汉书·贾谊传(6)全文

合集下载

李贽《贾谊》原文及翻译译文

李贽《贾谊》原文及翻译译文

李贽《贾谊》原文及翻译译文1、李贽《贾谊》原文及翻译译文李贽《贾谊》原文及翻译李贽原文:班固赞曰:“刘向称‘贾谊言三代与秦治乱之意,其论甚美,通达国体,虽古之伊、管未能远过也。

使时见用,功化必盛,为庸臣所害,甚可悼痛!’追观孝文玄默躬行,以移风俗,谊之所陈略施行矣。

及欲改定制度,以汉为土德,色上黄,数用五,及欲试属国,施五饵三表以系单于,其术固以疏矣。

谊亦天年早终,虽不至公卿,未为不遇也。

凡所著述五十八篇,掇其切要于事者著于《传》云。

”李卓吾曰:班氏文儒耳,只宜依司马氏例以成一代之史,不宜自立论也。

立论则不免搀杂别项经史闻见,反成秽物矣。

班氏文才甚美,其于孝武以前人物,尽依司马氏之旧,又甚有见,但不宜更添论赞于后也。

何也?论赞须具旷古双眼,非区区有文才者所能措也。

刘向亦文儒也,然筋骨胜,肝肠胜,人品不同,故见识亦不同,是儒而自文者也。

虽不能超于文之外,然与固远矣。

汉之儒者咸以董仲舒为称首,今观仲舒不计功谋利之云,似矣。

而以明灾异下狱论死,何也?夫欲明灾异,是欲计利而避害也。

今既不肯计功谋利矣,而欲明灾异者何也?既欲明灾异以求免于害,而又谓仁人不计利,谓越无一仁又何也?所言自相矛盾矣。

且夫天下曷尝有不计功谋利之人哉!若不是真实知其有利益于我,可以成吾之大功,则乌用正义明道为耶?其视贾谊之通达国体,真实切用何如耶?班氏何知,知有旧时所闻耳,而欲以贬谊,岂不可笑!董氏章句之儒也,其腐固宜。

虽然,董氏特腐耳,非诈也,直至今日,则为穿窬之盗矣。

其未得富贵也,养吾之声名以要朝廷之富贵,凡可以欺世盗名者,无所不至。

其既得富贵也,复以朝廷之富贵养吾之声名,凡所以临难苟免者,无所不为。

岂非真穿窬之人哉!是又仲舒之罪人,班固之罪人,而亦敢于随声雷同以议贾生。

故余因读贾、晁二子经世论策,痛班氏之溺于闻见,敢于论议,遂为歌曰:驷不及舌,慎莫作孽!通达国体,刘向自别。

三表五饵,非疏匪拙。

彼何人斯?千里之绝。

汉廷诸子,谊实度越。

新书-汉-贾谊

新书-汉-贾谊

新书-汉-贾谊新书汉贾谊卷第一过秦上秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,幷吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具:外连衡而斗诸侯,于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文武昭襄王,蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,同盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤重士。

约从离衡,兼韩。

魏。

燕。

赵。

宋。

卫。

中山之众。

于是六国之士,有宁越。

徐尚。

苏秦。

杜赫之属为之谋主,齐明。

周最。

陈轸。

召滑。

楼缓。

翟景。

苏厉。

乐毅之徒通其意,吴起。

孙膑。

带佗。

倪良。

王廖。

田忌。

廉颇。

赵奢之朋制其兵。

尝以什倍之地。

百万之众,仰关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师逡遁而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约解,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹,因利乘便,宰割天下,分请山河,强国裂伏,弱国入朝。

施及孝文王。

庄襄王,享国日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执搞朴以鞭笞天下,威振四海,南取百粤之地,以为桂林象郡。

百粤之君,俛首系颈,委命下吏,乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。

胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,燔百家之言,以愚黔首。

堕名城,杀豪俊,收天下之兵,聚之咸阳。

销锋鍉,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之高,临百尺之渊以为固。

良将劲弩,守要害之处:信臣精卒,陈利兵而谁何。

天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

始皇既没,余威振于殊俗。

然而陈涉,瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也。

材能不及中人,非有仲尼。

墨翟之贤,陶朱。

猗顿之富,蹑足行伍之闲,俛起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦。

贾谊治安策原文及注释

贾谊治安策原文及注释

贾谊治安策原文及注释这篇文章节选自《汉书·贾谊传》,又名《陈政事疏》。

西汉初年,汉高祖刘邦为吸取秦亡教训,大封同族的刘氏在地方做诸侯,以拱卫王室。

但这些诸侯仗着权势,在地方任意妄为,对中央构成了极大威胁。

此文写的正是贾谊对诸侯割据的看法,他在文中论述了让亲戚近臣做诸侯的害处,提出了以“众建诸侯而少其力”的方法削弱诸侯的实力,后被文帝采纳。

【原文】夫树国固,必相疑之势[1],下数被其殃,上数爽其忧[2],甚非所以安上而全下也。

今或亲弟谋为东帝[3],亲兄之子西乡而击[4],今吴又见告矣。

天子春秋鼎盛,行义未过,德泽有加焉,犹尚如是,况莫大诸侯,权力且十此者乎!然而天下少安,何也?大国之王幼弱未壮,汉之所置傅、相方握其事。

数年之后,诸侯之王大抵皆冠[5],血气方刚,汉之傅相称病而赐罢,彼自丞尉以上置私人,如此,有异淮南、济北之为邪!此时而欲为治安,虽尧舜不治。

黄帝曰:“日中必熭[6],操刀必割。

”今令此道顺而全安,甚易;不肯早为,已乃堕骨肉之属而抗刭之[7],岂有异秦之季世乎?夫以天子之位,乘今之时,因天之助,尚惮以危为安,以乱为治;假设陛下居齐桓之处,将不合诸侯而匡天下乎?臣又知陛下有所必不能矣。

假设天下如曩时[8],淮阴侯尚王楚[9],黥布王淮南[10],彭越王梁[11],韩信王韩[12],张敖王赵,贯高为相[13],卢绾王燕[14],陈豨在代[15],令此六七公者皆亡恙[16],当是时而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。

天下乱,高皇帝与诸公并起,非有仄室之势以豫席之也[17]。

诸公幸者乃为中涓[18],其次厪得舍人[19],材之不逮至远也。

高皇帝以明圣威武即天子位,割膏腴之地以王诸公,多者百余城,少者乃三四十县,德至渥也。

然其后七年之间,反者九起。

陛下之与诸公,非亲角材而臣之也,又非身封王之也,自高皇帝不能以是一岁为安,故臣知陛下之不能也。

然尚有可诿者[20],曰疏。

臣请试言其亲者。

文言文《汉书 贾谊传》阅读练习与答案

文言文《汉书 贾谊传》阅读练习与答案
参考译文:
夏朝的天子传了十几代,然后由殷商继承。殷商的天子传了二十几代,然后由周继承。周朝的天子传了三十几代,然后由秦继承。秦王朝的天子只传了两代就被推翻了。
人的秉性相差并不很大,为什么三代的君主以德治世维持了长期的统治,而秦王朝的君主特别残暴无道呢?这个原因是可以理解的。古代英明的君主,在太子诞生时,就举行礼仪,所以,太子从婴儿的时候起,就接受了道德礼义。所以,太子从诞生之时开始,所见到的都是正经的事,所听到的都是正派的语言,所实行的都是正确的原则,左右前后都是正直的人。一直与正直的人相处,他的思想和行为不可能不正直,就好像生长在齐国的人不能不说齐国话一样;经常与不正直的人相处,就会变成为不正直的人,就像生长在楚国的人不能不说楚国话一样。到秦朝却不是这样。秦朝的风俗本来就不崇尚谦让,它崇尚的是奸诈;本来就不崇尚礼义,它崇尚的是刑罚。
(取材于《汉书·贾谊传》)
6.下列对句中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.秦无道之暴也 暴:短促B.所上者告讦也 讦:揭发
C.道之以德教 道:引导D.祸几及身 几:大多
7.下列各组语句中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )
A.秦为天子,二世而亡天下之情与器亡以异
B.是故法之所用易见 秦王之欲尊宗庙而安子孙
【7题详解】
本题考查学生理解文言实词、虚词在文中的意义和用法的能力。
A.亡:灭亡/通“无”,没有。句意:秦王朝的天子只传了两代就被推翻了/治理国家的道理与放置器物没有什么不同。
B.之:助词,的/助词,取独。句意:所以法律的作用明显/秦始皇想尊奉宗庙安定子孙后代。
C.而:都是连词,转折。句意:使天下百姓日益趋向善良,远离罪恶,自己还没有觉察到/所以,君主想要百姓善良温顺的愿望是相同的,只是用来使百姓善良温顺的方法不同。

《贾谊传》翻译、试题讲解 选自《汉书》

《贾谊传》翻译、试题讲解 选自《汉书》

为长沙王太傅三年。后岁余,贾生征见。孝文 帝方受釐,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之 本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。 既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不 及也。”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王, 文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。文帝 复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生谏,以为患 之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数郡, 非古之制,可稍削之。文帝不听。居数年,怀王 骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣 岁余,亦死。
"征辟":zhēng bì征召布衣出仕。朝廷召之称征, 三公以下召之称辟。
贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和 洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定 官名,兴礼乐,乃悉草具其事仪法,色尚 黄,数用五,为官名,悉更秦之法。孝文 帝初即位,谦让未遑也。诸律令所更定, 及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。于是 天子议以为贾生任公卿之位。绛、灌、东 阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰: “洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱 诸事。”于是天子后亦疏之,不用其议, 乃以贾生为长沙王太傅。贾生既辞往行, 及渡湘水,为赋以吊屈原。
废去,仅作为对一般儒生的称呼,文中指优异的才能。
B.博士:古官名,秦汉时是掌管书籍文典、通晓史事的官职,
后成为学术上专通一经或精通一艺、从事教授生徒的官职的。古代表示官职提升的还有“擢”“陟”“除”等。
D.改正朔:改用新的历法。正朔即正月初一。夏商周以来,每
受釐( xī):釐--祭过神的福食;受釐,一种 祈神降福的仪式。
1.下列对文中加点字的解释,不正确的一项是
A.以能诵诗属书闻于郡中 属:撰写
B.谦让未遑也
遑:闲暇
C.冯敬之属尽害之
害:损害,伤害
D.为赋以吊屈原

苏轼《贾谊论》与《汉书贾谊传》原文及译文赏析

苏轼《贾谊论》与《汉书贾谊传》原文及译文赏析

苏轼《贾谊论》与《汉书贾谊传》原文及译文赏析苏轼《贾谊论》与《汉书·贾谊传》(甲)愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死。

然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。

将之荆,先之以冉有,申之以子夏。

君子之欲得其君,如此其勤也。

孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。

’’君子之不忍弃其君,如此其厚也。

公孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。

夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。

若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。

(节选自苏轼《贾谊论》)(乙)谊以为汉兴二十余年天下和洽宜当改正朔易服色制度定官名兴礼乐。

乃草具其仪法,色上黄,数用五,为官名悉更,奏之。

文帝谦让未皇也。

然诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之。

于是天子议以谊任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃毁谊曰:“洛阳之人年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅。

谊既以谪去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。

屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:“已矣!国亡人,莫我知也。

”遂自投江而死。

谊追伤之,因以自喻。

其辞曰:恭承嘉惠兮,俟罪长沙。

侧闻屈原兮,自沉汨罗。

造话湘流兮,敬吊先生。

遭世罔极兮,乃殒厥身。

呜呼哀哉!逢时不祥。

鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。

丽茸尊显兮,谗谀得志。

贤圣逆曳兮,方正倒植。

谓随、夷溷兮,谓跖、蹯为廉;莫邪为钝兮,铅刀为锯。

吁嗟默默,生之亡故兮。

斡弃周鼎,宝康瓠兮。

腾驾罢牛,骖蹇驴兮。

骥垂两耳,服盐车兮。

章甫荐履,渐不可久兮。

嗟苦先生,独离此咎兮。

已矣!国其莫吾知兮,子独壹(抑)郁其谁语?……”(节选自《汉书·贾谊传》)1.对下列加点词语解释有误的一项是BA.庶几一日得行其道庶几:或许可以,表希望B.夫子何为不豫豫:犹豫不定C.文帝谦让未皇也皇:通“遑”,闲暇D.独离此咎兮离:遭受,受到娆雪语文网2.下列各组选句中,加点词语意义用法相同的一组是DA.申之以子夏既窈窕以寻壑B.三宿而后出昼而君幸于赵王C.乃草具其仪法度我至军中,公乃人D.子独壹郁其谁语其孰能讥之乎3.所选《汉书》中的材料,能直接说明苏轼“若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也”观点的一项是BA.如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣B.诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之C.天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅D.谊既以谪去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原4.下列用“/”给文中画波线部分的断句,正确的一项是B谊以为汉兴二十余年天下和洽宜当改正朔易服色制度定官名兴礼乐A.谊以为汉兴/二十余年天下和/洽宜当改正朔/易服色制度/定官名/兴礼乐B.谊以为汉兴二十余年/天下和洽/宜当改正朔/易服色制度/定官名/兴礼乐C.谊以为汉兴/二十余年天下和洽/宜当改正/朔易服色/制度定官/名兴礼乐D.谊以为汉兴二十余年/天下和/洽宜当改正/朔易服色/制度定官名/兴礼乐5.将选文中画横线的句子翻译成现代汉语。

贾谊传文言文翻译(共五篇)

贾谊传文言文翻译(共五篇)

贾谊传文言文翻译(共五篇)第一篇:贾谊传文言文翻译导语:本传叙述贾谊及其政论。

贾谊年少能文,被文帝召为博士,一年间提升至太中大夫。

以下是小编整理贾谊传文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。

汉书贾谊传(节选)班固贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。

河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。

文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑,而尝学事焉,征以为廷尉。

廷尉乃言谊年少,颇通诸家之书。

文帝召以为博士。

是时,谊年二十余,最为少。

每诏令议下,诸老先生未能言,谊尽为之对,人人各如其意所出。

诸生于是以为能。

文帝说之,超迁,岁中至太中大夫。

谊以为汉兴二十余年,天下和洽,宜当改正朔,易服色制度,定官名,兴礼乐。

乃草具其仪法,色上黄,数用五,为官名悉更,奏之。

文帝廉让未皇也。

然诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之。

于是天子议以谊任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃毁谊曰:“洛阳之人年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅。

谊既以適去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。

屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:“已矣!国亡人,莫我知也。

”遂自投江而死。

谊追伤之,因以自谕。

其辞曰:恭承嘉惠兮,竢罪长沙。

仄(侧)闻①屈原兮,自湛汨罗。

造托湘流兮,敬吊先生。

遭世罔极兮,乃陨厥身。

乌呼哀哉兮,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鸱鸮②翱翔。

阘茸③尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。

谓随、夷④混兮,谓跖、蹻⑤廉;莫邪为钝兮,铅刀为铦。

于嗟默默,生之亡故兮!斡弃周鼎,宝康瓠兮。

腾驾罢牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。

章父荐屦,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮![参考译文]贾谊,是洛阳人。

在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地。

吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重。

汉文帝刚即位时,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全国第一,而且和李斯同乡,又曾向李斯学习过,于是就征召他担任廷尉。

贾谊传文言文翻译史记

贾谊传文言文翻译史记

原文:贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。

河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。

文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑,而尝学事焉,征以为廷尉。

廷尉乃言谊年少,颇通诸家之书。

文帝召以为博士。

是时,谊年二十余,最为少。

每诏令议下,诸老先生未能言,谊尽为之对,人人各如其意所出。

诸生于是以为能。

文帝说之,超迁,岁中至太中大夫。

谊以为汉兴二十余年,天下和洽,宜当改正朔,易服色制度,定官名,兴礼乐。

乃草具其仪法,色上黄,数用五,为官名悉更,奏之。

文帝廉让未皇也。

然诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之。

于是天子议以谊任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃毁谊曰:洛阳之人年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅。

谊既以適去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。

屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:已矣!国亡人,莫我知也。

”遂自投江而死。

谊追伤之,因以自谕。

其辞曰:恭承嘉惠兮,竢罪长沙。

仄(侧)闻屈原兮,自湛汨罗。

造托湘流兮,敬吊先生。

遭世罔极兮,乃陨厥身。

乌呼哀哉兮,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鼯鼠得志。

二灵沦丧,吾独何为兮?翻译:贾谊,洛阳人氏,十八岁时,便因能背诵诗书、擅长作文而在郡中闻名。

河南郡守吴公听闻他的才华横溢,便将他召入门下,对他非常器重。

汉文帝即位之初,听说河南郡守吴公治理有方,为天下第一,而且吴公与李斯同乡,曾经向他学习过,于是征召吴公为廷尉。

廷尉便推荐贾谊,说贾谊年纪虽小,但很能通晓诸子百家之书。

汉文帝于是召见贾谊,任命他为博士。

当时,贾谊二十多岁,是博士中最年轻的。

每当皇帝下诏令讨论问题时,年长的博士们都不能提出什么好的意见,而贾谊却能一一回答,每个人都觉得他的回答符合自己的心意。

于是,博士们认为贾谊才能出众。

汉文帝对他非常满意,破格提拔,一年之内便提升为太中大夫。

贾谊认为汉朝建立二十多年了,国家太平和洽,应当改订历法,改变车马服饰的颜色,订立法令制度,确定官职名称,振兴礼乐。

《贾谊传》

《贾谊传》

贾谊传1原文:贾生名谊,洛阳人也。

年十八,以①能诵诗属书②闻③于④郡中。

吴廷尉为⑤河南守,闻⑥其⑦秀才⑧,召置⑨门下,甚⑩幸爱(11)。

孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平(12)为天下第一,故(13)与李斯同邑(14)而(15)常学事焉(16),乃(17)征(18)为廷尉。

廷尉乃(19)言贾生年少,颇(20)通(21)诸子百家之(22)书。

文帝召以为(24)博士(25)。

注释:①以:因为②属(zhǔ)书:写文章。

③闻:闻名。

④于:在⑤为:是,担任。

⑥闻:听说。

⑦其:他,代指贾谊。

⑧秀才:优秀才能。

⑨置:到。

⑩甚:非常。

(11)幸爱:宠爱。

(12)治平:言政治和平而不苛刻。

(13)故:以前,旧时。

(14)同邑:同乡。

(15)而:表递进。

(16)焉:兼词,“于之”,在李斯那里。

(17)乃:于是。

(18)征:征召。

(19)乃:就。

(20)颇:很。

(21)通:精通、通晓。

(22)之:的。

(23)召:征召。

(24)以为:把…作为。

(25)博士:一种备皇帝咨询的官员。

翻译:贾生名叫贾谊,是洛阳人。

十八岁时就因能诵诗作文闻名当地。

吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就召他到衙门任职,特别器重他。

孝文皇帝即位之初,听说河南郡守吴公政绩为全国第一,而且旧时和李斯同乡,曾经向李斯学习过,于是就征召吴公担任廷尉。

吴廷尉就向孝文皇帝推荐贾谊,说他年轻有才,很精通诸子百家的书。

孝文皇帝就征召贾谊,让他担任博士之职。

2原文:是时(1)贾生年二十余,最为少(2)。

每(3)诏令议下(4),诸老先生不能言,贾生尽为(5)之(6)对(7),人人各如其(8)意所欲出。

诸生于是乃以为(9)能,不及也。

孝文帝说(10)之(11),超迁(12),一岁中(13)至太中大夫。

注释:(1)是时:这时、当时。

(2)最为少:贾谊在博士中最年轻。

(3)每:每当。

(4)诏令议下:皇帝发下诏令,要求廷臣议论。

(5)为:替。

(6)之:代指诸老先生。

(7)对:回答。

汉书传·贾谊传

汉书传·贾谊传

汉书传·贾谊传今民卖僮者(1),为之绣衣丝履偏诸缘(2),内(纳)之闲中(3),是古天子后服(4),所以庙而不宴者也(5),而庶人得以衣婢妾。

白縠之表(6),薄纨之里(7),缉以偏诸(8),美者黼绣(9),是古天子之服,今富人大贾嘉会召客者以被(披)墙(10)。

古者以奉一帝一后而节适(11),今庶人屋壁得为帝服,倡优下贱得为后饰,然而天下不屈者(12),殆未有也。

且帝之身自衣皂绨(13),而富民墙屋被(披)文绣;(14)天子之后以缘其领(15),庶人孽妾缘其履:此臣所谓舛也。

夫百人作之不能衣一人,欲天下亡(无)寒,胡可得也?一人耕之,十人聚而食之,欲天下亡(无)饥,不可得也。

饥寒切于民之肌肤,欲其亡(无)为奸邪,不可得也。

国已屈矣,盗贼直须时耳(16),然而献计者曰“毋动”(17),为大耳(18)。

夫俗至大不敬也,至亡(无)等也(19),至冒上也(20),进计者犹曰“毋为”,可为长太息者此也。

(1)僮:汉代指称奴婢。

(2)偏诸:花边。

缘:镶边。

偏诸缘:在衣鞋边缘缝上花边。

(3)闲:栏。

这里指卖奴隶时所围的遮栏。

(4)天子后:皇后。

(5)庙而不宴:言入庙则穿,宴处(平时)不着,视为贵重。

(6)縠(hú):皱纱。

(7)纨(wán):薄绸。

(8)缉(jī):缝。

(9)黼(fǔ)绣:绣有斧形花纹。

(10)大贾(gǔ):大商人。

嘉会:宴会。

(11)节适:节制合度;谓不轻用。

(12)屈:穷尽。

(13)皂:黑色。

绨(tí):厚缯。

(14)文绣:绣有花纹的绸缎。

(15)领:衣领。

(16)须时:言待时而发。

(17)毋动:言不可改革。

(18)为大:为上策。

(19)无等:没有等级差别。

(20)冒上:触犯皇上。

商君遗礼义,弃仁恩,并心于进取,行之二岁,秦俗日败。

故秦人家富子壮则出分(1),家贫子壮则出赘(2)。

借父耰锄(3),虑有德色;母取箕帚,立而谇语(4)。

抱哺其子,与公併倨(踞)(5);妇姑不相说(悦)(6),则反唇而相稽(7)。

《贾谊论》原文与翻译

《贾谊论》原文与翻译

《贾谊论》原文与翻译《贾谊论》原文与翻译《贾谊论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年文帝时期的政治家贾谊。

下面是小编收集整理的《贾谊论》原文与翻译,希望对您有所帮助!《贾谊论》原文非才之难,所以自用者实难。

惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。

夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。

古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。

愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死。

然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。

将之荆,先之以冉有,申之以子夏。

君子之欲得其君,如此其勤也。

孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。

”君子之不忍弃其君,如此其厚也。

公孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。

夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。

若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。

夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年。

欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。

为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。

安有立谈之间,而遽为人“痛哭”哉!观其过湘为赋以吊屈原,纡郁愤闷,趯然有远举之志。

其后以自伤哭泣,至于夭绝。

是亦不善处穷者也。

夫谋之一不见用,则安知终不复用也?不知默默以待其变,而自残至此。

呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。

古之人,有高世之才,必有遗俗之累。

是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。

古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣,而与之谋。

彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。

高中语文课外古诗文李贽《贾谊》原文及翻译

高中语文课外古诗文李贽《贾谊》原文及翻译

李贽《贾谊》原文及翻译原文:班固赞曰:“刘向称‘贾谊言三代与秦治乱之意,其论甚美,通达国体,虽古之伊、管未能远过也。

使时见用,功化必盛,为庸臣所害,甚可悼痛!’追观孝文玄默躬行,以移风俗,谊之所陈略施行矣。

及欲改定制度,以汉为土德,色上黄,数用五,及欲试属国,施五饵三表以系单于,其术固以疏矣。

谊亦天年早终,虽不至公卿,未为不遇也。

凡所著述五十八篇,掇其切要于事者著于《传》云。

”李卓吾曰:班氏文儒耳,只宜依司马氏例以成一代之史,不宜自立论也。

立论则不免搀杂别项经史闻见,反成秽物矣。

班氏文才甚美,其于孝武以前人物,尽依司马氏之旧,又甚有见,但不宜更添论赞于后也。

何也?论赞须具旷古双眼,非区区有文才者所能措也。

刘向亦文儒也,然筋骨胜,肝肠胜,人品不同,故见识亦不同,是儒而自文者也。

虽不能超于文之外,然与固远矣。

汉之儒者咸以董仲舒为称首,今观仲舒不计功谋利之云,似矣。

而以明灾异下狱论死,何也?夫欲明灾异,是欲计利而避害也。

今既不肯计功谋利矣,而欲明灾异者何也?既欲明灾异以求免于害,而又谓仁人不计利,谓越无一仁又何也?所言自相矛盾矣。

且夫天下曷尝有不计功谋利之人哉!若不是真实知其有利益于我,可以成吾之大功,则乌用正义明道为耶?其视贾谊之通达国体,真实切用何如耶?班氏何知,知有旧时所闻耳,而欲以贬谊,岂不可笑!董氏章句之儒也,其腐固宜。

虽然,董氏特腐耳,非诈也,直至今日,则为穿窬之盗矣。

其未得富贵也,养吾之声名以要朝廷之富贵,凡可以欺世盗名者,无所不至。

其既得富贵也,复以朝廷之富贵养吾之声名,凡所以临难苟免者,无所不为。

岂非真穿窬之人哉!是又仲舒之罪人,班固之罪人,而亦敢于随声雷同以议贾生。

故余因读贾、晁二子经世论策,痛班氏之溺于闻见,敢于论议,遂为歌曰:驷不及舌,慎莫作孽!通达国体,刘向自别。

三表五饵,非疏匪拙。

彼何人斯?千里之绝。

汉廷诸子,谊实度越。

利不可谋,何其迂阔!何以用之?皤须鹤发。

从容庙廊,冠冕佩玦。

《汉书·贾谊传》文言文原文及翻译

《汉书·贾谊传》文言文原文及翻译

《汉书·贾谊传》文言文原文及翻译《汉书·贾谊传》文言文原文及翻译原文:贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。

河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。

文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑,而尝学事焉,征以为廷尉。

廷尉乃言谊年少,颇通诸家之书。

文帝召以为博士。

是时,谊年二十余,最为少。

每诏令议下,诸老先生未能言,谊尽为之对,人人各如其意所出。

诸生于是以为能。

文帝说之,超迁,岁中至太中大夫。

谊以为汉兴二十余年,天下和洽,宜当改正朔,易服色制度,定官名,兴礼乐。

乃草具其仪法,色上黄,数用五,为官名悉更,奏之。

文帝廉让未皇也。

然诸法令所更定,及列侯就国,其说皆谊发之。

于是天子议以谊任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃毁谊曰:“洛阳之人年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏之,不用其议,以谊为长沙王太傅。

谊既以適去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。

屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:“已矣!国亡人,莫我知也。

”遂自投江而死。

谊追伤之,因以自谕。

其辞曰:恭承嘉惠兮,竢罪长沙。

仄(侧)闻①屈原兮,自湛汨罗。

造托湘流兮,敬吊先生。

遭世罔极兮,乃陨厥身。

乌呼哀哉兮,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鸱鸮②翱翔。

阘茸③尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。

谓随、夷④混兮,谓跖、蹻⑤廉;莫邪为钝兮,铅刀为铦。

于嗟默默,生之亡故兮!斡弃周鼎,宝康瓠兮。

腾驾罢牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。

章父荐屦,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮![注]①侧闻:传闻②鸱鸮(chīxiāo):像猫头鹰一类的鸟。

③阘茸(tàróng):缺德无才之人。

④随、夷:随,卞随,商汤时贤人;夷,伯夷,周初之人。

⑤跖、蹻:跖,盗跖;蹻,庄蹻,楚盗。

译文:贾谊,是洛阳人。

在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地。

吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重。

贾谊论的注释与译文

贾谊论的注释与译文

贾谊论的注释与译文【原文】非才之难,所以自用者实难。

惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。

夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。

古之贤人,皆负可致之才[1],而卒不能行其万一者[2],未必皆其时君之罪,或者其自取也。

愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文[3],犹且以不用死,然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道[4]。

将之荆[5],先之以冉有,申之以子夏。

君子之欲得其君,如此其勤也。

孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。

”君子之不忍弃其君,如此其厚也。

公孙丑问曰:“夫子何为不豫[6]?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。

夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。

若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。

夫绛侯亲握天子玺而授之文帝[7],灌婴连兵数十万[8],以决刘吕之雌雄。

又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年,欲使其一朝之间尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。

为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之[9],使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。

安有立谈之间,而遽为人“痛哭”哉[10]?观其过湘,为赋以吊屈原,萦纡郁闷[11],趯然有远举之志[12]。

其后以自伤哭泣,至于夭绝。

是亦不善处穷者也。

夫谋之一不见用,则安知终不复用也?不知默默以待其变,而自残至此。

呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。

古之人,有高世之才,必有遗俗之累。

是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。

古今称苻坚得王猛于草茅之中[13],一朝尽斥去其旧臣,而与之谋。

彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。

亦使人君得如贾生之臣,则知其有狷介之操[14],一不见用,则忧伤病沮,不能复振;而为贾生者,亦谨其所发哉!【注释】[1]致:成就功业。

《汉书贾谊传》阅读练习及答案(2022年北京市高考题)

《汉书贾谊传》阅读练习及答案(2022年北京市高考题)

《汉书·贾谊传》阅读练习及答案(2022年北京市高考题)阅读下面文言文,完成下列各题题。

夏为天子,十有余世。

殷为天子,二十余世。

周为天子,三十余世。

秦为天子,二世而亡。

人性不甚相远也,何三代之君有道之长,而秦无道之暴也?其故可知也。

古之王者,太子乃生,固举以礼,故自为赤子而教固已行矣,故太子乃生而见正事,闻正言,行正道,左右前后皆正人也。

夫与正人居之,不能毋正,犹生长于齐不能不齐言也;与不正人居之,不能毋不正,犹生长于楚之地不能不楚言也。

及秦而不然。

其俗固非贵辞让也,所上者告讦也;固非贵礼义也,所上者刑罚也。

凡人之智,能见已然,不能见将然。

夫礼者禁于将然之前,而法者禁于已然之后,是故法之所用易见,而礼之所为难知也。

若夫庆赏以劝善,刑罚以惩恶,先王执此之政,坚如金石;行此之令,信如四时;据此之公,无私如天地耳,岂顾不用哉?然而曰礼云礼云者,贵绝恶于未萌,而起教于微眇,使民日迁善远罪而不自知也。

孔子曰:“听讼,吾犹人也,必也使毋讼平!为人主计者,莫如先审取舍;取舍之极定于内,而安危之萌应于外矣。

安者非一日而安也,危者非一日而危也,皆以积渐然,不可不察也。

人主之所积,在其取舍。

以礼义治之者,积礼义;以刑罚治之者,积刑罚。

刑罚积而民怨背,礼义积而民和亲。

故世主欲民之善同,而所以使民善者或异。

或道之以德教,或驱之以法令。

道之以德教者,德教洽而民气乐;驱之以法令者,法令极而民风哀。

哀乐之感,祸福之应也。

秦王之欲尊宗庙而安子孙,与汤武同,然而汤武广大其德行,六七百岁而弗失;秦王治天下,十余岁则大败。

此亡它故矣,汤武之定取舍审,而秦王之定取舍不审矣。

夫天下,大器也。

今人之置器,置诸安处则安,置诸危处则危,天下之情与器亡以异,在天子之所置之。

汤武置天下于仁义礼乐,而德泽洽,禽兽草木广裕,德被蛮貊四夷,累子孙数十世,此天下所共闻也。

秦王置天下于法令刑罚,德泽亡一有,而怨毒盈于世,下憎恶之如仇雠,祸几及身,子孙诛绝,此天下之所共见也。

司马迁《史记·屈原贾谊列传(节选)》原文注解与鉴赏

司马迁《史记·屈原贾谊列传(节选)》原文注解与鉴赏

司马迁《史记·屈原贾谊列传(节选)》原文注解与鉴赏史记·屈原贾谊列传(节选) 司马迁屈原者,名平,楚之同姓也。

为楚怀王左徒。

博闻强志,明于治乱,娴于辞令。

入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。

王甚任之。

上官大夫与之同列,争宠而心害其能。

怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,以为‘非我莫能为’也。

”王怒而疏屈平。

屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。

离骚者,犹离忧也。

夫天者,人之始也;父母者,人之本也。

人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。

屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。

信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。

《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。

若《离骚》者,可谓兼之矣。

上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。

明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。

其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。

其志洁,故其称物芳。

其行廉,故死而不容。

自疏濯淖汙泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。

推此志也,虽与日月争光可也。

〔注释〕左徒:楚官名。

在国王左右参与政事,起草诏令。

娴(xián):熟习。

属(zhǔ)草稿:起草稿。

惨怛(dá):内心伤痛。

诽(fěi):毁谤。

帝喾(kù):相传为黄帝曾孙,号高辛氏。

濯(zhuó)淖(nào)汙泥之中:濯、淖、泥,三字同义。

皭(jiào)然:洁白的样子。

(施忠连)〔鉴赏〕怀才不遇,是任何时代都有的情形。

一个人的降生纯系偶然、被动,无法选择。

在封建时代,碰到了君主贤明的时代是福;反之,遇当政者昏聩失聪,失于察人,终是晦气。

然而,即便你是处在前者,也未必能保证你有遇,只是有遇在概率上大许多,处于后者,有遇的机会则渺茫有加矣!才不见用,情志不展,其落寞、悲哀难于形诸笔墨,难怪陈子昂有感于前无燕昭王那样的贤君,后也看不到这样的来者,所作的《登幽州台歌》感动了多少不得志的人,拨动了他们的心弦。

《史记·贾生传》原文及翻译

《史记·贾生传》原文及翻译

《史记·贾生传》原文及翻译《史记·贾生传》原文及翻译导语:《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首。

下面和小编一起来看看《史记·贾生传》原文及翻译。

希望对大家有所帮助。

原文:贾生名谊,洛阳人也。

年十八,以能诵诗属书闻于郡中。

吴廷尉为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。

孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而学事焉,乃征为廷尉。

廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。

文帝召以为博士。

是时贾生年二十馀最为少每诏令议下诸老先生不能言贾生尽为之对人人各如其意所欲出诸生于是乃以为能不及也。

孝文帝悦之,超迁,一岁中至太中大夫。

贾生以为汉兴至孝文二十馀年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐。

乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。

孝文帝初即位,谦让未遑.也。

诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。

于是天子议以为贾生任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。

贾生既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以谪去,意不自得。

及渡湘水,为赋以吊屈原。

贾生为长沙王太傅三年。

后岁馀,贾生征见。

孝文帝方受釐①,坐宣室。

上因感鬼神事,而问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席。

既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。

”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。

梁怀王,文帝之少子,爱而好书,故令贾生傅之。

文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。

贾生谏,以为患之兴自此起矣。

贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。

文帝不听。

居数年,怀王骑,堕马而死,无后。

贾生自伤为傅无状,哭泣岁馀,亦死。

贾生之死时年三十三矣。

——《史记·屈原贾生列传》注释:①釐(xī):胙肉,祭过神的福食;受釐,一种祈神降福的仪式。

《史记·贾生传》原文及翻译

《史记·贾生传》原文及翻译

《史记·贾生传》原文及翻译《史记·贾生传》原文及翻译导语:《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首。

下面和小编一起来看看《史记·贾生传》原文及翻译。

希望对大家有所帮助。

原文:贾生名谊,洛阳人也。

年十八,以能诵诗属书闻于郡中。

吴廷尉为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。

孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而学事焉,乃征为廷尉。

廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。

文帝召以为博士。

是时贾生年二十馀最为少每诏令议下诸老先生不能言贾生尽为之对人人各如其意所欲出诸生于是乃以为能不及也。

孝文帝悦之,超迁,一岁中至太中大夫。

贾生以为汉兴至孝文二十馀年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐。

乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。

孝文帝初即位,谦让未遑.也。

诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。

于是天子议以为贾生任公卿之位。

绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。

”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。

贾生既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以谪去,意不自得。

及渡湘水,为赋以吊屈原。

贾生为长沙王太傅三年。

后岁馀,贾生征见。

孝文帝方受釐①,坐宣室。

上因感鬼神事,而问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。

至夜半,文帝前席。

既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。

”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。

梁怀王,文帝之少子,爱而好书,故令贾生傅之。

文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。

贾生谏,以为患之兴自此起矣。

贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。

文帝不听。

居数年,怀王骑,堕马而死,无后。

贾生自伤为傅无状,哭泣岁馀,亦死。

贾生之死时年三十三矣。

——《史记·屈原贾生列传》注释:①釐(xī):胙肉,祭过神的福食;受釐,一种祈神降福的仪式。

汉书,贾谊传,里谚曰:“欲投鼠而忌器。”此善谕也。廉耻节礼以治君子,故有赐死而亡戮辱。

汉书,贾谊传,里谚曰:“欲投鼠而忌器。”此善谕也。廉耻节礼以治君子,故有赐死而亡戮辱。

汉书,贾谊传,里谚曰:“欲投鼠而忌器。

”此善谕也。

廉耻节礼以治君子,故有赐死而亡戮辱。

汉书,贾谊传(节选)人主之尊譬如堂,群臣如陛,众庶如地。

故陛九级上,廉远地,则堂高;陛亡级,廉近地,则堂卑。

高者难攀,卑者易陵,理势然也。

故古者圣王制为等列,内有公卿、大夫、士,外有公、侯、伯、子、男,然后有官师小吏,延及庶人,等级分明,而天子加焉,故其尊不可及也。

里谚曰:“欲投鼠而忌器。

”此善谕也。

鼠近于器,尚惮不投,恐伤其器,况于贵臣之近主乎!廉耻节礼以治君子,故有赐死而亡戮辱。

是以黥、劓之罪不及大夫,以其离主上不远也。

礼不敢齿君之路马,蹴其刍者有罚;见君之几杖则起,遭君之乘车则下,入正门则趋;君之宠臣虽或有过,刑戮之罪不加其身者,尊君之故也。

此所以为主上豫远不敬也,所以体貌大臣而厉其节也。

今自王侯三公之贵,皆天子之所改容而礼之也,古天子之所谓伯父、伯舅也,而令与众庶同黥、劓、髡、刖、笞傌、弃市之法,然则堂不亡陛乎?被戮辱者不泰迫乎?廉耻不行,大臣无乃握重权,大官而有徒隶亡耻之心乎?夫望夷之事,二世见当以重法者,投鼠而不忌器之习也。

臣闻之,履虽鲜不加于枕,冠虽敝不以苴履。

夫尝已在贵宠之位,天子改容而体貌之矣,吏民尝俯伏以敬畏之矣,今而有过,帝令废之可也,退之可也,赐之死可也,灭之可也;若夫束缚之,系緤之,输之司寇,编之徒官,司寇小吏詈骂而榜笞之,殆非所以令众庶见也。

夫卑贱者习知尊贵者之一旦吾亦乃可以加此也,非所以习天下也,非尊尊贵贵之化也。

夫天子之所尝敬,众庶之所尝庞,死而死耳,贱人安宜得如此而顿辱之哉!白话文:国君的高贵譬如殿堂,群臣譬如台阶,百姓譬如地。

所以台阶在九级以上,地基离地面远,那么殿堂就高;台阶没有级,离地面近,殿堂就低下。

高的难以攀登,低的易于跨上,这是理所当然的。

所以古代圣王制定等级,朝廷有公、卿、大夫、士,地方封国有公、侯、伯、子、男,然后有大小官吏,一直排到平民,等级分明,而天子的地位在最上面,所以他的尊贵是至高无上的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉书·贾谊传(6)全文
(1)已然:已发生之事。

(2)将然:谓将要发生之事。

(3)顾:犹反。

(4)吵:细小。

(5)孔子曰等句:引文见《颜渊篇》。

听讼:谓审理诉讼。

无讼:谓消灭诉讼的事件。

(6)秦王:指秦始皇。

(7)汤、武:商汤王、周武王。

(8)天下:指国家。

(9)广裕:众多茂盛。

(10)蛮貊(m )四夷:指称四方兄弟民族。

(11)仇雠:仇敌。

人主之尊譬如堂,群臣如陛(1),众庶如地。

故陛九级上,廉远地(2),则堂高;陛亡(无)级,廉近地,则堂卑。

高者难攀,卑者易陵(3),理势然也。

故古者圣王制为等列(4),内有公卿大夫士,外有公侯伯子男,然后有官师小吏,延及庶人,等级分明,而天、子加焉,故其尊不可及也。

里谚曰:欲投鼠而忌器。

此善喻也。

鼠近于器,尚惮不投,恐伤其器,况于贵臣之近主乎!廉耻节礼以治君子,故有赐死而亡(无)戮辱。

是以黥剿之罪不及大夫,以其离主上不远也。

礼不敢齿君之路马(5),蹴其刍者有罚(6);见君之几杖则起,遭君之乘车则下,入正门则趋;君之宠臣虽或有过,刑戮之罪不加其身者,尊君之故也。

此所以为主上豫远不敬也(7),所以体貌大臣而厉(励)其节也(8)。

今自王侯三公之贵,皆天子之所改容而礼之也,古天子之所谓伯父、伯舅也(9),而今与众庶同黥劓髯刖笞傌(骂)弃市之法(10),然则堂不亡(无)陛乎?被戮辱者不泰(太)迫乎(11)?廉耻不行,大臣无乃握重权,大官而有徒隶亡(无)耻之心乎?夫望夷之事(12),二世
见当以重法者(13),投鼠而不忌器之习也。

(1)陛:台阶。

(2)廉:堂屋的边侧。

(3)陵:乘,登。

(4)等列:等级。

(5)齿:审计马的年龄。

路马:专拉皇帝座车的马。

(6)刍:喂马的草料。

(7)远:离也。

(8)体貌:相待以礼。

厉:硕本字,磨炼。

(9)伯父、伯舅:古代天子称呼诸侯长者,同姓同称伯父,异姓则称伯舅。

伯:长也。

(10)黥、劓、髠、刖、笞、傌、弃市:皆刑罚名。

傌,与骂同义。

(11)迫:谓威胁天子。

(12)望夷之事:指阎乐杀秦二世于望夷宫。

(13)当:谓判罚。

臣闻之;履虽鲜不加于枕,冠虽敝不以苴履(1)。

夫尝已在贵宠之位,天子改容而体貌之矣,吏民尝俯伏以敬畏之矣,今而有过,帝令废之可也,退之可也,赐之死可也,灭之可也;若夫束缚之,系緤(绁)之(2),输之司寇(3),编之徒官,司寇小吏詈骂而榜笞之,殆非所以令众庶见也。

夫卑贱者习知尊贵者之一旦吾亦乃可以加此也,非所以习天下也,非尊尊贵贵之化也。

夫天子之所尝敬,众庶之所尝宠,死而死耳,贱人安宜得如此而顿辱之哉!
(1)苴(jū):鞋垫。

(2)系地(xi ):以长绳捆绑。

(3)司寇:陈直说,王念孙校改为司空,是也。

下文司寇亦当改。

汉有都司空令、左右司空令,都是管徒隶役作之官;而司寇仅为汉代二岁刑名,未尝设司寇之官。

豫让事中行之君(1),智伯伐而灭之,移事智怕(2)。

及赵灭智伯,豫让衅面吞炭(3),必报襄子(4),五起而不中。

人问豫子(5),豫子曰:中行众人畜我,我故众人事之;智伯国士遇我,我故国士报之。


此一豫让也,反君事仇,行若狗彘,已而抗节致忠,行出乎列士,人主使然也。

故主上遇其大臣如遇犬马,彼将犬马自为也;如遇官徒,彼将官徒自为也。

顽顿(钝)亡(无)耻,謑诟亡(无)节(6),廉耻不立,且不自好(7),苟若而可,故见利则逝,见便则夺。

主上有败,则因而挺之矣(8);主上有患,则吾苟免而已,立而观之耳;有便吾身者,则欺卖而利之耳。

人主将何便于此?群下至众,而主上至少也,所托财器职业者粹(萃)于群下也。

俱亡(无)耻,俱苟妄,则主上最病。

故古者礼不及庶人,刑不至大夫,所以厉(励)宠臣之节也。

古者大臣有坐不廉而废者,不谓不廉,曰:簠簋不饰(饬)(9) ;坐汗(污)秽y n 乱男女亡(无)别者,不曰汗(污)秽,曰帷薄不修(10) ;坐罢(疲)软不胜任者,不谓罢(疲)软(11),曰下官不职。

故贵大臣定有其罪矣,犹未斥然正以呼之也,尚迁就而为之讳也。

故其在大谴大何(呵)之域者(12),闻谴何(呵)则白冠牦缨(13),盘水加剑(14),造请室而请罪耳(15),上不执缚系引而行也。

其有中罪者,闻命而自弛(16),上不使人颈戾而加也(17)。

其有大罪者,闻命则北面再拜,跪而自裁(18),上不使捽抑而刑之也(19),曰:子大夫自有过耳(20)!吾遇子有礼矣。

遇之有礼,故群臣自喜(21);婴以廉耻(22),故人矜节行。

上设廉耻礼义以遇其臣,而臣不以节行报其上者,则非人类也。

故化成俗定(23),则为人臣者主耳忘身,国耳忘家,公耳忘私,利不苟就,害不苟去,唯义所在。

上之化也,故父兄之臣诚死宗庙(24),法度之臣诚死社稷,辅翼之臣诚死君上,守圄扞(捍)敌之臣诚死城郭封疆(25)。

故曰圣人有金城者,比物此志也(26)。

彼且为我死,故吾得与
之俱生;彼具为我亡,故吾得与之俱存;夫将为我危,故吾得与之皆安。

顾行而忘利(27),守节而仗义,故可以托不御之权(28),可以寄六尺之孤(29)。

此厉(励)廉耻行礼谊(义)之所致也,主上何丧焉!此之不为,而顾彼之久行(30),故曰可为长太息者此也。

(1)豫让:春秋末年晋国人,刺客。

中行之君:晋国卿大夫荀寅,封于中行。

(2)智伯:春秋末年晋国卿大夫,被赵、韩、魏三家所灭。

(3)衅面:以漆涂面,毁坏容貌。

吞炭:吞炭声音变哑。

(4)报:报复,报仇:(5)豫子:对豫让之尊称。

(6)謑诟(xǐ):无志气。

(7)自好:自爱。

(8)挺(shān):窃取,篡夺。

(9)簠簋(fǔguǐ):商国时盛食物之器,又盛稻粱,以为祭器。

不饬:操守不廉法。

(10)惟薄不修,谓行为y n 乱。

帷:帐幔;薄,帘子,被用以遮隔内外。

(11)疲(p )软:软弱无能。

(12)呵:谴责。

域:范围。

(13)牦缨:以牦毛尾作缨。

白冠牦缨:古时出丧时之冠。

(14)盘水加剑:古时请罪的一种形式。

在盛水的盘子上放一把剑。

盘水平,喻君以平法治罪;盘上加剑,表示自己有罪,请求准予自刎。

(15)造:往,到。

请室:请罪之室。

(16)自弛:言自毁容貌,以示认罪。

(17)颈戾而加:刀架在脖子上。

(18)自裁:自杀。

(19)抑抑:揪住头发按着头。

(20)子:古时对男子之美称。

(21)自喜:自爱。

婴:加也。

(23)化成俗定:教化成,风俗定。

(24)父兄之臣:父兄辈之臣。

(25)圄:吴恂云,通圉,边陲之义。

守圉捍敌之臣:谓守边御敌之臣。

(26)比物此志:比类此意。

(27)顾行:顾全德行。

(28)托不御之柄:谓可托权柄,不必加以制御。

(29)六尺之孤:指未成年而父已亡之皇帝。

(30)彼:指亡国之道。

是时丞相绛侯周勃免就国(1),人有告勃谋反,逮系长安狱治,卒亡(无)事,复爵邑,故贾谊以此讥上(2)。

上深纳其言,养臣下有节。

是后大臣有罪,皆自杀,不受刑。

至武帝时,稍复入狱,自宁成始(3)。

(1)免就国:罢官,回封地。

(2)讥:规劝。

上:指文帝。

(3)宁成:景帝、武帝时酷吏。

见本书《酷吏传》。

初,文帝以代王入即位,后分代为两国,立皇子武为代王,参为太原王,小子胜则梁王矣。

后又徙代王武为淮阳王,而太原王参为代王,尽得故地。

居数年,梁王胜死,亡(无)子。

谊复上疏曰(1):
(1)疏:即《请封建子弟疏》。

相关文档
最新文档