组成。

各机构部门职责分工不同,历史沿革不同,因而机构名称不尽相同,其英译也有差异。

有些政府部门有约定俗成的简略语,如国家教委(国家教育委员会)、国家计委(国家计划委员会)。

翻译这些简略语需将其全称意译成英语,例如:全国人民代表大会 the National People's Congress常设委员会the Standing Committee中国人民政治协商会议the Chinese People's Political Consultative Conference国务院 the State Council国家计委 the State Planning Commission国家教委the State Educational Commission外交部 the Ministry of Foreign Affairs;the Foreign Ministry 财政部the Ministry of Finance文化部the Ministry of Culture商业部the Ministry of Commerce外事局the Bureau of Foreign Affairs行政处the Division of Administration ; the Administrative Division秘书处the Secretariat人事处 the Division of Personnel;the Personnel Division2) 地方政府机构包括省、地、市、县等各级政府及其下属机构部门,有委 (commission),厅(department),局(bureau),公司(company)等,其名称采用意译方法,例如:省教委 the Provincial Educational Commission省民政厅 the Provincial Department of Civil,Administration 省监察局 the Provincial Supervisory Bureau省审计局 the Provincial Auditing Bureau省进出口公司 the Provincial Import and Export Company地农业局 the Prefectural Agricultural Bureau地税务局 the Prefectural Tax Bureau市体委the City/Municipal Physical Culture and Sports Commission市文委 the City/Municipal Cultural Commission市公用局 the City/Municipal Public Utility Bureau市商品检验局the City/Municipal Commodity Inspection Bureau市邮政总局the City/Municipal General Post Office市保险公司 the City/Municipal Insurance Company县工业局the County Industrial Bureau县林业局 the County Forestry Bureau3) 社会团体单位 (如工厂、商店、医院、公司、大学、中小学、出版社等),其名称一般采取意译方法,例如:南京大学 Nanjing University北京四中 Beijing No.4 (number four) Middle School北京第一实验小学Beijing No.I (number one) Experimental Primary Elementary School武汉钢铁公司 Wuhan Iron and Steel Company杭州万向节厂 Hangzhou Universal Joints Factory北京301医院 Beijing No.301 (number three 0 one) Hospital 北京动物园 Beijing Zoo4)专业组织和民间组织名称,一般也采用意译方法,例如:市消费者协会the Municipal Consumers' Association5)国际主要经济贸易组织协会名称翻译National Council for US-China Trade 美中贸易全国理事会Japan-China Economic Association 日中经济协会Association for the Promotion of International Trade, Japan 日本国际贸易促进会British Council for the Promotion of International Trade 英国国际贸易促进委员会International Chamber of Commerce 国际商会International Union of Marine Insurance 国际海洋运输保险协会International Alumina Association 国际铝矾土协会Universal Postal Union, UPU 万国邮政联盟Customs Co-operation Council, CCC 关税合作理事会United Nations Trade and Development Board 联合国贸易与发展理事会Organization for Economic cooperation and Development, DECD 经济合作与开发组织European Economic Community, EEC, European Common Market 欧洲经济共同体European Free Trade Association, EFTA 欧洲自由贸易联盟European Free Trade Area, EFTA 欧洲自由贸易区Council for Mutual Economic Aid, CMEA 经济互助委员会Eurogroup 欧洲集团Group of Ten 十国集团1) 政府官方机构包括中央政府部门与各级地方政府部门。

广西区直有关单位机构名称英文参考译法

广西区直有关单位机构名称英文参考译法

广西区直有关单位机构名称英文参考译法发布时间:2015-07-1317:54:28一、自治区四大班子及有关机构(一)自治区党委及有关机构1中国共产党广西壮族自治区委员会Communist Party of China Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee(CPC Guangxi Zh uang Autonomous Region Committee)2中国共产党广西壮族自治区纪律检查委员会CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Commission for Discipline Inspection3中国共产党广西壮族自治区委员会办公厅The General Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee4中国共产党广西壮族自治区委员会组织部The Organization Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee5中国共产党广西壮族自治区委员会宣传部The Publicity Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee6中国共产党广西壮族自治区委员会统一战线工作部The United Front Work Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee 7中国共产党广西壮族自治区委员会政法委员会Committee of Political and Legal Affairs of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region C ommittee8中国共产党广西壮族自治区委员会政策研究室The Policy Research Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee9中国共产党广西壮族自治区委员会直属机关工作委员会The Work Committee for Departments under CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Commi ttee10中国共产党广西壮族自治区委员会老干部局Retired Officials Administration of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee11中国共产党广西壮族自治区委员会台湾工作办公室The Taiwan Affairs Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee(二)自治区人大及有关机构12广西壮族自治区人民代表大会The People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region13广西壮族自治区人民代表大会常委会The Standing Committee of the People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region14广西壮族自治区人民代表大会外事华侨工作委员会The Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs Committee of the People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region(三)自治区人民政府The People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region16广西壮族自治区人民政府办公厅The General Office of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region17广西壮族自治区人民政府办公厅主席办公室The Governor’s Office of the General Office of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region(四)自治区政协18中国人民政治协商会议广西壮族自治区委员会The Chinese People’s Political Consultative Conference Guangxi Zhuang Autonomous Reg ion Committee(CPPCC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee)19广西壮族自治区政协港澳台侨和外事委员会Hong Kong,Macao and Taiwan Affairs and Foreign Affairs Committee of CPPCC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee二、自治区人民政府有关部门(一)自治区人民政府组成部门20广西壮族自治区发展和改革委员会Development and Reform Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region21广西壮族自治区工业和信息化委员会Commisson of Industry and Information Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Region 22广西壮族自治区教育厅Department of Education of Guangxi Zhuang Autonomous Region23广西壮族自治区科技厅Department of Science and Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Region24广西壮族自治区民族事务委员会Ethnic Affairs Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region25广西壮族自治区公安厅Department of Public Security of Guangxi Zhuang Autonomous Region26广西壮族自治区国家安全厅Department of State Security of Guangxi Zhuang Autonomous Region27广西壮族自治区监察厅Department of Supervision of Guangxi Zhuang Autonomous Region28广西壮族自治区民政厅Department of Civil Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region29广西壮族自治区司法厅Department of Justice of Guangxi Zhuang Autonomous Region30广西壮族自治区财政厅Department of Finance of Guangxi Zhuang Autonomous Region31广西壮族自治区人力资源和社会保障厅Department of Human Resources and Social Security of Guangxi Zhuang Autonomous Regi onDepartment of Land and Resources of Guangxi Zhuang Autonomous Region33广西壮族自治区环境保护厅Department of Environmental Protection of Guangxi Zhuang Autonomous Region34广西壮族自治区住房和城乡建设厅Department of Housing and Urban-Rural Development of Guangxi Zhuang Autonomous Regio n35广西壮族自治区交通运输厅Department of Transport of Guangxi Zhuang Autonomous Region36广西壮族自治区水利厅Department of Water Resources of Guangxi Zhuang Autonomous Region37广西壮族自治区农业厅Department of Agriculture of Guangxi Zhuang Autonomous Region38广西壮族自治区林业厅Department of Forestry of Guangxi Zhuang Autonomous Region39广西壮族自治区商务厅Department of Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region40广西壮族自治区文化厅Department of Culture of Guangxi Zhuang Autonomous Region41广西壮族自治区卫生厅Department of Health of Guangxi Zhuang Autonomous Region42广西壮族自治区人口与计划生育委员会Population and Family Planning Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region43广西壮族自治区审计厅Audit Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region44广西壮族自治区外事办公室Foreign Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region(二)自治区人民政府直属特设机构45广西壮族自治区人民政府国有资产监督管理委员会State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region(三)自治区人民政府派出机构46广西北部湾经济区规划建设管理委员会办公室Guangxi Beibu-Gulf Economic Zone Planning Construction and Administration Office47广西钦州保税港区管理委员会The Management Committee of Guangxi Qinzhou Free Trade Port Area(四)自治区人民政府直属机构48广西壮族自治区地方税务局Local Taxation Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region49广西壮族自治区工商行政管理局Administration for Industry and Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region50广西壮族自治区质量技术监督局Bureau of Quality and Technical Supervision of Guangxi Zhuang Autonomous Region51广西壮族自治区广播电影电视局Radio,Film and Television Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region52广西壮族自治区新闻出版局(版权局)Administration of Press and Publication of Guangxi Zhuang Autonomous Region53广西壮族自治区体育局Administration of Sport of Guangxi Zhuang Autonomous Region54广西壮族自治区安全生产监督管理局Administration of Work Safety of Guangxi Zhuang Autonomous Region55广西壮族自治区统计局Statistics Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region56广西壮族自治区旅游局Tourism Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region57广西壮族自治区粮食局Administration of Grain of Guangxi Zhuang Autonomous Region58广西壮族自治区侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region59广西壮族自治区法制办公室Legislative Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region60广西壮族自治区金融工作办公室The Financial Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region61广西壮族自治区人民防空办公室The Office of Civil Air Defense of Guangxi Zhuang Autonomous Region62广西壮族自治区扶贫开发办公室The Office of Poverty Alleviation and Development of Guangxi Zhuang Autonomous Regi on(五)自治区人民政府议事协调办事机构63广西壮族自治区边海防办Frontier Defense Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region64广西壮族自治区铁路建设办公室Railway Construction Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region65广西壮族自治区水库移民工作管理局Reservior Immigration Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region(六)自治区人民政府直属事业单位66广西壮族自治区发展研究中心Development Research Center of Guangxi Zhuang Autonomous Region67广西壮族自治区地质矿产勘察开发局Bureau of Geology and Mineral Prospecting and Exploitation of Guangxi Zhuang Autono mous Region68广西壮族自治区供销合作联社Federation of Supply and Marketing Cooperatives of Guangxi Zhuang Autonomous Region69广西电视台Guangxi Television Station70广西科学院Guangxi Academy of Sciences71广西社会科学院Guangxi Academy of Social Sciences72广西农业科学院Guangxi Academy of Agricultural Sciences73广西壮族自治区地方志办公室Local Chronicles Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region74广西国际博览事务局/中国-东盟博览会秘书处Guangxi International Expo Affairs Bureau/China-ASEAN Expo Secretariat75广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会Ethnic Minority Language Work Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region76广西壮族自治区招投标管理局Bidding Management Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region77广西出版总社Guangxi Publishing Group78广西壮族自治区二轻城镇集体工业联合社Second-Light Industry Urban Collectives Association of Guangxi Zhuang Autonomous Regi on(七)自治区人民政府部门管理机构79广西壮族自治区监狱管理局Prison Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region80广西壮族自治区海洋局Oceanic Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region81广西壮族自治区测绘地理信息局Bureau of Surveying,Mapping and Geo-information of Guangxi Zhuang Autonomous Region82广西壮族自治区水产畜牧兽医局Fishery,Animal Husbandry and Veterinary Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region 83广西壮族自治区食品药品监督管理局Food and Drug Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region84广西壮族自治区公安厅交通管理局Traffic Management Bureau of the Department of Public Security,Guangxi Zhuang Au tonomous Region(八)自治区人民政府挂牌机构85广西壮族自治区编制办公室The Comission Office for Public Sector Reform of Guangxi Zhuang Autonomous Region 86广西壮族自治区宗教事务局Administration for Religious Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region87广西壮族自治区物价局The Price Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region88广西壮族自治区投资促进局Investment Promotion Agency of Guangxi Zhuang Autonomous Region89广西壮族自治区档案局The Archives Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region90广西壮族自治区信访局Bureau for Letters and Calls of Guangxi Zhuang Autonomous Region(九)自治区人民政府部门管理事业单位91广西壮族自治区机关事务管理局Government Offices Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region92广西壮族自治区农业区划委员会办公室The Office for Agricultural Regional Planning Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region93广西日报传媒集团Guangxi Daily Media Group94广西壮族自治区自治区水文水资源局Hydrology and Water Resources Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region95广西人民广播电台Guangxi People’s Broadcasting Station96广西壮族自治区农业机械化管理局Agriculture Mechanization Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region(十)自治区人民政府其他机构97广西壮族自治区产业发展领导小组办公室The Leadership Group Office for Industrial Development of Guangxi Zhuang Autonomous Region(十)自治区人民政府直属公司98广西铁路投资(集团)有限公司Guangxi Railway Investment Group Co.,Ltd99广西壮族自治区农垦局(农垦集团)Guangxi State Farms Group Company Limited100广西物资集团Guangxi Materials Group101广西投资集团Guangxi Investment Group Co.,Ltd102广西鱼峰集团有限公司Guangxi Yufeng Group Ltd103广西北部湾国际港务集团有限公司Guangxi Beibu Gulf International Port Group Co.,Ltd104广西地方铁路有限责任公司Guangxi Local Railway Investment Co.,Ltd105广西机场管理集团Guangxi Airport Management Group106广西华蓝设计(集团)有限公司Guangxi Hualan Design and Consulting Group Co.Ltd107广西交通投资集团有限公司Guangxi Communications Investment Group Co.,Ltd108广西建工集团Guangxi Construction Engineering Group109广西壮族自治区农村信用社联合社Rural Credit Union of Guangxi Zhuang Autonomous Region110广西新华书店集团有限公司Guangxi Xinhua Bookstore Group Co.,Ltd111中国广西国际经济技术合作公司China Guangxi Cooperation for International Techno-Economic Cooperation112广西金融投资集团有限公司Guangxi Financial Investment Group Co.,Ltd113广西柳州钢铁(集团)公司Liuzhou Iron&Steel Co,Ltd114广西电影集团Guangxi Filming Group Co.,Ltd115广西柳工集团有限公司Guangxi Liugong Group Co.,Ltd116广西柳工机械股份有限公司Liugong Machinery Co.,Ltd117中国铝业股份有限公司广西分公司Aluminum Corporation of China Limited,Guangxi Subsidiary(Chinalco Guangxi) 118龙滩水电开发有限公司Longtan Hydropower Development Co.,Ltd119广西壮族自治区工程咨询中心Guangxi Engineering Consulting Center120桂江公司Guijiang Company121广西北部湾投资集团有限公司Guangxi Beibu Gulf Investment Group Co.,Ltd122广西北部湾银行Guangxi Beibu Gulf Bank123广西壮族自治区总工会Federation of Trade Unions of Guangxi Zhuang Autonomous Region三、人民团体(社团组织)及其他124广西壮族自治区科学技术协会Association for Science and Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Region125广西壮族自治区文学艺术界联合会Federation of Literary and Art Circles of Guangxi Zhuang Autonomous Region126广西壮族自治区社会科学界联合会Federation of Social Sciences Circle of Guangxi Zhuang Autonomous Region127广西壮族自治区残疾人联合会Disabled Persons’Federation of Guangxi Zhuang Autonomous Region128中国国际贸易促进会广西分会,中国国际商会广西分会China Council for the Promotion of International Trade(CCPIT)Guangxi Sub-Council, China Chamber of International Commerce Guangxi Chamber of Commerce129广西壮族自治区红十字会Red Cross Society of Guangxi Zhuang Autonomous Region四、中直驻桂单位130商务部驻南宁特派办员办事处Nanning Commissioner’s Office of the Ministry of Commerce131南宁铁路局Nanning Railway Administration132中华人民共和国南宁海关Nanning Customs District,the People’s Republic of China133广西壮族自治区国家税务局Guangxi Zhuang Autonomous Region Office,State Administration of Taxation134广西壮族自治区地震局Earthquake Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region135广西壮族自治区气象局Meteorological Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region136中国人民银行南宁中心支行The People’s Bank of China,Nanning Central Sub-branch137中国银行业监督管理委员会广西监管局China Banking Regulatory Commission(CBRC)Guangxi Bureau138中国保险业监督管理委员会广西监管局China Insurance Regulatory Commission(CIRC)Guangxi Bureau139中国证券业监督管理委员会广西监管局China Securities Regulatory Commission(CSRC)Guangxi Bureau140广西壮族自治区烟草专卖局(公司)Guangxi Tobacco Monopoly Administration/Guangxi Tobacco Corporation141广西壮族自治区通信管理局Communications Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region142中华人民共和国广西海事局Maritime Safety Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region,People’s Republic of China143广西壮族自治区邮政管理局Post Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous RegionGold Management Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region145广西出入境检验检疫局Bureau of Entry-Exit Inspection and Qurantine of Guangxi Zhuang Autonomous Region 146广西储备物资管理局Bureau of Material Reserve of Guangxi Zhuang Autonomous Region147国家统计局广西调查总队National Bureau of Statistics(NBS)Survey Office in Guangxi148新华社广西分社Xinhua News Agency Guangxi Branch149国家开发银行广西分行China Development Bank Guangxi Branch150中国农业发展银行广西分行Agricultural Development Bank of China Guangxi Branch151中国工商银行广西分行Industrial and Commercial Bank of China Guangxi Branch152中国农业银行广西分行Agricultural Bank of China Guangxi Branch153中国银行广西分行Bank of China Guangxi Branch154中国建设银行广西区分行China Construction Bank Guangxi Branch155交通银行广西区分行Bank of Communications Guangxi Branch156中国光大银行南宁分行China Everbright Bank Nanning Branch157中国华融资产管理公司南宁办事处China Huarong Asset Management Corporation Nanning Office158中国长城资产管理公司南宁办事处China Great Wall Asset Management Corporation Nanning Office159中国东方资产管理公司南宁办事处China Orient Asset Management Corporation Nanning Office160中国信达资产管理公司南宁办事处China Cinda Asset Management Co.,Ltd Nanning Office161中国人保财险广西分公司PICC Property and Casualty Company Limited Guangxi Branch162中国人寿广西分公司China Life Guangxi Branch163广西电网公司Guangxi Power Grid Co.164中国石化广西石油分公司SINOPEC Guangxi Oil Products CompanyGuangxi Post166中国电信广西公司China Telecom Guangxi Subsidiary167中国移动通信广西分公司China Mobile Guangxi Subsidiary168中国联通广西分公司China Unicom Guangxi Subsidiary169中国轻工业南宁设计工程有限公司China Light Industry Nanning Design Engineering Co.,Ltd 170广西中烟工业有限责任公司China Tobacco Guangxi Industrial Co.,Ltd171中国储备粮管理总公司广西分公司China Grain Reserves Corporation Guangxi Branch172国海证券有限责任公司Sealand Securities五、高等院校173广西大学Guangxi University174广西师范大学Guangxi Normal University175广西医科大学Guangxi Medical University176广西民族大学Guangxi University for Nationalities177桂林电子科技大学Guilin University of Electronic Technology178广西广播电视大学Guangxi Radio&TV University179广西艺术学院Guangxi Arts Institute180广西中医学院Guangxi University of Chinese Medicine181广西教育学院Guangxi Institute of Education182广西师范学院Guangxi Teachers Education University183右江民族医学院Youjiang Medical University for Nationalities184广西经济管理干部学院Guangxi Economic Management Cadre College185广西工学院Guangxi Unviversity of Technology186桂林医学院Guilin Medical University187玉林师范学院Yulin Normal University188河池学院Hechi University189广西财经学院Guangxi University of Finance and Economics190钦州学院Qinzhou University191广西政法管理干部学院Guangxi Political Science&Law Institute192广西卫生管理干部学院Guangxi Health Management College193广西体育高等专科学校Guangxi College of Sports and Physical Education194柳州师范高等专科学校Liuzhou Teachers College195广西警官高等专科学校Guangxi Police Academy196广西经贸职业技术学院Guangxi Economic&Trade Polytechnic六、补充机构197广西区人民检察院People’s Procuratorate of Guangxi Zhuang Autonomous Region198广西高级人民法院Higher People’s Court of Guangxi Zhuang Autonomous Region199广西高级人民法院审判委员会Judicial Committee of the Higher People’s Court of Guangxi Zhuang Autonomous Region 200广西高等学校工作委员会Higher Education Work Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region201广西外国专家局Administration of Foreign Experts Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region202广西化工研究院Guangxi Research Institute of Chemical Industry203广西富丰集团Guangxi Fufeng Group Co.,Ltd204广西党校Party School of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee。

中国常用主要机构名称英文翻译

中国常用主要机构名称英文翻译

中国常用主要机构名称英文翻译中国常用主要机构名称中共中央委员会Central Committee of Communist Party of China党中央the Chinese Central Party, Central Committee (CCPCC) 中央政治局Political Bureau of the Central Committee全国人民代表大会National People’s Congress (NPC)全国人大常务委员会Standing Committee of NPC中国人民政治协商会议Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)国务院State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and T echnology公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labor and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways信息产业部Ministry of Information Industry交通部Ministry of Communications水利部Ministry ofWater Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and EconomicCooperation (Moftec) 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Health国家发展计划委员会State Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission国家计划生育委员会State Family Planning Commission国务院办公厅General Office of the State Council中央军委Central Military Commission of the PRC最高人民法院Supreme People’s Court最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate海关总署General Administration of Customs中华全国总工会All-China Federation of Trade Unions中华全国妇女联合会All-ChinaWomen’s Federation中国共产主义青年团Communist Y outh League of China中华全国工商联All-China Federation of Industry and Commerce中国红十字会Red Cross Society of China中国残疾人福利基金会ChinaWelfare Foundation for the Disabled中国人民对外友好协会Chinese Peop le’s Association for Friendship with Foreign Countries中华归国华侨联合会China Federation of Returned Overseas Chinese中国国际贸易促进委员会China Council for the Promotion of International Trade中国外商投资企业协会The Association of Chinese Enterpriseswith Foreign Investment中国科学技术协会China Association for Science andTechnology中国翻译工作者协会Translators’Association of China海峡两岸关系协会Association for Relations Across the Taiwan Straits (Arat)海峡交流基金会Straits Exchange Foundation (SEF)对外贸易仲裁委员会Foreign TradeArbitration Commission (FTAC)中国国际贸易中心China International Trade Center中国国际信托投资公司China International Trust and Investment Corporation (CITIC) 中国成套设备出口公司China National Complete Plant Export Corporation中国对外贸易运输公司China National Foreign Trade Transportation Corporation中国工艺品进出口公司China National Arts and Crafts Import and Export Corporation。

公司企业常见部门名称中英文对照

公司企业常见部门名称中英文对照

公司企业常见部门名称中英文对照分公司 Branch Office营业部 Business Office人事部 Personnel Department(人力资源部)Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部 Sales Department促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部 Export Department进口部 Import Department公共关系Public Relations Department广告部 Advertising Department企划部 Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department(R&D)秘书室 Secretarial Pool国际贸易英语词汇1Distributorship经销Distributorship agreement经销协议Exclusive sales / exclusive distributorship独家经销/包销Exclusive distributor独家经销商Right of exclusive sales独家经营权Agency代理Agent代理商Principal委托人Sole / exclusive agency独家代理Exclusive agency agreement独家代理协议Invitation to tender招标Submission of tender投标Bidding documents招标文件Opening of tender开标Auction拍卖Consignment寄售Consignor寄售人Consignee代销商Counter trade对等贸易A barter易货贸易B counterpurchase 互购parallel/reciprocal trade平行贸易/对购C buy-back 回购/ compensation trade补偿贸易D offset抵销Letter of intent意向书MOU: Memorandum of Understanding谅解备忘录Processing trade加工贸易Processing with imported materials进料加工Processing with customer’s materials来料加工Futures trade期货交易Futures market期货市场Commodity exchange商品交易所Clearing house清算所Close price成交价Hedging套期保值Selling hedging卖期保值Buying hedging买期保值FDI: Foreign Direct Investment 外国直接投资Fix-capital input固定资本投入Horizontal expansion横向发展International capital movement国际资本流动Anticipated return预期回报Economy of scale规模经济Diseconomy of scale规模不经济国际贸易英语词汇2Business stages:A inquiry询盘B offer发盘C counter offer还盘D acceptance接受Selling offer售货发盘Buying offer购货发盘/递盘Invoke撤回The performance of export contract出口合同的履行UNIT 11 MISCELLANEOUSTrade-off权衡Collaboration协作Parent company母公司Subsidiary子公司Licensor许可方Licensee被许可方Corporate family公司群Proprietary assets专利资产Operational form经营形式Line/scope of business经营范围Royalty许可使用费Master franchise特约总经销Cross-licensing相互特约经销Franchisee特约经销接受方Franchisor特约经销授权方Vertically integrated company 纵向一体化公司Intangible property无形资产Licensing agreement许可协议Sales representative销售代表End user直接用户Overseas agent海外代理Credit investigation资信调查Potential pitfall潜在危险Global concentration面向世界Freight forwarder货运代理Sales record销售记录Piggyback export挂靠才出口Direct selling直销Production capacity生产能力Entry mode切入方式Export revenue出口收入Promotional campaign促销活动Essence of export出口本质Commission agent佣金代理商Export-import strategy进出口策略Commercial invoice商业发票B/L: Bill of Lading提单Consular invoice领事发票Certificate of origin原产地证书Export packing list出口装箱单国际贸易英语词汇3Settlement of the payment 货款结算Payment currency支付货币Depreciate / Appreciate贬/升值Evaluation currency估价货币Convertible currency可转化货币Hard / Soft currency硬币/软币Operative Instruments:有效票据A Bill of Exchange; Bill / Draft汇票B Promissory note本票C Check支票Banker’s draft银行汇票Commercial draft商业汇票Clean draft光票汇票Documentary draft跟单汇票Sight / Demand draft即期汇票Time / Usance draft远期汇票Commercial acceptance draft商业承兑汇票Banker’s acceptance draft银行承兑汇票Processes to handle a draft:A to draw出票B to present提示C to accept承兑D to pay支付Drawer出票人Drawee受票人Parties当事人Tenor期限Days of grace宽限期Prior party前手Subsequent party后手Dishonour拒付Recourse追索Face value票面价值Debtor债权人Bona fide holder善意持有人Notary public公证人General promissory note一般本票Banker’s promissory note or ca shier’s order银行本票Depositor储户Falsely claim冒领Initial / Counter signature初/复签Crossed check划线支票Payment Methods:A remittance汇付B collection托收C letter of credit信用证Favourable exchange顺汇Adverse exchange逆汇Bank / Commercial credit银行/商业信用Remittance:A T / T : telegraphic transfer 电汇B M / T: mail transfer信汇C D / D: ( remittance by banker’s ) demand draft票汇Remitter汇款人Remitting bank汇出行Receiving / Paying bank汇入行/解付行Type of remittance汇款方式Remittance fee汇费Cable confirmation电汇证实书Debit advice 付讫借记通知Payment order支付通知书C.W.O.: cash with order随订单付现O / A trade: open account trade 赊帐贸易C.O.D.: Cash on delivery交货后付款Payment in advance预付货款Remittance against documents 凭单付汇Draw a bill of exchange on向…开汇票Financial documents金融单据Commercial documents商业单据Documentary collection跟单托收Clean collection光票托收Payment balance货款尾数/余额Remitting bank托收银行Collecting bank代收行Presenting bank提示行Documentary Collection:跟单托收A D / P: documeInsurer保险人Insured投保人Insurance policy保险单Subject matter insured保险标的Insured amount保险金额Premium保险费Basic principles of insurance:A insurable interest保险利益B utmost good faith最大诚信C principle of indemnity补偿原则D proximate cause近因原则Risks:A perils of the sea海上风险B extraneous risks外来风险Losses:A Total Loss全部损失/全损B Partial Loss部分损失General average contribution 共同海损分摊Expenses:A sue and labour expenses施救费用B salvage charges救助费用PICC: People’s Insurance Company of China中国人民保险公司C.I.C.: China Insurance Clause 中国保险条款I.C.C.: Institute Cargo Clause 协会货物条款Basic Risks Coverage:A F.P.A: Free From Particular Average平安险B W.P.A.: With Particular Average水渍险C A.R.: All Risks一切险W/W clause: Warehouse to Warehouse Clause仓至仓条款General Additional Risks:A clash and breakage碰损、破碎险B taint of odour串味险C fresh water and / or rain damage淡水雨淋险D theft, pilferage and non-delivery: T.P.N.D.偷窃、提货不着险E shortage短量险F leakage渗漏险G intermixture and contamination混杂、玷污险H hook damage钩损险I sweat and heating受潮收热险K rust锈损险L breakage of packing包装破裂险Special Additional Risks:A war risk战争险B strike risk罢工险C aflatoxin黄曲霉素险D failure to deliver交货不到险E on deck risk舱面险F import duty risk进口关税险G rejection拒收险H fire risk extension clause (F.R.E.C.)— for storage of cargo at destination of Hong Kong including Kowloon or Macao.货物出口到香港(包括九龙)或澳门存仓火险责任扩展条款Insurance Documents;A insurance policy保险单/大保单B insurance certificate保险凭证C combined certificate联合凭证D open policy预约保单E endorsement批单SRCC: strike, riots and civil commotions罢工、暴动、民变险I.O.P.: irrespective of percentage不论损失程度Claim settlement理赔Insurable value保险价值Franchise免赔率Insurance: To be covered by the Seller for 110% of the total invoice value against All Risks, as per and subject to the re国际贸易英语词汇5Price / Trade Terms价格/贸易术语Total amount总价/值Unit price单价ICC: International Chamber of Commerce国际商会The language of foreign trade 对外贸易的语言INCOTERMS 2000 2000年国际贸易术语解释通则INCOTERMS: International Commercial Terms国际商业术语Costs, risks and responsibilities费用、风险和责任China Chamber of International Commerce: CCOIC中国国际商会Critical points关键点Point for division of risks / costs费用/风险划分点Point of delivery交货点Ship’s rail船舷Arrival Contract到货合同Shipment Contract装运合同Single mode of transport单式运输Multi-modal transport / combined transport多式联运US$300 per M / T CIF New York 每公吨300美元,CIF纽约Cost of production生产成本Fixed costs固定成本Variable costs可变成本Invoice Value发票价值UNIT 6 DELIVERY OF GOODSTime of delivery交货时间Constructive delivery推定交货Actual delivery实际交货Symbolic delivery象征性交货Liner班轮Tramp不定期船China ports中国港口E.M.P.: European Main Ports欧洲主要港口Liner transport班轮运输Charter transport租船运输Voyage / Trip charter定程租船Time charter定期租船Weight ton重量吨Measurement ton尺码吨Port congestion surcharge港口拥挤附加费Charter party租船合同Demurrage滞期费Dispatch money速谴费Air Waybill航空运单LCL: Less than container load 拼箱货FCL: Full container load整箱货Ocean Bill of Lading海运提单Varieties of B/L:A on board B/L; shipped B/L已装船提单B received for shipment B/L备运提单/收讫待运提单C clean B/L清洁提单D unclean / foul B/L不清洁提单E straight B/L记名提单/收货人抬头提单F bearer B/L不记名提单/来人抬头提单G order B/L指示提单H direct B/L直达提单I transshipment B/L转船提单J through B/L联运提单K liner B/L班轮提单L charter party B/L租船提单M long form B/L全/繁式提单N short form B/L略/简式提单O original B/L正本提单P copy B/L副本提单Q stale B/L过期提单R on deck B/L甲板/舱面提单Land –bridge transport大陆桥运输国际贸易英语词汇6United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods联合国国际货物销售合同公约The metric system公制Weight 重量Capacity容积Numbers个数Length长度Area面积Volume体积Gross weight毛重Gross for Net以毛作净Net Weight净重Actual / Real Tare实际皮重Average Tare平均皮重Customary Tare习惯皮重Computed Tare约定皮重Conditioned Weight公量Theoretical Weight理论重量Legal Weight法定重量Net Net Weight净净重More or Less Clause溢短装条款Uniform Customs and Practice for Documentary Credits跟单信用证统一惯例Price fluctuation价格波动UNIT 4 PACKING AND MARKINGTransport packing运输包装Outer packing大/外包装Selling packing销售包装Inner packing内包装Immediate packing直接包装Materials of packing:A Case箱Wooden case木箱Crate 板条箱Carton纸箱Corrugated carton瓦楞纸箱Skeleton case漏孔箱B Bundle / Bale包C Bag袋Gunny bag麻袋Cloth bag布袋Plastic bag塑料袋Paper bag纸袋D Drum / Cask桶Wooden Cask木桶Iron Drum铁桶Plastic Cask塑料桶E Bottle瓶Can罐Demijohn / Carboy坛Basket篓Cylinder钢瓶Pallet托盘Bulk cargo or cargoes in bulk 散装货Nude cargoes裸装货Consuming taste消费品味Prettify commodities美化商品Creative design创意设计Gift packing礼品式包装Portable packing便携式包装Shipping mark运输标志/唛头Geometric figure几何图形Reference No.参照编号Optional ports选择港Indicative mark指示性标志Keep dry怕湿This way up向上Handle with care小心轻放Fragile易碎Use no hook禁用手钩Warning mark警告性标志Dangerous cargo mark危险品标志Explosive爆炸物品Poison Gas有毒气体Inflammable Gas易燃气体Product Code产品代码Bar Code条形码UPC: Universal Product Code通用物品条码Neutral packing中性包装国际贸易英语词汇7Protect infant industry 保护幼稚产业Free trade zone自由贸易区Export subsidy出口补贴Return of product tax退税GSP: General System of Preference普惠制GATT: General Agreement on Tariffs and Trade关贸总协定WTO: World Trade Organization 世界贸易组织MFN: Most-Favored-Nation (Treatment)最惠国(待遇)Tariff barriers关税壁垒Trade liberalization贸易自由化Export tariff出口关税Transit tariff过境关税Import tariff进口关税Revenue tariff财政关税Protective tariff保护性关税Prohibitive tariff抑制性关税Retaliatory tariff报复性关税Regulatory tariff规定性关税Anti-dumping tariff反倾销关税Ad valorem tariff从价关税Non-tariff trade barriers非关税贸易壁垒Import license进口许可证Government procurement政府采购Technological barriers技术壁垒SDR: Special Drawing Right特别提款权IMF: International Monetary Fund国际货币基金组织Counter subsidy tariff反补贴关税Punitive tax惩罚性征税VAT: Value-added tax增殖税Place of origin原产地Exchange rate兑换率Regional economic integration 地区经济一体化NAFTA: North American Free Trade Area北美自由贸易区Free flow of labour and capital 劳力资本的自由流动UNIT 2 QUALITY OF GOODSIntrinsic attributes内在属性Outer form外观Chemical composition化学构成Natural / social attributes自然/社会属性Tastes and requirements of customers顾客的品味要求TQM: Total Quality Management 全面质量管理Different ways of showing quality:A sale by actual quality凭成交商品的实际品质买卖B sale by sample凭样品买卖C sale by specification凭规格买卖D sale by grade凭等级买卖E sale by standard凭标准买卖F sale by descriptions and Illustrations凭说明书和图样买卖G sale by trade mark or brand 凭商标或牌号买卖H sale by name of origin凭产地名称买卖I sale by inspection凭检验买卖Unless the contract stipulates otherwise除非合同另有规定Be entitled to claim compensation for losses or reject the goods有权索赔或拒收货物Duplicate sample复样For your reference only仅供你方参考Counter sample对等样品Return sample回样Representative sample代表性样品Reference sample参考样品Property right产权Technical resources技术资源化妆品品牌中英文对照AVON 雅芳avene 雅漾Biotherm 碧欧泉Borghese 贝佳斯Chanel 香乃尔Christian Dior(CD)迪奥Clarins 娇韵诗Clinique 倩碧DECLEOR 思妍麗Estée Lauder 雅诗兰黛Guerlain 娇兰Helena Rubinstein 郝莲娜H2O+ 水之奥JUVEN 柔美娜Kanebo 嘉纳宝KOSE 高丝Lancome 兰蔻L'Oréal 欧莱雅LG DeBON LG蝶妆Max Factor 蜜丝佛陀MAYBELLINE 美宝莲Nina Ricci 莲娜丽姿Olay 玉兰油Revlon 露华浓rutina 若缇娜(KOSE的一个系列产品)Shiseido 资生堂Sisley 希思黎SK II SK IIVICHY 薇姿yve ssaint laurent(ysl)依夫·圣罗郎ZA 姬芮(注:可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!)推荐精选。

组织机构名称的翻译

组织机构名称的翻译
系主任 dean/ director/ chief/ head (of the department) 有时,我们也用leader来表示,例如: 班长 squad leader 队长、组长 group leader 球队队长 team leader 啦啦队长 cheer leader
II. 职位职称表示法
II. 职位职称表示法
大学校长 president/ principal (of the university) 学院院长 president (of the college) (中小学)校长 headmaster of Shanghai Foreign Language School 联合会/协会主席 chairman (of the federation/ association) 学会会长 president of the Student Union 公司经理 manager (of the company) 董事长 president/Chairman of the Board of Directors
I. 组织机构名称的翻译
(二)地方政府机构包括省、地、市、县等各级政 府及其下属机构部门,有委(commission)、厅 (department)、局(bureau)、公司(company)等,其 名称采用意译方法,例如: 省教委 the Provincial Educational Commission 省民政厅 the Provincial Department of Civil Administration
II. 职位职称表示法
首席长官的汉语称谓常以“总……“表示,而表 示首席长官的英语称谓常带有chief、head、general、 managing这类词,因此翻译时需遵循英语头衔的表 达习惯。 总经理 general manager, managing director, executive head 总代表 general deputy 总监 inspector general 总裁判 chief arbiter 总/主教练 head coach

部门名称中英文对照

部门名称中英文对照

部门名称中英文对照第一篇:部门名称中英文对照公司部门中英文对照大全总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D)秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin.Department 人力资源部 HR Department 市场部 Marketing Department 技术部Technolog Department 客服部Service Department 行政部 Administration 财务部 Financial Department 总经理室Direcotor, President 副总经理室Deputy Director, Vice president 总经办General Deparment 采购部Purchase & Order Department 工程部Engineering Deparment 研发部Research Deparment 生产部Productive Department 销售部Sales Deparment 广东业务部GD Branch Deparment 无线事业部Wireless Industry Department 拓展部Business Expending Department 物供部 Supply Department 业务拓展部 B&D business and development 市场部 Marketing 销售部 Sales 人力资源部 HR 会计部 Account公共关系部 PR people relationship办公室 OFC(Office, 但不常见), OMB = Office of Management and Budget 财务部 Finance市场部 MKTG(Marketing)研发部R&D(Research & Development)产品部MFG(Manufacturing)管理部Administration Dept.采购部Purchasing Dept总经理办公室Chairman/President Office, Gerneral Manager office, GM office监事会 Monitor & Support Department战略研究部 Strategy Research外销部Overseas Department, International Sales Section, Export Section财务科 Financial/Fiscal Department 党支部 Communist Party Office会议室Meeting Room/Hall/Auditorium, Conference Hall/Auditorium, Auditorium(视其大小而定了)会客室 Reception Lounge/Room/House, Meeting Room, Guest Room 质检科Back-checkSection/Department,Quality-inspection/Quality Control Department 内销部 Domestic Sales Section/Department 厂长室 Miller/Director/President' Office(这很取决于你们厂的类型和规模)行政科 Administration Section/Department, Service section 技术部 Technology Section档案室 Archives(Office)生产科Production/Processing Section 外销部EXPORT DEPARTMENT 财务科 FINANCIAL DEPARTMENT 党支部 BRANCH OF THE PARTY 会议室 MEETING ROOM 会客室 RECEPTION ROOM 质检科QUALITY TESTING DEPARTMENT 内销部DOMESTIC SALES DEPARTMENT 厂长室FACTORY DIRECTOR’S ROOM 行政科ADMINISTRATION DEPARTMENT 技术部TECHNOLOGY SECTION 档案室 MUNIMENT ROOM生产科 MANUFACTURE SECTION第二篇:职务名称中英文对照职务名称中英文对照首席技术执行官CTO/VP Engineering技术总监/经理Technical Director/Manager信息技术经理IT Manager信息技术主管IT Supervisor信息技术专员IT Specialist项目经理/主管Project Manager/Supervisor项目执行/协调人员Project Specialist / Coordinator系统分析员System Analyst高级软件工程师Senior Software Engineer软件工程师Software Engineer系统工程师System Engineer高级硬件工程师Senior Hardware Engineer硬件工程师Hardware Engineer通信技术工程师Communications EngineerERP技术/应用顾问ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师Database Engineer技术支持经理Technical Support Manager技术支持工程师T echnical Support Engineer品质经理QA Manager信息安全工程师Information Security Engineer软件测试工程师Software QA Engineer硬件测试工程师Hardware QA Engineer测试员T est Engineer网站营运经理/主管Web Operations Manager/Supervisor 网络工程师Network Engineer系统管理员/网管System Manager/Webmaster网页设计/制作Web Designer/Production技术文员/助理Technical Clerk/Assistant职务名称中英对照(2)那么多职务你搞不清它们的英文名字?别着急,这就给你来一个办公室职务名称大搜罗,保证你下次再看到英文的时候不会弄错哦。

南宁市政单位名称翻译

南宁市政单位名称翻译

Table of ContentsⅠ Four Governing Bodies of Nanning1. CPC Nanning committee2. The Sta nding committee of Nanning Municipal People’s Congress3. Nanning Municipal Government4. The CPPCC of Nanning Municipal CommitteeⅡ Court and Procuratorate1. Nanning Municipal Intermediate People’s Court2. Nanning Municipal People’s ProcuratorateⅢ The Working Bodies of The CPC Nanning Committee(ⅰ)Discipline Inspection Commission of Nanning (Nanning Municipal Supervision Bureau)Leading Group Office for Performance Appraisal of Nanning Municipality(ⅱ) Eight Working Departments of CPC Nanning Committee1 General Office of the CPC Nanning Municipal CommitteeConfidential Affairs Bureau of the CPC Nanning Committee (State Cryptography Administration of Nanning Municipality)General Office of the Secret Protection Commission of the CPC Nanning Committee (National Administration for State Secret of Nanning Municipality)Superintendent Office of the CPC Nanning Committee2. Organization Department of the CPC Nanning Municipal CommitteeBureau for Retired Cadres of the CPC Nanning Municipal Committee3. Publicity Department of the CPC Nanning Municipal CommitteeGeneral Office of Nanning Municipality Committee for the Building of Spiritual CivilizationGeneral Office of International Communication of the CPC Nanning Municipal Committee (Information Office of Nanning Municipal People’s Government, Network Publicity Administration Office of Nanning Municipality)4. United Front Work Department of the CPC Nanning Municipal CommitteeTaiwan Affairs Office of the CPC Nanning Municipal Committee (Taiwan Affairs Office of Nanning Municipal Government)Religion Affairs Administration of Nanning Municipality5. Political and Legislative Committee of the CPC Nanning Municipal Committee (General Office of Comprehensive Managementof Social Order of Nanning Municipality, Leading Group Office on Preventing and Dealing with Heretical Religions of Nanning Municipality) Leading Group Office of Stability Maintenance of the CPC Nanning Municipal Committee6. Policy Research Office of the CPC Nanning Municipal Committee7. Nanning Municipal Commission Office of Public Sectors Reform8. The Working Committee of Government Organs directly under the Governance of Nanning MunicipalityⅣBodies of Nanning Municipal People’s Congress(ⅰ)Four Working and Administrative Bodies of the Standing Committee of Nanning Municipal People’s Congress1. General Office of the Standing Committee of Nanning Municipal People’s Congress2. Research Office of the Standing Committee of Nanning Municipal People’s Congress3. Working Committee on Election and Liaison of the Standing Committee of Nanning Municipal People’s Congress4. Legislative Committee of the Standing Committee of Nanning Municipal People’s Congress(ⅱ) Seven Special Committees of Nanning Municipal People’s Congress1. Law Committee of Nanning Municipal People’s Congress2. Internal and Judicial Affairs Committee of Nanning Municipal People’s Congress3. Financial and Economic Affairs Committee of Nanning Municipal People’s Congress4. Agriculture Committee of Nanning Municipal People’s Congress5. Committee for Urban and Rural Construction and Environmental Protection of Nanning Municipal People’s Congress6. Committee for Education, Science, Culture and Public Health of Nanning Municipal People’s Congress7. Committee for Ethnic Affairs, Overseas Chinese Affairs and Foreign Affairs of Nanning Municipal People’s Congress Ⅴ Bodies of Nanning Municipal Government(ⅰ) Forty-two Departments of Nanning Municipal Government1. General Office of Nanning Municipal People’s GovernmentGeneral Office for Emergence Management of Nanning Municipal People’s GovernmentGeneral Office for Mediation and Treatment on the Land, Forestry and Water Resources Disputes of Nanning Municipal People’s Government General Office of Nanning Municipal Government Affairs Service CenterGeneral Office of Major Events of Nanning Municipality (The Leading Group Office for the China-ASEAN Expo Service, Organization Committee Office of the Nanning International Folk Music Festival)General Office of the Nanning Municipal Credit System Construction2. Nanning Municipal Commission for Development and ReformNanning Municipal Prices BureauNanning Municipal Commission for Industry and InformatizationNanning Municipal Sugar Industry Development Bureau4. Nanning Municipal Education Bureau5. Nanning Municipal Science and Technology Bureau (Nanning Municipal Intellectual Property Bureau )6. Nanning Municipal Ethnic Affairs Commission7. Nanning Municipal Public Security Bureau8. Nanning Municipal Supervision Bureau9. Nanning Civil Affairs BureauNanning Municipal Committee for Aging People ServicesOffice of Nanning Leading Group on Supporting the Army and their Families10. Nanning Municipal Judicial Bureau11. Nanning Municipal Finance BureauNanning Municipal Financial Affairs Office12. Nanning Municipal Human Resources and Social Security BureauNanning Municipal Civil Servants Bureau13. Nanning Municipal Land and Resources Bureau14. Nanning Municipal Environment Protection Bureau15. Nanning Municipal Urban and Rural Construction Bureau16. Nanning Municipal Planning and Management Bureau17. Nanning Municipal Urban Management Bureau (Nanning Municipal Bureau for Urban Management Administration and Law Enforcement)18. Nanning Municipal Bureau for Housing Security and Property Management (Office of Nanning Housing System Reform Commission)19. Nanning Municipal Landscape Administration Bureau20. Nanning Municipal Transportation Bureau21. Nanning Municipal Water Resources Bureau22. Nanning Municipal Agricultural BureauNanning Municipal Bureau for Aquatic Products, husbandry and Veterinary Medicine23. Nanning Municipal Forestry BureauNanning Municipal Forest Security Bureau24. Nanning Municipal Commercial Bureau (Nanning Municipal Port Administration Office)25. Nanning Municipal News and Publication Bureau26. Nanning Municipal Public Health BureauNanning Municipal Patriotic Health Campaign Committee Office27. Nanning Municipal Food and Drug Administration28. Nanning Municipal Population and Family Planning Commission29. Nanning Municipal Audit Bureau30. Nanning Municipal Administration of Radio, Film and Television31. Nanning Municipal Sports Bureau32. Nanning Municipal Bureau of Safety Production Supervision and Administration33. Nanning Municipal Bureau of Statistics34. Nanning Municipal Tourism Bureau35. Nanning Municipal Administration of Grain36. Nanning Municipal Investment Promotion Administration37. Nanning Municipal Office of Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs38. Nanning Municipal Office of Law Affairs39. Nanning Municipal Civil Air Defense Office40. Nanning Municipal Office of Poverty Alleviation41. Nanning Municipal Office of Urban Digitalized Construction42. Bureau for Letters and Calls of CPC Nanning Committee and Nanning Municipal Government(Ⅱ) Special Body Directly Under the Governance of Nanning Municipal GovernmentCommission of State-owned Asset Supervision and Administration of Nanning Municipal Government(Ⅲ)Six Agencies of Nanning Municipal Government1.Management Committee of Nanning High and New Technology Industrial Development Zone2.Management Committee of Nanning Economic and Technological Development Zone3.Management Committee of Nanning-ASEAN Economic Development Zone (Management Committee of Nanning Overseas ChineseInvestment Zone)4.Management Committee of Nanning Qingxiu Mount Scenic Spot Area5.Management Committee of Nanning Xiangsi Lake New Area6.Office of Planning and Construction Management Committee of Nanning Beibu Gulf (Guangxi) Economic Region (Management Committeeof Nanning Five Elephants News Area Headquarter and Nanning Bonded Logistics Center )。

中国国家机构名称法语翻译2

中国国家机构名称法语翻译2

中国国家机构名称法语翻译2国家安全生产监督管理局Bureau national de contr?le de la sécurité du travail国家知识产权局Bureau national de la propriété intellectuelle国家旅游局Administration nationale du Tourisme国家宗教事务局Bureau national des affaires religieuses国务院参事室Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat国务院机关事务管理局Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat国务院侨务办公室Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer 国务院港澳事务办公室Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d''Etat国务院法制办公室Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d''Etat国务院研究室Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat新华通讯社Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua中国科学院Académie des Sciences de Chine中国社会科学院Académie des Sciences sociales de Chine中国工程院Académie d’Ingénierie de Chine国务院发展研究中心Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement 国家行政学院Ecole nationale d’Administration中国地震局Bureau sismologique de Chine中国气象局Bureau de météorologie de Chine中国银行业监督管理委员会Commission de supervision bancaire de Chine中国证券业监督管理委员会Commission de contr?le boursier de Chine中国保险监督管理委员会Commission de contr?le des assurances de Chine国家电力监管委员会Commission nationale de contr?le de l’électricité全国社会保障基金理事会Conseil d’administration national des fonds de protection sociale国家自然科学基金委员会Fondation nationale des sciences naturelles台湾事务办公室Bureau des affaires de Taiwan新闻办公室Bureau de l’Information防范和处理邪教问题办公室Bureau anti-secte国家档案局Bureau national des Archives司长 / 副司长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ... 局长 / 副局长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ... 主任 / 副主任Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section 处长 / 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service科长 / 副科长Chef / Chef adjoint de la Section科员Fonctionnaire省长 / 副省长Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …自治区主席 / 副主席Président / Vice-président de la Région autonome…市长 / 副市长Maire / Maire adjoint特别行政区行政长官(特首)Chef exécutif de la Région administrative spéciale …自治州州长 / 副州长Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…厅长Directeur général de l''Administration …专员Chargé de mission县长 / 副县长Chef / Chef adjoint du District …(县属)局长 / 副局长Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service ...中国共产党全国代表大会Congrès du Parti communiste chinois (PCC)代表Délégué au Congrès中国共产党中央委员会(中共中央)Comité central du Parti communiste chinois总书记Secrétaire général政治局常委Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC政治局委员Membre du Bureau politique du CC du PCC政治局候补委员Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC书记处书记Membre du Secrétariat du CC du PCC中央委员Membre du CC du PCC中央候补委员Membre suppléant du CC du PCC中央纪律检查委员会(中纪委)Commission centrale de contr?le de la discipline中纪委书记 / 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contr?le de la discipline中纪委常委Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contr?le de la discipline 中国共产党中央军事委员会(中央军委)Commission militaire centrale du PCC中央军委主席 / 副主席Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC中央军委委员Membre de la Commission militaire centrale du PCC中共中央办公厅Direction générale du CC du PCC中办主任 / 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC中共中央对外联络部Département international du CC du PCC中共中央宣传部Département de la Communication du CC du PCC中共中央组织部Département de l’Organisation du CC du PCC部长 / 副部长Chef / Chef adjoint du Département ...秘书长Secrétaire général du Département …外事办公室主任 / 副主任Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères局长 / 副局长Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …处长 / 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service…省委书记 / 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province …市委书记 / 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité…党组书记Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à…。

中国政府机构名称英文翻译

中国政府机构名称英文翻译

一、XX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会(XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province(Grain Administration of XX Province)XX省经济贸易委员会(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province)XX省教育厅Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX ProvinceXX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX ProvinceXX省公安厅Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅(XX省机构编制委员会办公室)Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)XX省劳动与社会保障厅Department of Labor and Social Security of XX ProvinceXX省国土资源厅Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX ProvinceXX省文化厅Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局(XX省体育总会)Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province)XX省统计局Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局(XX省版权局)Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)XX省林业局Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX ProvinceXX省药品监督管理局Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室(XX省人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province(Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province四、部门管理机构XX省监狱管理局Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室(XX省人民政府文史研究馆)Couns elors’ Office, the People’s Government of XX Province(Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province) XX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府驻上海办事处Representat ive Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院XX Academy of SciencesXX省社会科学院XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Research Center, the People’s Gove rnment of XX ProvinceXX省档案局Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室Office of Local Chronicles Compilation of XX ProvinceXX省机械设备成套局Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX ProvinceXX省航道局Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台Radio XXXX电视台XX TelevisionXX南方电视台Southern Television XX (TVS)XX省广播电视技术中心Radio and Television Technical Center of XX ProvinceXX省建筑设计研究院XX Institute of Architectural Design and ResearchXX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心(XX省高技术研究发展中心)XX Productivity Center(XX High-Tech Research and Development Center)XX省测试分析研究所(中国广州分析测试中心)XX Institute of Analysis(China National Analytical Center,Guangzhou)XX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心Construction Project Tendering Center of XX ProvinceXX省出版集团XX Publishing GroupXX省水文局Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and T rade Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and R esources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of t he People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press and Publication of the People’s R epublic of China(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counsel ors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council 国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets。

广西区直有关单位机构名称英文参考译法

广西区直有关单位机构名称英文参考译法

广西区直有关单位机构名称英文参考译法一、自治区四大班子及有关机构(一)自治区党委及有关机构1中国共产党广西壮族自治区委员会Communist Party of China Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee (C PC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee)2中国共产党广西壮族自治区纪律检查委员会CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Commission for Discipline Inspecti on3中国共产党广西壮族自治区委员会办公厅The General Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee 4中国共产党广西壮族自治区委员会组织部The Organization Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Co mmittee5中国共产党广西壮族自治区委员会宣传部The Publicity Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Commi ttee6中国共产党广西壮族自治区委员会统一战线工作部The United Front Work Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Reg ion Committee7中国共产党广西壮族自治区委员会政法委员会Committee of Political and Legal Affairs of CPC Guangxi Zhuang Autono mous Region Committee8中国共产党广西壮族自治区委员会政策研究室The Policy Research Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Co mmittee9中国共产党广西壮族自治区委员会直属机关工作委员会The Work Committee for Departments under CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee10中国共产党广西壮族自治区委员会老干部局Retired Officials Administration of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Regio n Committee11中国共产党广西壮族自治区委员会台湾工作办公室The Taiwan Affairs Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Com mittee(二)自治区人大及有关机构12广西壮族自治区人民代表大会The People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region13广西壮族自治区人民代表大会常委会The Standing Committee of the People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region14广西壮族自治区人民代表大会外事华侨工作委员会The Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs Committee of the P eople’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region(三)自治区人民政府15广西壮族自治区人民政府The People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region16广西壮族自治区人民政府办公厅The General Office of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region17广西壮族自治区人民政府办公厅主席办公室The Governor’s Office of the General Office of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region(四)自治区政协18中国人民政治协商会议广西壮族自治区委员会The Chinese People’s Political Consultative Conference Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee (CPPCC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee)19广西壮族自治区政协港澳台侨和外事委员会Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs and Foreign Affairs Committee of CPPCC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee二、自治区人民政府有关部门(一)自治区人民政府组成部门20广西壮族自治区发展和改革委员会Development and Reform Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region 21广西壮族自治区工业和信息化委员会Commisson of Industry and Information Technology of Guangxi Zhuang Aut onomous Region22广西壮族自治区教育厅Department of Education of Guangxi Zhuang Autonomous Region23广西壮族自治区科技厅Department of Science and Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Regi on24广西壮族自治区民族事务委员会Ethnic Affairs Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region25广西壮族自治区公安厅Department of Public Security of Guangxi Zhuang Autonomous Region26广西壮族自治区国家安全厅Department of State Security of Guangxi Zhuang Autonomous Region27广西壮族自治区监察厅Department of Supervision of Guangxi Zhuang Autonomous Region28广西壮族自治区民政厅Department of Civil Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region29广西壮族自治区司法厅Department of Justice of Guangxi Zhuang Autonomous Region30广西壮族自治区财政厅Department of Finance of Guangxi Zhuang Autonomous Region31广西壮族自治区人力资源和社会保障厅Department of Human Resources and Social Security of Guangxi Zhuang A utonomous Region32广西壮族自治区国土资源厅Department of Land and Resources of Guangxi Zhuang Autonomous Region 33广西壮族自治区环境保护厅Department of Environmental Protection of Guangxi Zhuang Autonomous Reg ion34广西壮族自治区住房和城乡建设厅Department of Housing and Urban-Rural Development of Guangxi Zhuang Au tonomous Region35广西壮族自治区交通运输厅Department of Transport of Guangxi Zhuang Autonomous Region36广西壮族自治区水利厅Department of Water Resources of Guangxi Zhuang Autonomous Region37广西壮族自治区农业厅Department of Agriculture of Guangxi Zhuang Autonomous Region38广西壮族自治区林业厅Department of Forestry of Guangxi Zhuang Autonomous Region39广西壮族自治区商务厅Department of Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region40广西壮族自治区文化厅Department of Culture of Guangxi Zhuang Autonomous Region41广西壮族自治区卫生厅Department of Health of Guangxi Zhuang Autonomous Region42广西壮族自治区人口与计划生育委员会Population and Family Planning Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region43广西壮族自治区审计厅Audit Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region 44广西壮族自治区外事办公室Foreign Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region(二)自治区人民政府直属特设机构45广西壮族自治区人民政府国有资产监督管理委员会State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the Peo ple’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region(三)自治区人民政府派出机构46广西北部湾经济区规划建设管理委员会办公室Guangxi Beibu-Gulf Economic Zone Planning Construction and Administratio n Office47广西钦州保税港区管理委员会The Management Committee of Guangxi Qinzhou Free Trade Port Area (四)自治区人民政府直属机构48广西壮族自治区地方税务局Local Taxation Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region49广西壮族自治区工商行政管理局Administration for Industry and Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region50广西壮族自治区质量技术监督局Bureau of Quality and Technical Supervision of Guangxi Zhuang Autonomo us Region51广西壮族自治区广播电影电视局Radio, Film and Television Administration of Guangxi Zhuang Autonom ous Region52广西壮族自治区新闻出版局(版权局)Administration of Press and Publication of Guangxi Zhuang Autonomous R egion53广西壮族自治区体育局Administration of Sport of Guangxi Zhuang Autonomous Region54广西壮族自治区安全生产监督管理局Administration of Work Safety of Guangxi Zhuang Autonomous Region55广西壮族自治区统计局Statistics Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region56广西壮族自治区旅游局Tourism Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region57广西壮族自治区粮食局Administration of Grain of Guangxi Zhuang Autonomous Region58广西壮族自治区侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region59广西壮族自治区法制办公室Legislative Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region60广西壮族自治区金融工作办公室The Financial Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region61广西壮族自治区人民防空办公室The Office of Civil Air Defense of Guangxi Zhuang Autonomous Region 62广西壮族自治区扶贫开发办公室The Office of Poverty Alleviation and Development of Guangxi Zhuang A utonomous Region(五)自治区人民政府议事协调办事机构63广西壮族自治区边海防办Frontier Defense Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region64广西壮族自治区铁路建设办公室Railway Construction Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region65广西壮族自治区水库移民工作管理局Reservior Immigration Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region(六)自治区人民政府直属事业单位66广西壮族自治区发展研究中心Development Research Center of Guangxi Zhuang Autonomous Region67广西壮族自治区地质矿产勘察开发局Bureau of Geology and Mineral Prospecting and Exploitation of Guangxi Zhuang Autonomous Region68广西壮族自治区供销合作联社Federation of Supply and Marketing Cooperatives of Guangxi Zhuang Auto nomous Region69广西电视台Guangxi Television Station70广西科学院Guangxi Academy of Sciences71广西社会科学院Guangxi Academy of Social Sciences72广西农业科学院Guangxi Academy of Agricultural Sciences73广西壮族自治区地方志办公室Local Chronicles Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region74广西国际博览事务局/中国-东盟博览会秘书处Guangxi International Expo Affairs Bureau/ China-ASEAN Expo Secretariat75广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会Ethnic Minority Language Work Committee of Guangxi Zhuang Autonomous R egion76广西壮族自治区招投标管理局Bidding Management Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region77广西出版总社Guangxi Publishing Group78广西壮族自治区二轻城镇集体工业联合社Second-Light Industry Urban Collectives Association of Guangxi Zhuang A utonomous Region(七)自治区人民政府部门管理机构79广西壮族自治区监狱管理局Prison Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region80广西壮族自治区海洋局Oceanic Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region81广西壮族自治区测绘地理信息局Bureau of Surveying, Mapping and Geo-information of Guangxi Zhuang Aut onomous Region82广西壮族自治区水产畜牧兽医局Fishery, Animal Husbandry and Veterinary Bureau of Guangxi Zhuang Auto nomous Region83广西壮族自治区食品药品监督管理局Food and Drug Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region84广西壮族自治区公安厅交通管理局Traffic Management Bureau of the Department of Public Security, Guan gxi Zhuang Autonomous Region(八)自治区人民政府挂牌机构85广西壮族自治区编制办公室The Comission Office for Public Sector Reform of Guangxi Zhuang Auton omous Region86广西壮族自治区宗教事务局Administration for Religious Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Regio n87广西壮族自治区物价局The Price Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region88广西壮族自治区投资促进局Investment Promotion Agency of Guangxi Zhuang Autonomous Region89广西壮族自治区档案局The Archives Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region90广西壮族自治区信访局Bureau for Letters and Calls of Guangxi Zhuang Autonomous Region (九)自治区人民政府部门管理事业单位91广西壮族自治区机关事务管理局Government Offices Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region 92广西壮族自治区农业区划委员会办公室The Office for Agricultural Regional Planning Committee of Guangxi Zhu ang Autonomous Region93广西日报传媒集团Guangxi Daily Media Group94广西壮族自治区自治区水文水资源局Hydrology and Water Resources Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region95广西人民广播电台Guangxi People’s Broadcasting Station96广西壮族自治区农业机械化管理局Agriculture Mechanization Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Re gion(十)自治区人民政府其他机构97广西壮族自治区产业发展领导小组办公室The Leadership Group Office for Industrial Development of Guangxi Zhua ng Autonomous Region(十)自治区人民政府直属公司98广西铁路投资(集团)有限公司Guangxi Railway Investment Group Co., Ltd 99广西壮族自治区农垦局(农垦集团)Guangxi State Farms Group Company Limited100广西物资集团Guangxi Materials Group101广西投资集团Guangxi Investment Group Co., Ltd102广西鱼峰集团有限公司Guangxi Yufeng Group Ltd103广西北部湾国际港务集团有限公司Guangxi Beibu Gulf International Port Group Co., Ltd104广西地方铁路有限责任公司Guangxi Local Railway Investment Co., Ltd 105广西机场管理集团Guangxi Airport Management Group106广西华蓝设计(集团)有限公司Guangxi Hualan Design and Consulting Group Co. Ltd107广西交通投资集团有限公司Guangxi Communications Investment Group Co., Ltd108广西建工集团Guangxi Construction Engineering Group109广西壮族自治区农村信用社联合社Rural Credit Union of Guangxi Zhuang Autonomous Region110广西新华书店集团有限公司Guangxi Xinhua Bookstore Group Co., Ltd111中国广西国际经济技术合作公司China Guangxi Cooperation for International Techno-Economic Cooperation112广西金融投资集团有限公司Guangxi Financial Investment Group Co., Ltd 113广西柳州钢铁(集团)公司Liuzhou Iron & Steel Co, Ltd114广西电影集团Guangxi Filming Group Co., Ltd115广西柳工集团有限公司Guangxi Liugong Group Co., Ltd116广西柳工机械股份有限公司Liugong Machinery Co., Ltd117中国铝业股份有限公司广西分公司Aluminum Corporation of China Limited, Guangxi Subsidiary (Chinalco Gua ngxi)118龙滩水电开发有限公司Longtan Hydropower Development Co., Ltd119广西壮族自治区工程咨询中心Guangxi Engineering Consulting Center120桂江公司Guijiang Company121广西北部湾投资集团有限公司Guangxi Beibu Gulf Investment Group Co., Ltd122广西北部湾银行Guangxi Beibu Gulf Bank123广西壮族自治区总工会Federation of Trade Unions of Guangxi Zhuang Autonomous Region三、人民团体(社团组织)及其他124广西壮族自治区科学技术协会Association for Science and Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Re gion125广西壮族自治区文学艺术界联合会Federation of Literary and Art Circles of Guangxi Zhuang Autonomous R egion126广西壮族自治区社会科学界联合会Federation of Social Sciences Circle of Guangxi Zhuang Autonomous Regi on127广西壮族自治区残疾人联合会Disabled Persons’Federation of Guangxi Zhuang Autonomous Region128中国国际贸易促进会广西分会,中国国际商会广西分会China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) Guangxi Sub-Council, China Chamber of International Commerce Guangxi Chamber of Commerce129广西壮族自治区红十字会Red Cross Society of Guangxi Zhuang Autonomous Region四、中直驻桂单位130商务部驻南宁特派办员办事处Nanning Commissioner’s Office of the Ministry of Commerce131南宁铁路局Nanning Railway Administration132中华人民共和国南宁海关Nanning Customs District, the People’s Republic of China133广西壮族自治区国家税务局Guangxi Zhuang Autonomous Region Office, State Administration of Taxati on134广西壮族自治区地震局Earthquake Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region135广西壮族自治区气象局Meteorological Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region136中国人民银行南宁中心支行The People’s Bank of China, Nanning Central Sub-branch137中国银行业监督管理委员会广西监管局China Banking Regulatory Commission (CBRC) Guangxi Bureau138中国保险业监督管理委员会广西监管局China Insurance Regulatory Commission (CIRC) Guangxi Bureau139中国证券业监督管理委员会广西监管局China Securities Regulatory Commission (CSRC) Guangxi Bureau140广西壮族自治区烟草专卖局(公司)Guangxi Tobacco Monopoly Administration/ Guangxi Tobacco Corporation141广西壮族自治区通信管理局Communications Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region142中华人民共和国广西海事局Maritime Safety Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region, P eople’s Republic of China143广西壮族自治区邮政管理局Post Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region144广西壮族自治区黄金管理局Gold Management Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region145广西出入境检验检疫局Bureau of Entry-Exit Inspection and Qurantine of Guangxi Zhuang Autono mous Region146广西储备物资管理局Bureau of Material Reserve of Guangxi Zhuang Autonomous Region147国家统计局广西调查总队National Bureau of Statistics (NBS) Survey Office in Guangxi148新华社广西分社Xinhua News Agency Guangxi Branch149国家开发银行广西分行China Development Bank Guangxi Branch150中国农业发展银行广西分行Agricultural Development Bank of China Guangxi Branch151中国工商银行广西分行Industrial and Commercial Bank of China Guangxi Branch152中国农业银行广西分行Agricultural Bank of China Guangxi Branch153中国银行广西分行Bank of China Guangxi Branch154中国建设银行广西区分行China Construction Bank Guangxi Branch155交通银行广西区分行Bank of Communications Guangxi Branch156中国光大银行南宁分行China Everbright Bank Nanning Branch157中国华融资产管理公司南宁办事处China Huarong Asset Management Corporation Nanning Office158中国长城资产管理公司南宁办事处China Great Wall Asset Management Corporation Nanning Office159中国东方资产管理公司南宁办事处China Orient Asset Management Corporation Nanning Office160中国信达资产管理公司南宁办事处China Cinda Asset Management Co., Ltd Nanning Office161中国人保财险广西分公司PICC Property and Casualty Company Limited Guangxi Branch162中国人寿广西分公司China Life Guangxi Branch163广西电网公司Guangxi Power Grid Co.164中国石化广西石油分公司SINOPEC Guangxi Oil Products Company165广西壮族自治区邮政公司Guangxi Post166中国电信广西公司China Telecom Guangxi Subsidiary167中国移动通信广西分公司China Mobile Guangxi Subsidiary168中国联通广西分公司China Unicom Guangxi Subsidiary169中国轻工业南宁设计工程有限公司China Light Industry Nanning Design Engineering Co., Ltd170广西中烟工业有限责任公司China Tobacco Guangxi Industrial Co., Ltd 171中国储备粮管理总公司广西分公司China Grain Reserves Corporation Guangxi Branch172国海证券有限责任公司Sealand Securities五、高等院校173广西大学Guangxi University174广西师范大学Guangxi Normal University175广西医科大学Guangxi Medical University176广西民族大学Guangxi University for Nationalities177桂林电子科技大学Guilin University of Electronic Technology178广西广播电视大学Guangxi Radio&TV University179广西艺术学院Guangxi Arts Institute180广西中医学院Guangxi University of Chinese Medicine181广西教育学院Guangxi Institute of Education182广西师范学院Guangxi Teachers Education University183右江民族医学院Youjiang Medical University for Nationalities184广西经济管理干部学院Guangxi Economic Management Cadre College185广西工学院Guangxi Unviversity of Technology186桂林医学院Guilin Medical University187玉林师范学院Yulin Normal University188河池学院Hechi University189广西财经学院Guangxi University of Finance and Economics190钦州学院Qinzhou University191广西政法管理干部学院Guangxi Political Science & Law Institute192广西卫生管理干部学院Guangxi Health Management College193广西体育高等专科学校Guangxi College of Sports and Physical Education194柳州师范高等专科学校Liuzhou Teachers College195广西警官高等专科学校Guangxi Police Academy196广西经贸职业技术学院Guangxi Economic & Trade Polytechnic六、补充机构197广西区人民检察院People’s Procuratorate of Guangxi Zhuang Autonomous Region198广西高级人民法院Higher People’s Court of Guangxi Zhuang Autonomous Region199广西高级人民法院审判委员会Judicial Committee of the Higher People’s Court of Guangxi Zhuang Autonomous Region200广西高等学校工作委员会Higher Education Work Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region 201广西外国专家局Administration of Foreign Experts Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region202广西化工研究院Guangxi Research Institute of Chemical Industry203广西富丰集团Guangxi Fufeng Group Co., Ltd204广西党校Party School of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee。

中国国家机构名称翻译法语学习

中国国家机构名称翻译法语学习

中国国家机构名称翻译法语学习国务院Conseil des Affaires d’Etat总理 / 副总理Premier ministre / Vice-premier ministre总理办公室主任Directeur du Cabinet du Premier ministre总理秘书Secrétaire particulier du Premier ministre国务委员Conseiller d’Etat秘书长Secrétaire général国务院办公厅Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任 / 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...外交部ministère des Affaires étrangères部长 / 副部长Ministre / Vice-ministre de ...部长助理Ministre(-)assistant部长秘书Secrétaire particulier du ministre de ...部领导成员Membre du groupe dirigeant du ministère de ...国防部ministère de la Défense nationale国家发展和改革委员会Commission nationale du développement et de la réforme 主任 / 副主任Président / Vice-prési dent de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...教育部ministère de l’Education科学技术部ministère de la Science et de la Technologie国防科学技术工业委员会Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale国家民族事务委员会Commission nationale des affaires ethniques公安部ministère de la Sécurité publique国家安全部ministère de la Sûreté de l’Etat监察部ministère de la Supervision民政部ministère des Affaires civiles司法部ministère de la Justice财政部ministère des Finances人事部ministère du Affaires du personnel劳动和社会保障部ministère du Travail et de la Protection sociale国土资源部ministère du Territoire et des Ressources建设部ministère de la Construction铁道部ministère des Chemins de Fer交通部ministère des Transports et Communications信息产业部ministère de l’Industrie informatique水利部ministère des Ressources en Eau农业部ministère de l’Agriculture商业部ministère du Commerce文化部ministère de la Culture卫生部ministère de la Santé国家人口和计划生育委员会Commission nationale de la population et de la planification familiale中国人民银行Banque populaire de Chine行长 / 副行长Gouverneur / Vice-gouverneur审计署Commission nationale des Comptes审计长 / 副审计长Président /Vice-président国有资产监督管理委员会Commission de contrôle et de gestion des biens publics海关总署Administration générale des d ouanes国家税务总局Administration nationale des affaires fiscales国家工商行政管理总局Administration nationale de l’industrie et du commerce国家质量监督检验检疫总局Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine国家环境保护总局Administration nati onale de l’environnement国家民用航空总局Administration générale de l’aviation civile国家广播电影电视总局Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision国家新闻出版总署(国家版权局)Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)国家体育总局Administration générale de la culture physique et du sport 国家统计局Bureau national des statistiques国家林业局Bureau national des forêts国家食品药品监督管理局Bureau national de contrôle des produits alimentaires etpharmaceutiques国家安全生产监督管理局Bur eau national de contrôle de la sécurité du travail国家知识产权局Bureau national de la propriété intellectuelle国家旅游局Administration nationale du Tourisme国家宗教事务局Bureau national des affaires religieuses国务院参事室Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat国务院机关事务管理局Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat国务院侨务办公室Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer国务院港澳事务办公室Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d''Etat国务院法制办公室Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d''Etat国务院研究室Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat新华通讯社Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua 中国科学院Académie des Sciences d e Chine中国社会科学院Académie des Sciences sociales de Chine中国工程院Académie d’Ingénierie de Chine国务院发展研究中心Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement国家行政学院Ecole nationale d’Administration中国地震局Bureau sismologique de Chine中国气象局Bureau de météorologie de Chine中国银行业监督管理委员会Commission de supervision bancaire de Chine中国证券业监督管理委员会Commission de contrôle boursier de Chine中国保险监督管理委员会Commission de contrôle des assurances de Chine国家电力监管委员会Commission nationale de contrôle de l’électricité全国社会保障基金理事会Conseil d’administration national des fonds de protection sociale国家自然科学基金委员会Fondation nationale des sciences naturelles台湾事务办公室Bureau des affaires de Taiwan新闻办公室Bureau de l’Information防范和处理邪教问题办公室Bureau anti-secte国家档案局Bureau national des Archives司长 / 副司长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...局长 / 副局长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...主任 / 副主任Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section 处长 / 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service科长 / 副科长Chef / Chef adjoint de la Section科员Fonctionnaire省长 / 副省长Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …自治区主席 / 副主席Président / Vice-président de la Région autonome…市长 / 副市长Maire / Maire adjoint特别行政区行政长官(特首)Chef exécutif de la Région administrative spéciale …自治州州长 / 副州长Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…厅长Directeur général de l''Administration …专员Chargé de mission县长 / 副县长Chef / Chef adjoint du District …(县属)局长 / 副局长Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service ...中国共产党全国代表大会Congrès du Parti communiste chinois (PCC)代表Délégué au Congrès中国共产党中央委员会(中共中央)Comité central du Parti communiste chinois总书记Secrétaire général政治局常委Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC政治局委员Membre du Bureau politique du CC du PCC政治局候补委员Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC书记处书记Membre du Secrétariat du CC du PCC中央委员Membre du CC du PCC中央候补委员Membre suppléant du CC du PCC中央纪律检查委员会(中纪委)Commission centrale de contrôle de la discipline中纪委书记 / 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline中纪委常委Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline中国共产党中央军事委员会(中央军委)Commission militaire centrale du PCC中央军委主席 / 副主席Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC中央军委委员Membre de la Commission militaire centrale du PCC中共中央办公厅Direction générale du CC du PCC中办主任 / 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC 中共中央对外联络部Département international du CC du PCC中共中央宣传部Département de la Communication du CC du PCC中共中央组织部Département de l’Organisation du CC du PCC部长 / 副部长Chef / Chef adjoint du Département ...秘书长Secrétaire général du Département …外事办公室主任 / 副主任Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères局长 / 副局长Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …处长 / 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service…省委书记 / 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour l a province …市委书记 / 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …党组书记Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …。

中国国家机构名称及职务翻译法语

中国国家机构名称及职务翻译法语

中国国家机构名称及职务翻译法语国务院Conseil des Affaires d’Etat总理/ 副总理Premier ministre / Vice-premier ministre总理办公室主任Directeur du Cabinet du Premier ministre总理秘书Secrétaire particulier du Premier ministre国务委员Conseiller d’Etat秘书长Secrétaire général国务院办公厅D irection générale du Conseil des Affaires d’Etat主任/ 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...外交部ministère des Affaires étrangères部长/ 副部长Ministre / Vice-ministre de ...部长助理Ministre(-)assistant部长秘书Secrétaire particulier du ministre de ...部领导成员Membre du groupe dirigeant du ministère de ...国防部ministère de la Défense nationale国家发展和改革委员会Commission nationale du développement et de la réforme主任/ 副主任Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...教育部ministère de l’Education科学技术部ministère de la Science et de la Technologie国防科学技术工业委员会Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale国家民族事务委员会Commission nationale des affaires ethniques公安部ministère de la Sécurité publique国家安全部ministère de la Sûreté de l’Etat监察部ministère de la Supervision民政部ministère des Affaires civiles司法部ministère de la Justice财政部ministère des Finances人事部ministère du Affaires du personnel劳动和社会保障部ministère du Travail et de la Protection sociale国土资源部ministère du Territoire et des Ressources建设部ministère de la Construction铁道部ministère des Chemins de Fer交通部ministère des Transports et Communications信息产业部ministère de l’Industrie informatiq ue水利部ministère des Ressources en Eau农业部ministère de l’Agriculture商业部ministère du Commerce文化部ministère de la Culture卫生部ministère de la Santé国家人口和计划生育委员会Commission nationale de la population et de la planification familiale中国人民银行Banque populaire de Chine行长/ 副行长Gouverneur / Vice-gouverneur审计署Commission nationale des Comptes审计长/ 副审计长Président /Vice-président国有资产监督管理委员会Commission de contrôle et de gestion des biens publics海关总署Administration générale des douanes国家税务总局Administration nationale des affaires fiscales国家工商行政管理总局Administration nationale de l’industrie et du commerce国家质量监督检验检疫总局Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine国家环境保护总局Administration nationale de l’environnement国家民用航空总局Administration générale de l’aviation civile国家广播电影电视总局Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision国家新闻出版总署(国家版权局)Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)国家体育总局Administration générale de la culture physique et du sport国家统计局Bureau national des statistiques国家林业局Bureau national des forêts国家食品药品监督管理局Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques国家安全生产监督管理局Bureau national de contrôle de la sécurité du travail国家知识产权局Bureau national de la propriété intellectuelle国家旅游局Administration nationale du Tourisme国家宗教事务局Bureau national des affaires religieuses国务院参事室Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat国务院机关事务管理局Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat国务院侨务办公室Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer国务院港澳事务办公室Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat国务院法制办公室Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat国务院研究室Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat新华通讯社Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua中国科学院Académie des Sciences de Chine中国社会科学院Académie des Sciences sociales de Chine中国工程院Académie d’Ingénierie de Chine国务院发展研究中心Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement国家行政学院Ecole nationale d’Administration中国地震局Bureau sismologique de Chine中国气象局Bureau de météorologie de Chine中国银行业监督管理委员会Commission de supervision bancaire de Chine中国证券业监督管理委员会Commission de contrôle boursier de Chine中国保险监督管理委员会Commission de contrôle des assurances de Chine国家电力监管委员会Commission nationale de contrôle de l’électricité全国社会保障基金理事会Conseil d’administration national des fonds de protection sociale国家自然科学基金委员会Fondation nationale des sciences naturelles台湾事务办公室Bureau des affaires de Taiwan新闻办公室Bureau de l’Information防范和处理邪教问题办公室Bureau anti-secte国家档案局Bureau national des Archives司长/ 副司长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...局长/ 副局长Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...主任/ 副主任Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section处长/ 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service科长/ 副科长Chef / Chef adjoint de la Section科员Fonctionnaire省长/ 副省长Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …自治区主席/ 副主席Président / Vice-président de la Région autonome…市长/ 副市长Maire / Maire adjoint特别行政区行政长官(特首)Chef exécutif de la Région administrative spéciale …自治州州长/ 副州长Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…厅长Directeur général de l'Administration …专员Chargé de mission县长/ 副县长Chef / Chef adjoint du District …(县属)局长/ 副局长Chef / C hef adjoint du Bureau … ; du Service ...中国共产党全国代表大会Congrès du Parti communiste chinois (PCC)代表Délégué au Congrès中国共产党中央委员会(中共中央)Comité central du Parti communiste chinois总书记Secrétaire général政治局常委Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC政治局委员Membre du Bureau politique du CC du PCC政治局候补委员Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC书记处书记Membre du Secrétariat du CC du PCC中央委员Membre du CC du PCC中央候补委员Membre suppléant du CC du PCC中央纪律检查委员会(中纪委)Commission centrale de contrôle de la discipline中纪委书记/ 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline中纪委常委Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline中国共产党中央军事委员会(中央军委)Commission militaire centrale du PCC中央军委主席/ 副主席Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC中央军委委员Membre de la Commission militaire centrale du PCC中共中央办公厅Direction générale du CC du PCC中办主任/ 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC中共中央对外联络部Département international du CC du PCC中共中央宣传部Département de la Communication du CC du PCC中共中央组织部Département de l’Organisation du CC du PCC部长/ 副部长Chef / Chef adjoint du Département ...秘书长Secrétaire général d u Département …外事办公室主任/ 副主任Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères局长/ 副局长Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …处长/ 副处长Directeur / Directeur adjoint du Service…省委书记/ 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoi nt du Comité du Parti pour la province …市委书记/ 副书记Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …党组书记Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …。

国内部属与市属机构的英文译名

国内部属与市属机构的英文译名

国内部属与市属机构的英文译名(仅供参考)准备出国文件时,常常需要翻译一些与自己单位有关的东西,而平时也不是很了解一些单位的英文译名或叫法,那么马上要用了才到处找人打听的的情况当然免不了了。

这个列表应该会对您翻译文件时有所帮助。

1、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部M i n i s t r y o f C h e m i c a l I n d u s t r y办公厅G e n e r a l O f f i c e计划司P l a n n i n g D e p a r t m e n t外事司F o r e i g n A f f a i r s D e p a r t m e n t人事司P e r s o n n e l D e p a r t m e n t化工新材料局N e w C h e m i c a l M a t e r i a l D e p a r t m e n t化工司C h e m i c a l D e p a r t m e n t橡胶司R u b b e r D e p a r t m e n t炼化司D e p a r t m e n t o f R e f i n i n g a n d C h e m i c a l s矿山司C h e m i c a l M i n e s B u r e a u化工规划院C h e m i c a l P l a n n i n g I n s t i t u t e设备总公司E q u i p m e n t G e n e r a l C o r p o r a t i o n基建局C a p i t a l C o n s t r u c t i o n D e p a r t m e n t教育司E d u c a t i o n D e p a r t m e n t化肥司C h e m i c a l F e r t i l i z e r D e p a r t m e n t供销局D e p a r t m e n t o f S u p p l y a n d S a l e s2、市属机械译名(以北京市为例)北京市人大常委会S t a n d i n g C o m m i t t e e o f B e i j i n g M u n i c i p a l P e o p l e's C o n g r e s s中国共产党北京市委员会B e i j i n g M u n i c i p a l C o m m i t t e e o f t h e C C P中国人民政治协商B e i j i n g M u n i c i p a l会议北京市委员会C o m m i t t e e o f t h e C P P C C北京市人民政府B e i j i n g M u n i c i p a l P e o p l e's G o v e r n m e n t高级人民法院H i g h P e o p l e's C o u r t人民检察院P e o p l e's P r o c u r a t o r a t e外事办公室F o r e i g n A f f a i r s O f f i c e侨务办公室O v e r s e a s C h i n e s e A f f a i r s O f f i c e财贸办公室O f f i c e o f F i n a n c e a n d T r a d e文教办公室O f f i c e o f C u l t u r e a n d E d u c a t i o n计划委员会P l a n n i n g C o m m i t t e e经济委员会E c o n o m i c C o m m i t t e e城乡建设委员会C o m m i t t e e o f M u n i c i p a l a n d R u r a l C o n s t r u c t i o n科学技术委员会C o m m i t t e e o f S c i e n c e a n d T e c h n o l o g y城市规划委员会C o m m i t t e e o f M u n i c i p a l D e s i g n对外经贸委员会C o m m i t t e e o f E c o n o m i c T r a d e f o r F o r e i g n C o u n t r i e s 市政管理委员会M u n i c i p a l A d m i n i s t r a t i o n C o m m i t t e e民族委员会N a t i o n a l i t i e s C o m m i t t e e体育委员会P h y s i c a l C u l t u r e a n d S p o r t s C o m m i t t e e计划生育委员会F a m i l y P l a n n i n g C o m m i t t e e人事局P e r s o n n e l B u r e a u科技干部管理局B u r e a u o f S c i e n t i f i c a n d T e c h n i c a l P e r s o n n e l老干部局B u r e a u o f R e t i r e d V e t e r a n C a d r e s统计局S t a t i s t i c a l B u r e a u物价局B u r e a u o f C o m m o d i t y P r i c e工商行政管理局A d m i n i s t r a t i o n B u r e a u f o r I n d u s t r y a n d C o m m e r c e 商品检验局B u r e a u f o r I n s p e c t i o n o f C o m m o d i t i e s审计局A u d i t i n g B u r e a u财政局F i n a n c e B u r e a u税务局T a x B u r e a u劳动局L a b o u r B u r e a u档案局A r c h i v e s B u r e a u物资管理局B u r e a u o f M a t e r i a l s标准计量局B u r e a u o f S t a n d a r d M e a s u r e m e n t公用局B u r e a u i f P u b l i c U t i l i t i e s广播电视局B u r e a u o f R a d i o a n d T e l e v i s i o n教育委员会E d u c a t i o n C o m m i t t e e文化局B u r e a u o f C u l t u r e文物事业管理局B u r e a u o f C u l t u r a l R e l i c s卫生局H e a l t h B u r e a u乡镇企业管理局B u r e a u i f T o w n s h i p E n t e r p r i s e M a n a g e m e n t 地质矿产局B u r e a u o f G e o l o g y a n d m i n e r a l R e s o u r c e s农业局A g r i c u l t u r a l B u r e a u林业局F o r e s t r y B u r e a u水产局B u r e a u o f A q u a t i c P r o d u c t s气象局M e t e o r o l o g i c a l B u r e a u水资源管理局C o n t r o l B u r e a u o f W a t e r R e s o u r c e s园林局B u r e a u o f P a r k s a n d W o o d s环境保护局B u r e a u f o r E n v i r o n m e n t a l P r o t e c t i o n环境卫生管理局B u r e a u f o r E n v i r o n m e n t a l H e a l t h商业委员会C o m m e r c e C o m m i t t e e粮食局F o o d B u r e a u房地产管理局R e a l E s t a t e B u r e a u城市规划管理局B u r e a u f o r M u n i c i p a l D e s i g n机械设备成套局B u r e a u f o r C o m p l e t e P l a n t s o f M a c h i n e r y a n d E q u i p m e n t 公安局P u b l i c S e c u r i t y B u r e a u安全局S e c u r i t y B u r e a u司法局J u s t i c e B u r e a u民政局B u r e a u o f C i v i l A f f a i r s劳动工作管理局B u r e a u o f R e f o r m-t h r o u g y-L a b o u r W o r k旅游局T r a v e l B u r e a u/T o u r i s m A d m i n i s t r a t i o n铁路局R a i l w a y s B u r e a u邮政局P o s t B u r e a u电信局T e l e c o m m u n i c a t i o n s B u r e a u北京民航管理局B e i j i n g B u r e a u o f C i v i l A v i a t i o n北京海关B e i j i n g C u s t o m s外交人员服务局S e r v i c e B u r e a u f o r F o r e i g n O f f i c i a l s首都钢铁公司C a p i t a l I r o n a n d S t e e l C o m p a n y燕山石化总公司Y a n s h a n P e t r o-C h e m i c a l I n d u s t r y C o r p o r a t i o n。

政府机构名称翻译

政府机构名称翻译

一、XX 省人民政府办公厅省人民政府办公厅General Office, the People ’s Government of XX Province 二、省政府组成部门二、省政府组成部门 XX 省发展计划委员会省发展计划委员会(XX 省粮食局)省粮食局) Development Planning Commission of XX Province (Grain Administration of XX Province ) XX 省经济贸易委员会省经济贸易委员会(XX 省国防科学技术工业办公室,内设XX 省安全生产监督管理局) Economic and Trade Commission Commission of of of XX XX XX Province Province Province (Office (Office (Office of of of Science,T Science,T Science,Technology echnology echnology and and and Industry Industry Industry for for for National National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province) XX 省教育厅省教育厅 Department of Education of XX Province XX 省科学技术厅省科学技术厅 Department of Science and Technology of XX Province XX 省民族宗教事务委员会省民族宗教事务委员会 Ethnic and Religious Affairs Commission of XX Province XX 省公安厅省公安厅 Department of Public Security of XX Province XX 省国家安全厅省国家安全厅 Department of State Security of XX Province XX 省监察厅省监察厅 Department of Supervision of XX Province XX 省民政厅省民政厅 Department of Civil Affairs of XX Province XX 省司法厅省司法厅 Department of Justice of XX Province XX 省财政厅省财政厅 Department of Finance of XX Province XX 省人事厅省人事厅(XX 省机构编制委员会办公室)省机构编制委员会办公室) Department Department of of of Personnel Personnel Personnel of of of XX XX XX Province Province Province (Office (Office (Office of of Government Set-up Committee of XX Province) XX 省劳动与社会保障厅省劳动与社会保障厅 Department of Labor and Social Security of XX Province XX 省国土资源厅省国土资源厅 Department of Land and Resources of XX Province XX 省建设厅省建设厅 Department of Construction of XX Province XX 省交通厅省交通厅 Department of Communications of XX Province XX 省信息产业厅省信息产业厅 Department of Information Industry of XX Province XX 省水利厅省水利厅 Department of Water Resources of XX Province XX 省农业厅省农业厅 Department of Agriculture of XX Province XX 省对外经济贸易合作厅省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX Province XX 省文化厅省文化厅 Department of Culture of XX Province XX 省卫生厅省卫生厅 Department of Health of XX Province XX 省计划生育委员会省计划生育委员会Family Planning Commission of XX Province XX 省审计厅省审计厅 Audit Office of XX Province 三、省政府直属机构三、省政府直属机构 XX 省地方税务局省地方税务局Administration of Local T axation of XX Province XX 省环境保护局省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX Province XX 省广播电影电视局省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX Province XX 省体育局省体育局(XX 省体育总会)省体育总会) Administration Administration of of of Sports Sports Sports of of of XX XX XX Province Province Province (Sports (Sports (Sports Federation Federation Federation of of of XX XX Province) XX 省统计局省统计局 Statistics Bureau of XX Province XX 省物价局省物价局Price Control Administration of XX Province XX 省工商行政管理局省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX Province XX 省新闻出版局省新闻出版局 (XX 省版权局)省版权局)Administration of of Press Press Press and and and Publication Publication Publication of of of XX XX XX Province Province Province (Copyright (Copyright Bureau of of XX XX Province) XX 省林业局省林业局 Forestry Administration of XX Province XX 省海洋与渔业局省海洋与渔业局 Administration of Ocean and Fisheries of XX Province XX 省质量技术监督局省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX Province XX 省药品监督管理局省药品监督管理局 Drug Administration of XX Province XX 省知识产权局省知识产权局 Intellectual Property Office of XX Province XX 省旅游局省旅游局 Tourism Administration of XX Province XX 省人民政府法制办公室省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People ’s Government of XX Province XX 省人民政府外事办公室省人民政府外事办公室 (XX 省人民政府港澳事务办公室) Foreign Affairs Office ,the People’s Government of XX Province (Hong Kong and Macao Affairs Office, the People ’s Government of XX Province) XX 省人民政府侨务办公室省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People ’s Government of XX Province 四、部门管理机构四、部门管理机构XX 省监狱管理局省监狱管理局 Prison Administration of XX Province XX 省劳动教养工作管理局省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX Province XX 省中医药局省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province 五、议事协调机构的办事机构五、议事协调机构的办事机构XX 省人民防空办公室省人民防空办公室 Office of Civil Air Defense of XX Province XX 省人民政府打击走私综合治理办公室省人民政府打击走私综合治理办公室 Office Office for for for Combating Combating Combating Smuggling, Smuggling, Smuggling, the the the People People ’s Government of XX Province 六、其他机构六、其他机构XX 省人民政府新闻办公室省人民政府新闻办公室Information Office, the People’s Government of XX Province XX省人民政府台湾事务办公室省人民政府台湾事务办公室T aiwan Affairs Office, the People’s Government of XX Province XX省国家保密局省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX Province XX省信访局省信访局Bureau for Letters and Calls of XX Province XX省人民政府参事室省人民政府参事室省人民政府文史研究馆)(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province ’s Government of XX Province) (Research Institute of Culture and History, the PeopleXX省人民政府驻北京办事处省人民政府驻北京办事处’s Government of XX Province Representative Office in Beijing , the PeopleXX省人民政府驻上海办事处省人民政府驻上海办事处’s Government of XX Province Representative Office in Shanghai, the People七、省政府直属事业单位七、省政府直属事业单位XX省科学院省科学院 XX Academy of Sciences XX省社会科学院省社会科学院 XX Academy of Social Sciences XX省农业科学院省农业科学院 XX Academy of Agricultural Sciences XX省人民政府发展研究中心省人民政府发展研究中心Development Research Center, the People’s Government of XX Province XX省档案局省档案局 Archives Bureau of XX Province XX省地方史志办公室省地方史志办公室 Office of Local Chronicles Compilation of XX Province XX省机械设备成套局省机械设备成套局 Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province 八、归口部门管理的事业单位八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司 Pearl River Film Company 珠江电影制片公司XX省核工业地质局省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX Province XX省地质勘察局省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX Province XX省机电设备招标局省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX Province XX省航道局省航道局 Waterway Bureau of XX Province XX省社会保险基金管理局省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX Province XX省信息中心省信息中心 Information Center of XX Province XX人民广播电台人民广播电台 Radio XX XX电视台电视台 XX T elevision XX南方电视台南方电视台 Southern Television XX (TVS) XX省广播电视技术中心省广播电视技术中心 Radio and Television Technical Center of XX Province XX省建筑设计研究院省建筑设计研究院 XX Institute of Architectural Design and Research XX省人民医院省人民医院 XX People’s Hospital XX省体育运动技术学院省体育运动技术学院 XX Institute of Sports T echnique XX省生产力促进中心省生产力促进中心省高技术研究发展中心) XX Productivity Center (XX省高技术研究发展中心)(XX High-Tech Research and Development Center) XX省测试分析研究所省测试分析研究所(中国广州分析测试中心) XX Institute of Analysis (中国广州分析测试中心)(China National Analytical Center,Guangzhou) XX省产品质量监督检验中心省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product Quality XX省公路管理局省公路管理局 Highway Administration of XX Province XX省考试中心省考试中心 Education Examination Authority of XX XX省建设工程交易中心省建设工程交易中心 Construction Project Tendering Center of XX Province XX省出版集团省出版集团 XX Publishing Group XX省水文局省水文局 Hydrological Bureau of XX Province 国务院各部委、各直属机构英文译名国务院各部委、各直属机构英文译名 一、中华人民共和国国务院办公厅一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People ’s Republic of China 二、国务院组成部门二、国务院组成部门中华人民共和国外交部中华人民共和国外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China 中华人民共和国国防部中华人民共和国国防部 Ministry of National Defense of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家发展计划委员会中华人民共和国国家发展计划委员会 State State Development Development Development Planning Planning Planning Commission Commission Commission of of of the the People ’s Republic of China 中华人民共和国国家经济贸易委员会中华人民共和国国家经济贸易委员会 State State Economic Economic Economic and and and Trade Trade Trade Commission Commission Commission of of of the the People ’s Republic of China 中华人民共和国教育部中华人民共和国教育部 Ministry of Education of the People’s Republic of China 中华人民共和国科学技术部中华人民共和国科学技术部 Ministry of Science and Technology of the People ’s Republic of China 中华人民共和国国防科学技术工业委员会 Commission Commission of of of Science, Science, Science, T T echnology echnology and and Industry for National Defense of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家民族事务委员会中华人民共和国国家民族事务委员会 State State Ethnic Ethnic Ethnic Affairs Affairs Affairs Commission Commission Commission of of of the the the People People ’s Republic of China 中华人民共和国公安部中华人民共和国公安部 Ministry of Public Security of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家安全部中华人民共和国国家安全部 Ministry of State Security of the People’s Republic of China 中华人民共和国监察部中华人民共和国监察部 Ministry of Supervision of the People’s Republic of China 中华人民共和国民政部中华人民共和国民政部 Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China 中华人民共和国司法部中华人民共和国司法部 Ministry of Justice of the People’s Republic of China 中华人民共和国财政部中华人民共和国财政部 Ministry of Finance of the People’s Republic of China 中华人民共和国人事部中华人民共和国人事部 Ministry of Personnel of the People’s Republic of China 中华人民共和国劳动和社会保障部中华人民共和国劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People ’s Republic of China 中华人民共和国国土资源部中华人民共和国国土资源部 Ministry of Land and Resources of the People ’s Republic of China 中华人民共和国建设部中华人民共和国建设部 Ministry of Construction of the People’s Republic of China 中华人民共和国铁道部中华人民共和国铁道部 Ministry of Railways of the People’s Republic of China 中华人民共和国交通部中华人民共和国交通部 Ministry of Communications of the People’s Republic of China 中华人民共和国信息产业部中华人民共和国信息产业部 Ministry Ministry of of of Information Information Information Industry Industry Industry of of of the the the People People ’s s Republic Republic Republic of of China 中华人民共和国水利部中华人民共和国水利部 Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China 中华人民共和国农业部中华人民共和国农业部 Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China 中华人民共和国对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China 中华人民共和国文化部中华人民共和国文化部 Ministry of Culture of the People’s Republic of China 中华人民共和国卫生部中华人民共和国卫生部 Ministry of Health of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家计划生育委员会中华人民共和国国家计划生育委员会 State Family Planning Commission of the People ’s Republic of China 中国人民银行中国人民银行 People ’s Bank of China 中华人民共和国审计署中华人民共和国审计署 National Audit Office of the People ’s Republic of China 三、国务院直属机构三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署中华人民共和国海关总署 General Administration of Customs of the People ’s Republic of China 国家税务总局国家税务总局 State Administration of T axation 中华人民共和国国家工商行政管理总局中华人民共和国国家工商行政管理总局 State State Administration Administration Administration for for for Industry Industry Industry and and and Commerce Commerce of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China 国家环境保护总局国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration 中国民用航空总局中国民用航空总局 General Administration of Civil Aviation of China 国家广播电影电视总局国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television 中华人民共和国新闻出版总署中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)(中华人民共和国国家版权局) General General Administration Administration Administration of of of Press Press Press and and and Publication Publication Publication of of of the the People ’s Republic of China (National Copyright Administration of the People ’s Republic of China) 国家体育总局国家体育总局 General Administration of Sport 中华人民共和国国家统计局中华人民共和国国家统计局 National National Bureau Bureau Bureau of of of Statistics Statistics Statistics of of of the the the People People ’s s Republic Republic Republic of of China 国家林业局国家林业局 State Forestry Administration 国家药品监督管理局国家药品监督管理局 State Drug Administration 中华人民共和国国家知识产权局 State Intellectual Property Office of of the the People ’s Republic of China 中华人民共和国国家旅游局中华人民共和国国家旅游局 National Tourism Administration of the People ’s Republic of China 国家宗教事务局国家宗教事务局 State Administration for Religious Affairs 国务院参事室国务院参事室 Counselors ’ Office of the State Council 国务院机关事务管理局国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council 四、国务院办事机构四、国务院办事机构国务院侨务办公室国务院侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 国务院港澳事务办公室国务院港澳事务办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 国务院法制办公室国务院法制办公室 Legislative Affairs Office of the State Council 国务院经济体制改革办公室国务院经济体制改革办公室 Economic Restructuring Office of the State Council 国务院研究室国务院研究室 Research Office of the State Council 国务院台湾事务办公室国务院台湾事务办公室 T aiwan Affairs Office of the State Council 国务院新闻办公室国务院新闻办公室 Information Office of the State Council 五、国务院直属事业单位五、国务院直属事业单位新华通讯社新华通讯社 Xinhua News Agency 中国科学院中国科学院 Chinese Academy of Sciences 中国社会科学院中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences 中国工程院中国工程院 Chinese Academy of Engineering 国务院发展研究中心国务院发展研究中心 Development Research Center of the State Council 国家行政学院国家行政学院 National School of Administration 中国地震局中国地震局 China Seismological Bureau 中国气象局中国气象局 China Meteorological Administration 中国证券监督管理委员会中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission 中国保险监督管理委员会 China Insurance Regulatory Commission 中国保险监督管理委员会全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund 全国社会保障基金理事会国家自然科学基金委员会 National Natural Science Foundation 国家自然科学基金委员会六、国务院部委管理的国家局六、国务院部委管理的国家局国家信访局 State Bureau for Letters and Calls 国家信访局国家粮食局 State Administration of Grain 国家粮食局国家安全生产监督管理局国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局) State Administration of Work Safety (国家煤矿安全检查局)(State Administration of Coal Mine Safety) 国家烟草专卖局 State T obacco Monopoly Administration 国家烟草专卖局国家外国专家局 State Administration of Foreign Experts Affairs 国家外国专家局国家海洋局 State Oceanic Administration 国家海洋局国家测绘局 State Bureau of Surveying and Mapping 国家测绘局国家邮政局 State Post Bureau 国家邮政局国家文物局 State Administration of Cultural Heritage 国家文物局国家中医药管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家中医药管理局国家外汇管理局 State Administration of Foreign Exchange 国家外汇管理局国家档案局 State Archives Administration 国家档案局国家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets 国家保密局。

广西区级单位名称

广西区级单位名称

1.自治区纪委(监察厅)2.自治区党委办公厅3.自治区人大常委会办公厅4.自治区人民政府办公厅5.自治区政协办公厅6.自治区党委组织部7.自治区党委宣传部8.自治区党委统战部9.自治区党委政法委10.自治区编办11.自治区高级法院12.自治区检察院13.自治区发展改革委14.自治区工业和信息化委员会15.自治区教育厅16.自治区科技厅17.自治区民委18.自治区公安厅19.自治区国家安全厅20.自治区民政厅21.自治区司法厅22.自治区财政厅23.自治区国土资源厅24.自治区环保厅25.自治区住房与城乡建设厅26.自治区水利厅27.自治区农业厅28.自治区林业厅29.自治区商务厅30.自治区文化厅31.自治区卫生厅32.自治区人口计生委33.自治区外办34.自治区国资委35.自治区农垦局36.自治区北部湾办37.自治区地税局38.自治区质监局39.自治区新闻出版局40.自治区体育局41.自治区安全监管局42.自治区旅游局43.自治区粮食局44.自治区法制办45.自治区金融办46.自治区人防办47.自治区扶贫办48.自治区投资促进局49.广西地矿局50.自治区供销社51.自治区农村信用社联社52.广西科学院53.广西农科院54.广西博览局55.广西出版传媒集团56.广西电台57.广西电视台58.自治区铁路建设办59.广西新华书店集团60.龙滩公司61.广西北部湾投资集团62.广西北部湾国际港务集团63.广西金融投资集团64.团区委65.自治区妇联66.自治区文联67.自治区侨联68.自治区残联69.自治区工商联70.广西医科大学71.广西民族大学72.广西中医学院73.广西师范学院74.桂林理工大学75.南宁铁路局76.南宁海关77.自治区国税局78.自治区气象局79.人民银行南宁中心支行80.广西银监局81.广西保监局82.广西证监局83.广西海事局84.广西出入境检验检疫局85.广西调查总队86.新华社广西分社87.国家开发银行广西分行88.工商银行广西分行89.农业银行广西分行90.中国银行广西分行91.建设银行广西分行92.光大银行南宁分行93.广西北部湾银行94.中国人寿广西分公司95.广西电网公司96.中国电信广西公司97.中国移动广西公司。

单位及部门名称英译

单位及部门名称英译

单位及部门名称英译概述单位部门名称在英语中属于专有名词范畴,其语用特征要求专词专用,所以一个单位只能使用一种译名(词语排列及组合、缩写形式都应该统一不变),如"中国银行",英译:the Bank of China 缩写:B.O.C. ,而不能作任何更改,比如按字面译成:the Chinese Bank 或the China Bank,都是不妥当的。

按此原则,在翻译单位名称时,应首先查阅有关资料,确定是否有普遍接受的定译,尤其是政府机构的译名,更应采用中央有关部门对外正式名称,绝不能按字面即兴翻译,以致出现一个机构数个译名的混乱状况。

按照英语语法,专有名词的词首字母应大写,但是像of、the、and等虚词一般小写,如"黄岩区人民政府",英译:the People's Government of Huangyan District。

单位名称中包含地名或人名的,应用汉语拼音,如上例中的"黄岩",应音译为Huangyan,而不能采用意译。

单位名称中包含的企业字号,使用汉语拼音是最为简便也最为保险的方法,但绝不是最佳方法,详见本章4.4节。

目前,我国的单位按其性质可分为国家机关、事业单位及企业单位三类。

以下分别就这三类进行详述:4.2 国家机关英译4.2.1 机关名称英译分类词典由于国家机关本身内涵的确定性及严肃性,所以在英译时更要注重法定依据或权威依据。

本手册所收集的国务院下属机构的英译系转引自国务院办公厅秘书局二○○二年二月十九日印发的《国务院各部委、各直属机构英文译名》最新修订本,应属权威性的译名;未包含在上述修订本内的有关机构,则尽量采用该机构的官方自选英文名作为标准定译,如找不到标准定译,则转而根据"人民网"及"中国日报"等权威媒体上的英译,并参考英美等国相关机构英文名,斟酌选定。

资料按以下规则进行分类列表:1. 党委系统2. 人大系统3. 政协系统4. 法院5. 检察院6. 军队系统7. 政府系统详见本书附录I分类词典第1部分。

广西公共场所汉英标识英文译法

广西公共场所汉英标识英文译法

公共场所汉英标识英文译法第1部分:通则1 范围DB45/T 578的本部分规定了公共场所双语标识英文译法的通用原则。

本部分适用于公共场所的汉英标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过DB45/T 578的本部分的引用而成为本标准的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。

GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于DB45/T 578的本部分。

3.1功能设施Functional Facilities为满足人们在公共场所活动的需求所提供的基础设施和服务设施,包括具备安全保障、卫生保障、文化体育以及综合服务和接待等功能的设施。

4 要求4.1 一般要求4.1.1 公共场所双语标识的英文一般应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯。

4.1.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159 的要求。

4.1.3 图形符号中的英文应符合国家标准的有关规定。

4.1.4 独词标识的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口 EXIT。

非独词标识中独词首字母大写。

4.2 方位词4.2.1 方位词“东、南、西、北、前、后、上、下、内、外”的英文译法分别为 East( E), South (S), West (W), North (N), Front, Back, Upper, Lower, Inner, Outer,“东南、西南、东北、西北”的英文译法分别为 Southeast(SE), Southwest(SW), Northeast(NE), Northwest(NW)。

4.2.2 含有指示方向意义的方位词不采用汉语拼音,如实验楼北楼North Wing, Laboratory Building。

4.2.3 当方位词本身固有为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音,如南湖公园Nanhu Park。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

广西区直有关单位机构名称英文参考译法发布时间:2015-07-13 17:54:28一、自治区四大班子及有关机构(一)自治区党委及有关机构1中国共产党广西壮族自治区委员会Communist Party of China Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee (CPC Guangxi Zh uang Autonomous Region Committee)2中国共产党广西壮族自治区纪律检查委员会CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Commission for Discipline Inspection3中国共产党广西壮族自治区委员会办公厅The General Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee4中国共产党广西壮族自治区委员会组织部The Organization Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee5中国共产党广西壮族自治区委员会宣传部The Publicity Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee6中国共产党广西壮族自治区委员会统一战线工作部The United Front Work Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee 7中国共产党广西壮族自治区委员会政法委员会Committee of Political and Legal Affairs of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region C ommittee8中国共产党广西壮族自治区委员会政策研究室The Policy Research Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee9中国共产党广西壮族自治区委员会直属机关工作委员会The Work Committee for Departments under CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Commi ttee10中国共产党广西壮族自治区委员会老干部局Retired Officials Administration of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee 11中国共产党广西壮族自治区委员会台湾工作办公室The Taiwan Affairs Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee(二)自治区人大及有关机构12广西壮族自治区人民代表大会The People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region13广西壮族自治区人民代表大会常委会The Standing Committee of the People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region14广西壮族自治区人民代表大会外事华侨工作委员会The Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs Committee of the People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region(三)自治区人民政府The People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region16广西壮族自治区人民政府办公厅The General Office of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region17广西壮族自治区人民政府办公厅主席办公室The Governor’s Office of the General Office of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region(四)自治区政协18中国人民政治协商会议广西壮族自治区委员会The Chinese People’s Political Consultative Conference Guangxi Zhuang Autonomous Reg ion Committee (CPPCC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee)19广西壮族自治区政协港澳台侨和外事委员会Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs and Foreign Affairs Committee of CPPCC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee二、自治区人民政府有关部门(一)自治区人民政府组成部门20广西壮族自治区发展和改革委员会Development and Reform Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region21广西壮族自治区工业和信息化委员会Commisson of Industry and Information Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Region 22广西壮族自治区教育厅Department of Education of Guangxi Zhuang Autonomous Region23广西壮族自治区科技厅Department of Science and Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Region24广西壮族自治区民族事务委员会Ethnic Affairs Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region25广西壮族自治区公安厅Department of Public Security of Guangxi Zhuang Autonomous Region26广西壮族自治区国家安全厅Department of State Security of Guangxi Zhuang Autonomous Region27广西壮族自治区监察厅Department of Supervision of Guangxi Zhuang Autonomous Region28广西壮族自治区民政厅Department of Civil Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region29广西壮族自治区司法厅Department of Justice of Guangxi Zhuang Autonomous Region30广西壮族自治区财政厅Department of Finance of Guangxi Zhuang Autonomous Region31广西壮族自治区人力资源和社会保障厅Department of Human Resources and Social Security of Guangxi Zhuang Autonomous Regi onDepartment of Land and Resources of Guangxi Zhuang Autonomous Region33广西壮族自治区环境保护厅Department of Environmental Protection of Guangxi Zhuang Autonomous Region34广西壮族自治区住房和城乡建设厅Department of Housing and Urban-Rural Development of Guangxi Zhuang Autonomous Regio n35广西壮族自治区交通运输厅Department of Transport of Guangxi Zhuang Autonomous Region36广西壮族自治区水利厅Department of Water Resources of Guangxi Zhuang Autonomous Region37广西壮族自治区农业厅Department of Agriculture of Guangxi Zhuang Autonomous Region38广西壮族自治区林业厅Department of Forestry of Guangxi Zhuang Autonomous Region39广西壮族自治区商务厅Department of Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region40广西壮族自治区文化厅Department of Culture of Guangxi Zhuang Autonomous Region41广西壮族自治区卫生厅Department of Health of Guangxi Zhuang Autonomous Region42广西壮族自治区人口与计划生育委员会Population and Family Planning Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region43广西壮族自治区审计厅Audit Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region44广西壮族自治区外事办公室Foreign Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region(二)自治区人民政府直属特设机构45广西壮族自治区人民政府国有资产监督管理委员会State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region(三)自治区人民政府派出机构46广西北部湾经济区规划建设管理委员会办公室Guangxi Beibu-Gulf Economic Zone Planning Construction and Administration Office47广西钦州保税港区管理委员会The Management Committee of Guangxi Qinzhou Free Trade Port Area(四)自治区人民政府直属机构48广西壮族自治区地方税务局Local Taxation Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region49广西壮族自治区工商行政管理局Administration for Industry and Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region50广西壮族自治区质量技术监督局Bureau of Quality and Technical Supervision of Guangxi Zhuang Autonomous Region51广西壮族自治区广播电影电视局Radio, Film and Television Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region52广西壮族自治区新闻出版局(版权局)Administration of Press and Publication of Guangxi Zhuang Autonomous Region53广西壮族自治区体育局Administration of Sport of Guangxi Zhuang Autonomous Region54广西壮族自治区安全生产监督管理局Administration of Work Safety of Guangxi Zhuang Autonomous Region55广西壮族自治区统计局Statistics Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region56广西壮族自治区旅游局Tourism Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region57广西壮族自治区粮食局Administration of Grain of Guangxi Zhuang Autonomous Region58广西壮族自治区侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region59广西壮族自治区法制办公室Legislative Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region60广西壮族自治区金融工作办公室The Financial Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region61广西壮族自治区人民防空办公室The Office of Civil Air Defense of Guangxi Zhuang Autonomous Region62广西壮族自治区扶贫开发办公室The Office of Poverty Alleviation and Development of Guangxi Zhuang Autonomous Regi on(五)自治区人民政府议事协调办事机构63广西壮族自治区边海防办Frontier Defense Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region64广西壮族自治区铁路建设办公室Railway Construction Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region65广西壮族自治区水库移民工作管理局Reservior Immigration Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region(六)自治区人民政府直属事业单位66广西壮族自治区发展研究中心Development Research Center of Guangxi Zhuang Autonomous Region67广西壮族自治区地质矿产勘察开发局Bureau of Geology and Mineral Prospecting and Exploitation of Guangxi Zhuang Autono mous Region68广西壮族自治区供销合作联社Federation of Supply and Marketing Cooperatives of Guangxi Zhuang Autonomous Region69广西电视台Guangxi Television Station70广西科学院Guangxi Academy of Sciences71广西社会科学院Guangxi Academy of Social Sciences72广西农业科学院Guangxi Academy of Agricultural Sciences73广西壮族自治区地方志办公室Local Chronicles Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region74广西国际博览事务局/中国-东盟博览会秘书处Guangxi International Expo Affairs Bureau/ China-ASEAN Expo Secretariat75广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会Ethnic Minority Language Work Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region76广西壮族自治区招投标管理局Bidding Management Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region77广西出版总社Guangxi Publishing Group78广西壮族自治区二轻城镇集体工业联合社Second-Light Industry Urban Collectives Association of Guangxi Zhuang Autonomous Regi on(七)自治区人民政府部门管理机构79广西壮族自治区监狱管理局Prison Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region80广西壮族自治区海洋局Oceanic Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region81广西壮族自治区测绘地理信息局Bureau of Surveying, Mapping and Geo-information of Guangxi Zhuang Autonomous Region82广西壮族自治区水产畜牧兽医局Fishery, Animal Husbandry and Veterinary Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region 83广西壮族自治区食品药品监督管理局Food and Drug Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region84广西壮族自治区公安厅交通管理局Traffic Management Bureau of the Department of Public Security, Guangxi Zhuang Au tonomous Region(八)自治区人民政府挂牌机构85广西壮族自治区编制办公室The Comission Office for Public Sector Reform of Guangxi Zhuang Autonomous Region 86广西壮族自治区宗教事务局Administration for Religious Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region87广西壮族自治区物价局The Price Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region88广西壮族自治区投资促进局Investment Promotion Agency of Guangxi Zhuang Autonomous Region89广西壮族自治区档案局The Archives Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region90广西壮族自治区信访局Bureau for Letters and Calls of Guangxi Zhuang Autonomous Region(九)自治区人民政府部门管理事业单位91广西壮族自治区机关事务管理局Government Offices Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region92广西壮族自治区农业区划委员会办公室The Office for Agricultural Regional Planning Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region93广西日报传媒集团Guangxi Daily Media Group94广西壮族自治区自治区水文水资源局Hydrology and Water Resources Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region95广西人民广播电台Guangxi People’s Broadcasting Station96广西壮族自治区农业机械化管理局Agriculture Mechanization Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region(十)自治区人民政府其他机构97广西壮族自治区产业发展领导小组办公室The Leadership Group Office for Industrial Development of Guangxi Zhuang Autonomous Region(十)自治区人民政府直属公司98广西铁路投资(集团)有限公司Guangxi Railway Investment Group Co., Ltd99广西壮族自治区农垦局(农垦集团)Guangxi State Farms Group Company Limited100广西物资集团Guangxi Materials Group101广西投资集团Guangxi Investment Group Co., Ltd102广西鱼峰集团有限公司Guangxi Yufeng Group Ltd103广西北部湾国际港务集团有限公司Guangxi Beibu Gulf International Port Group Co., Ltd104广西地方铁路有限责任公司Guangxi Local Railway Investment Co., Ltd105广西机场管理集团Guangxi Airport Management Group106广西华蓝设计(集团)有限公司Guangxi Hualan Design and Consulting Group Co. Ltd107广西交通投资集团有限公司Guangxi Communications Investment Group Co., Ltd108广西建工集团Guangxi Construction Engineering Group109广西壮族自治区农村信用社联合社Rural Credit Union of Guangxi Zhuang Autonomous Region110广西新华书店集团有限公司Guangxi Xinhua Bookstore Group Co., Ltd111中国广西国际经济技术合作公司China Guangxi Cooperation for International Techno-Economic Cooperation112广西金融投资集团有限公司Guangxi Financial Investment Group Co., Ltd113广西柳州钢铁(集团)公司Liuzhou Iron & Steel Co, Ltd114广西电影集团Guangxi Filming Group Co., Ltd115广西柳工集团有限公司Guangxi Liugong Group Co., Ltd116广西柳工机械股份有限公司Liugong Machinery Co., Ltd117中国铝业股份有限公司广西分公司Aluminum Corporation of China Limited, Guangxi Subsidiary (Chinalco Guangxi) 118龙滩水电开发有限公司Longtan Hydropower Development Co., Ltd119广西壮族自治区工程咨询中心Guangxi Engineering Consulting Center120桂江公司Guijiang Company121广西北部湾投资集团有限公司Guangxi Beibu Gulf Investment Group Co., Ltd122广西北部湾银行Guangxi Beibu Gulf Bank123广西壮族自治区总工会Federation of Trade Unions of Guangxi Zhuang Autonomous Region三、人民团体(社团组织)及其他124广西壮族自治区科学技术协会Association for Science and Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Region125广西壮族自治区文学艺术界联合会Federation of Literary and Art Circles of Guangxi Zhuang Autonomous Region126广西壮族自治区社会科学界联合会Federation of Social Sciences Circle of Guangxi Zhuang Autonomous Region127广西壮族自治区残疾人联合会Disabled Persons’Federation of Guangxi Zhuang Autonomous Region128中国国际贸易促进会广西分会,中国国际商会广西分会China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) Guangxi Sub-Council, China Chamber of International Commerce Guangxi Chamber of Commerce129广西壮族自治区红十字会Red Cross Society of Guangxi Zhuang Autonomous Region四、中直驻桂单位130商务部驻南宁特派办员办事处Nanning Commissioner’s Office of the Ministry of Commerce131南宁铁路局Nanning Railway Administration132中华人民共和国南宁海关Nanning Customs District, the People’s Republic of China133广西壮族自治区国家税务局Guangxi Zhuang Autonomous Region Office, State Administration of Taxation134广西壮族自治区地震局Earthquake Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region135广西壮族自治区气象局Meteorological Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region136中国人民银行南宁中心支行The People’s Bank of China, Nanning Central Sub-branch137中国银行业监督管理委员会广西监管局China Banking Regulatory Commission (CBRC) Guangxi Bureau138中国保险业监督管理委员会广西监管局China Insurance Regulatory Commission (CIRC) Guangxi Bureau139中国证券业监督管理委员会广西监管局China Securities Regulatory Commission (CSRC) Guangxi Bureau140广西壮族自治区烟草专卖局(公司)Guangxi Tobacco Monopoly Administration/ Guangxi Tobacco Corporation141广西壮族自治区通信管理局Communications Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region142中华人民共和国广西海事局Maritime Safety Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region, People’s Republic of China143广西壮族自治区邮政管理局Post Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous RegionGold Management Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region145广西出入境检验检疫局Bureau of Entry-Exit Inspection and Qurantine of Guangxi Zhuang Autonomous Region 146广西储备物资管理局Bureau of Material Reserve of Guangxi Zhuang Autonomous Region147国家统计局广西调查总队National Bureau of Statistics (NBS) Survey Office in Guangxi148新华社广西分社Xinhua News Agency Guangxi Branch149国家开发银行广西分行China Development Bank Guangxi Branch150中国农业发展银行广西分行Agricultural Development Bank of China Guangxi Branch151中国工商银行广西分行Industrial and Commercial Bank of China Guangxi Branch152中国农业银行广西分行Agricultural Bank of China Guangxi Branch153中国银行广西分行Bank of China Guangxi Branch154中国建设银行广西区分行China Construction Bank Guangxi Branch155交通银行广西区分行Bank of Communications Guangxi Branch156中国光大银行南宁分行China Everbright Bank Nanning Branch157中国华融资产管理公司南宁办事处China Huarong Asset Management Corporation Nanning Office158中国长城资产管理公司南宁办事处China Great Wall Asset Management Corporation Nanning Office159中国东方资产管理公司南宁办事处China Orient Asset Management Corporation Nanning Office160中国信达资产管理公司南宁办事处China Cinda Asset Management Co., Ltd Nanning Office161中国人保财险广西分公司PICC Property and Casualty Company Limited Guangxi Branch162中国人寿广西分公司China Life Guangxi Branch163广西电网公司Guangxi Power Grid Co.164中国石化广西石油分公司SINOPEC Guangxi Oil Products CompanyGuangxi Post166中国电信广西公司China Telecom Guangxi Subsidiary167中国移动通信广西分公司China Mobile Guangxi Subsidiary168中国联通广西分公司China Unicom Guangxi Subsidiary169中国轻工业南宁设计工程有限公司China Light Industry Nanning Design Engineering Co., Ltd 170广西中烟工业有限责任公司China Tobacco Guangxi Industrial Co., Ltd171中国储备粮管理总公司广西分公司China Grain Reserves Corporation Guangxi Branch172国海证券有限责任公司Sealand Securities五、高等院校173广西大学Guangxi University174广西师范大学Guangxi Normal University175广西医科大学Guangxi Medical University176广西民族大学Guangxi University for Nationalities177桂林电子科技大学Guilin University of Electronic Technology178广西广播电视大学Guangxi Radio&TV University179广西艺术学院Guangxi Arts Institute180广西中医学院Guangxi University of Chinese Medicine181广西教育学院Guangxi Institute of Education182广西师范学院Guangxi Teachers Education University183右江民族医学院Youjiang Medical University for Nationalities184广西经济管理干部学院Guangxi Economic Management Cadre College185广西工学院Guangxi Unviversity of Technology186桂林医学院Guilin Medical University187玉林师范学院Yulin Normal University188河池学院Hechi University189广西财经学院Guangxi University of Finance and Economics190钦州学院Qinzhou University191广西政法管理干部学院Guangxi Political Science & Law Institute192广西卫生管理干部学院Guangxi Health Management College193广西体育高等专科学校Guangxi College of Sports and Physical Education194柳州师范高等专科学校Liuzhou Teachers College195广西警官高等专科学校Guangxi Police Academy196广西经贸职业技术学院Guangxi Economic & Trade Polytechnic六、补充机构197广西区人民检察院People’s Procuratorate of Guangxi Zhuang Autonomous Region198广西高级人民法院Higher People’s Court of Guangxi Zhuang Autonomous Region199广西高级人民法院审判委员会Judicial Committee of the Higher People’s Court of Guangxi Zhuang Autonomous Region 200广西高等学校工作委员会Higher Education Work Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region201广西外国专家局Administration of Foreign Experts Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region202广西化工研究院Guangxi Research Institute of Chemical Industry203广西富丰集团Guangxi Fufeng Group Co., Ltd204广西党校Party School of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee。

相关文档
最新文档