Jackpot表

合集下载

世界十大名表英文简介 共31页PPT资料

世界十大名表英文简介 共31页PPT资料

Ⅸ.ROLEX(劳力士)
Rolex is Switzerland Manufacturers, formerly Wilsdorf and Davis company, a German Hans veith Randolph (Hans Wilsdof) and British Davis(Alfred Davis)in 1905 .In 1908, Hans will company by Randolph (Hans Wilsdof) in Switzerland XiaDeFen (La La coque Chaux - registered renamed Fonds) ROLEX.
2. In 1889 universal at the tenth session of Paris, the infamous clocks show), an international reputation.
3.The company with clocks in Switzerland, to cultivate horological bound school needed talent.
Ⅹ.GIRARD—PERREGAUX(芝柏)
1. Founded in 1791 , The ideas belind the persective talented tabulation.
Ⅳ. Breguet (宝玑)
1. 1747 years, he was born in Switzerland, he's most of the time was in Paris. he is active in the watch making each category.
2. He died in1823,but his posterity also full of masterpiece.

司博威登山表博锐系列说明书

司博威登山表博锐系列说明书

TO BE GREATBRAVO博锐user manual用户手册A.功能简介¾时、分、秒、年、月、日及星期显示,年范围2000~2099年¾5组响闹功能:一组带贪睡功能,四组指定日期响闹¾整点报时功能¾秒表功能,99组秒表记录查询,最大计时23小时59分59秒停止¾倒计时功能,最大倒计时99:59:59¾指南针、高度、气压、温度、天气预报功能,及指南针、气压、高度、温度校正功能¾12/24小时制¾世界时间功能,可显示28个城市的时间及夏令时功能¾LCD对比度可设定¾3秒EL背光B.产品功能模式1.在任意模式,按A键一次亮EL3秒。

2.时间功能模式¾按A键一次亮EL3秒;按住A键2秒进入时间设置模式。

¾按B键进入闹铃模式。

¾按C键进入温度及高度测量模式。

¾按D键进入指南针测量模式。

¾按E键进入气压、温度及天气预报测量模式。

时间设置模式¾按住A键2秒,滴一声进入设置时区闪烁,1分钟无按键操作自动退出设置状态,并保留当前设置值。

→对比度b).按E键,被设置项目加1,按住E键快速递增。

c).按C键,被设置项目减1,按住C键快速递减。

d).秒钟设置时,秒在30~59秒按E或C键秒归零,并向分进1;秒在0~29秒,按E或C键秒清0。

e).设置夏令时(DST)时,按E或C键开或关闭(OFF、ON),夏令时开启有‘DST’显示,关闭则无‘DST’显示。

f).在设置12/24小时制时,按E或C键切换12/24时制。

g).在设置对比度时,按E被设置项目加1,按住E键2秒后快速递增;按C键被设置项目减1,按住C键2秒后快速递减。

对比度可设置范围(1~16)。

h).在设置时区时,按E向上调整时区,按C键向下调整时区。

I).按A键退出设置状态.3.闹铃设置模式¾SIG整点报时模式下,按E键,开启或关闭整点报时开启有‘CHIME’显示,关闭则无‘CHIME’显示,按C键顺序切换五组闹铃。

地道美国惯用语

地道美国惯用语

美国最地道最高频的300习惯用语1. Have a nice day. 祝你今天愉快2. So far, so good. 目前为止一切都好3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒4. Keep it up! 继续努力,继续加油5. Good for you. 好啊!做得好!6. Time flies!时光如梭7. Time is money. 时间就是金钱8. That's life. 这就是人生9. Now you're talking. 这才对嘛10. have butterflies in one's stomach 紧张11. You asked for it. 你自找的12. read between the lines 字里行间的言外之意13. The rest is history. 众所皆知14. A little bird told me. 我听说的15. It never rains but it pours. 祸不单行16. Mind your own business. 不关你的事儿17. Hang in there. 坚持下去18. could be worse 可能更糟19. Money talks. 金钱万能20. count me out 不要算我21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了)22. go fifty-fifty on sth. 平分23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了24. Look who's talking! 看看你自己吧!25. It's Greek to me. 这我完全不懂26. take my word for it 相信我的话27. not one's cup of tea 不感兴趣;不合胃口28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了29. head over heels 深陷;完全地30. Suit yourself. 随你高兴31. What's the catch? 有什么意图?32. let the cat out of bag 泄漏秘密33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的34. beat a dead horse 白费劲35. The sky's the limit. 没有限制36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次37. Be prepared. 准备好38. It's easier said than done. 说的比做的简单39. have second thoughts 考虑一下;犹豫40. behind someone's back 在某人背后;背着某人41. Better luck next time. 下次运气更好42. come in handy 派得上用场43. rains cats and dogs 倾盆大雨44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登45. It's not my day! 今天运气真糟46. That's news to me. 这可是新闻呢47. There's no way to tell. 没办法知道48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法49. You've got me there. 你考到我了50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了51. on the tip of one's tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的52. The more, the merrier. 越多越好53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境54. beside the point 离题的;不是重点55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力56. meet a deadline 截稿57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏58. rub someone the wrong way 惹恼某人59. stop on one's toes 触怒到某人60. be fed up with 对……感到厌烦61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人62. go from bad to worse 每况愈下63. hit the jackpot 中大奖,走运64. It all depends on what one means by sth.看某人对于……是指什么意思65. accidentally/on purpose 不小心/故意66. in one's book 在某人的字典里;对……而言67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获68. You ain't seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的69. to give a rain check 改天的邀请70. That's what friends are for. 这就是好朋友啊71. It's a pain in the neck. 很讨厌而难避免72. It's the thought that counts. 心意最重要73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆74. jump down someone's throat粗暴地回答某人;无理地打断某人的话75. save sth. for a rainy day 以备不时之需76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中77. by the skin of one's teeth 刚好,勉强,侥幸78. Don't rock the boat. 不要破坏现状、捣乱79. worth its weight in gold 很有价值的80. speak fo the devil 说曹操曹操到81. right up/down someone's alley 某人的专长82. You never know what you can do until you try.不试试看,就不知道自己的潜力83. You scratch my back, and I'll scratch yours. 你帮我,我也帮你84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分85. get away from it all 远离这一切86. make a mountain out of a molehill大惊小怪;小题大做;言过其实87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮88. get/ have cold feet 紧张89. have someone's sight on sth. 看好了某样东西;决心要90. Honesty is the best policy 诚实为上策91. No sooner said than done. 说做就做92. sleep like a log 睡得很沉93. through thick and thin 共同经历94. all in the day's work 习以为常;不足为奇95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身96. Great minds think alike. 英雄所见略图97. Some people never learn. 有些人总是学不乖98. There's no place like home. 没有比家更温暖的地方99. You learn sth. new everyday.你每天都会学到新东西/知道新事情100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束101. at the drop of a hat 立即,随时102. Beauty is only skin deep. 美丽是肤浅的103. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响104. Never put off until tomorrow what you can do today.今日事,今日毕105. Some people have all the luck. 有些人就是那么幸运106. Don't be such a poor loser. 不要输不起107. Don't cry over spilt milk. 覆水难收108. It wouldn't hurt to ask. 问人又不会怎么样109. have one's head in the clouds 心不在焉110. Never say die. 决不要灰心111. seeing is believing 眼见为实112. Patience is a virtue. 耐心是一种美德113. Talk is cheap. 光说没有用114. turn over a new leaf 重新开始115. burn the midnight oil 挑灯夜战116. grin and bear it 默默忍受;忍耐着点117. same to you 同样祝福你118. sth. is better than nothing 有总比没有强119. Opposites attract. 异性相吸120. The feeling is mutual. 有同感121. the calm before the storm 暴风雨前的宁静122. The early bird catches the worm 早起的鸟儿有虫吃123. Better left unsaid. 最好还是不要说124. Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天125. come out in the wash 真相大白;得到圆满的结果126. Every dog has his day. 十年风水轮流转127. bury the hatchet 言归于好;和好128. A good man is hard to find. 好人难找129. in the nick of time 及时130. Don't speak too soon. 别说的太早131. There's no such thing as a free lunch. 天下没有免费的午餐132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若133. know the ropes 知道学习规则或内容134. pay through the nose 花很多钱135. sell like hot cakes 很畅销136. What's done is done. 做了就做了137. Look before you leap. 三思而后行138. When the chips are down. 在重要关头;到了关键时刻139. bet one's bottom dollar 确信无疑140. Variety is the spice of life. 多样化丰富生活141. a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼142. Haste makes waste. 欲速则不达143. like a bull in a china shop 笨手笨脚;莽撞行事144. someone is not out of the woods yet 还未脱离危险145. The best things in life are free.生命中最好的东西是金钱买不到的146. Easy come, easy go. 来得快,去得快147. I don't have a clue. 我不知道148. Better safe than sorry. 宁愿安全(可靠)也不要后悔149. Practice makes perfect. 孰能生巧150. for crying out loud 哎呀呀!拜托151. on the spur of the moment 一时冲动;一时兴起152. Every little bit counts. 一点一滴都算153. drive sb. to the wall 使某人发疯/受不了;使某人束手无策154. get sth. off one's chest 倾吐心中的事;落下心中的大石头155. Two wrongs don't make a right. 报复于事无补156. the blind leading the blind 外行领导外行157. in the same boat 同命相连158. Appearances can be deceiving. 外表是会骗人的159. only time will tell 只有时间会证明160. Don't put all your eggs in one basket. 别孤注一掷161. take the good with the bad 好的与坏的都要一起接受162. take the bull by the horns 当机立断;大胆果断地解决问题163. That's the last straw. 使人无法忍受的最后一击164. You can't please everyone. 你无法使每一个人都满意165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth.以眼还眼,以牙还牙166. Money doesn't grow on trees. 金钱得来不易167. cost sb. an arm and a leg 花大笔钱168. have the upper hand 占优势169. everything but the sink 所有的东西170. Boys will be boys. 男孩就是男孩171. Not be able to get a word in edgewise. 插不上话172. go back to square one 回到原地173. It's never too late to learn. 学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚174. Leave well enough alone.维持现状;对现在已经很满意了,不用变更175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的)176. Nothing to write home about. 没什么值得说的;不值得推荐177. packed in like sardines 挤得要命178. There are other fish in the sea.天涯何处无芳草;还有别的机会179. What you see is what you get. 你看到什么就是什么180. come out smelling like a rose 一枝独秀181. hear through the grapevine 听到谣言182. read you loud and clear 听得很清楚;很了解你183. have a sweet tooth 喜欢甜食(喜欢某物)184. know sb. like the back of one's hand 很了解某人185. It's not the end of the world. 不是世界末日186. come away empty-handed 一无所获187. breathe down someone's neck 紧跟在某人后面;监督某人188. cost sb. a pretty penny 很贵189. fill someone's shoes 接替某人的职位190. act the mustard 达到标准191. like a dream come true 如梦成真192. zero in on sth. 专注于;对准(两个介词并用,奇怪)193. put/ lay sth. on the line 坦白的说,冒……风险194. like a fish out of water 感到尴尬不适应195. All systems are go.准备好了。

多种方式表“快乐”

多种方式表“快乐”

多种方式表“快乐”发表时间:2011-04-15T10:36:40.637Z 来源:《中教版英语周报》2011年第28期供稿作者:[导读] I was excited like I won the jackpot.1. I?m too excited to go to sleep. / I?m too excited to say one word.我兴奋得睡不着觉。

/ 我兴奋得说不出话了。

2. I?蒺m wild with joy.我欣喜若狂。

3. I was excited like I won the jackpot.我就像中了头奖一样兴奋。

4. Nothing would please me more.没有比这更让我高兴的了。

5. I was on cloud nine after winning the marathon.赢了那场马拉松比赛后我高兴极了。

6. I?m in seventh heaven.我沉浸于极大的快乐之中。

7. I?m happy as a clam.我很快乐。

8. I?m as happy as I can be.我感到快乐无比。

9. I?m walking on air.我高兴得要飘起来了。

10. I?m as happy as Larry. / I ?m as happy as a sand boy.我非常快乐。

11. I?m in a great mood today.我今天心情很好。

12. I?m in luck today.今天的运气真好。

13. I?m on top of the world.我太高兴了。

14. The two of them are in high spirits when they think about the future.他们两个兴致勃勃地畅想未来。

15. He was over the moon at the good news.听到那个好消息他高兴极了。

产品名称:杰克-JACK说明书

产品名称:杰克-JACK说明书
LET OP : niet aansluiten onder spanning. Raadpleeg de installatie- en ingebruikstellingsnota voor het gebruik van de variator.
1 - Characteristics - Caractéristiques - Merkmale Collegamento - Características - Karakteristieken Ue : 3x400 Vac Ie : 16 A
2 - Connecting - Raccordement - Anschluss -Collegamento - Conexionado - Aansluiting
2.1 - Cover removal - Ouverture boîtier - Öffnung der Abdeckung - Apertura pannello - Apertura del capot Openen van de behuizing
L1 L2 L3
13
21
135
7
9
246
8
10
T1 T2 T3
14
22
Out - Sortie - Ausgang - Uscita - Salida - Uitgang
2.3 - Cover mounting - Fermeture boîtier - Montage der Abdeckung - Chiusura pannello - Cierre del capot - Sluiten van de behuizing
1
3
M 25
25 2
3
Min - max : 0.65 - 0.85 N.m

手表品牌中英文对照表

手表品牌中英文对照表

手表品牌中英文对照表手表品牌中英文对照表手表品牌/ ?4 F( l*V4 w6 B朗格手表…………………… A。

LANGE &SOHNEwww.iwatch365。

net3 o, Q%L&S& y" Z;`9 Y7 f/ u9 g阿伦·萧伯斯坦手表……… ALAIN SILBERSTEIN#l&q+ v5 i:p s6 d+ t惠勒手表……………………WYLER1 P6 r:U4 A% S爱华时手表…………………ALFEX www。

iwatch365。

net8 D8 w8 W3 }:x登喜来手表…………………ALFRED DUNHILL爱表族———全国领先的手表钟表论坛名表论坛手表论坛媒体互动腕表主题社区) X0 ~$ A- j’y6 K* w9 [, G(W c安东尼手表…………………ANTOINE PREZIUSO $ u+ [/ P(K9 e4 ^$ W5 p/ J爱彼手表……………………AUDEMARS PIGUET) k&x$ ~+ n5 z1 I$ v$G百特丽手表…………………BARTHELAY( Z&b5 F) w%g) l明仕手表……………………BAUME & MERCIER+ S1 @# g; R7 G9 ?5 Q柏莱士手表………………… Bell & Ross , l)f8 E8 L(\5 P, d8 k' [- j宾如仕手表………………… BENRUS( m% r0 k1 \* i—}贝托鲁奇手表………………BERTOLUCCI 手表品牌; t&o- |; y- Q(z%a! _白兰庞(宝珀)手表…………BLANCPAIN: V7 `, U)^ |”O伯敻手表……………………BOUCHERON + P6 T+ j% a' `. o! q(\2 c宝华利手表…………………BOV ALY)s!h9 m. k+ o6 x#s4 E7 A。

世界名表PPT

世界名表PPT
LOGO
世界名表介绍
World watch to introduce
116021 班 白俊杭 刘健
Company Logo
Luxury goods-luxury in the market is a field in quality or price is the highest of goods. The different market also have different luxury interval, such as clothing, table, car, wine, or even chocolate. Grade-grade is life attitude, deeply loves the life, can pursue delicate; Also is spiritual and cultural cultivation, peace of mind, to yourself, respect others. 奢侈品--奢侈品是在市场上某一领域内无论 是质量还是价格都是最高的商品。不同的市 场也有各自不同的奢侈区间,譬如服装、表、 车、葡萄酒、甚至巧克力。 品位--品位是生活态度,热爱生活,力所能 及地追求精致;也是精神和文化的修养,心 态平和,善待自己,尊重他人。
LOGO
Company Logo
劳力士
迪通拿
水鬼
Company Logo
卡地亚- Rotonde de浮动式陀飞轮镂空腕表
表壳:18K白金 表径:45毫米 表冠:圆形粒纹表冠, 18K白金,镶嵌凸圆 形蓝宝石 表镜:蓝宝石水晶镜 面 表背:透明蓝宝石水 晶 防水:深度30 米 表带:黑色鳄鱼皮 表扣:18K白金可调 节式表扣 限量:100枚,每枚 均具独立编号 机芯:卡地亚自制 9455MC手动上链机 械机芯,镌刻日内瓦 优质印记

杰克鹰轩 Jaeger-LeCoultre 手表说明书

杰克鹰轩 Jaeger-LeCoultre 手表说明书

IntroductionWe congratulate you on the purchase of your Jaeger-LeCoultre watch and thank you for your confidence.The date displayed by a large central hand, symmetrical apertures showing the day and the month, moon phases and power-reserve : a true purist’s expression of elegance and style, the Master Calendar sets an evocative scene for the play of time.We invite you to consult the operating instructions and we wish you great pleasure with your Jaeger-LeCoultre timepiece.AccuracyMechanical models with manual or automatic windingThe precision of the mechanical models is determined by the balance. The latter performs 21,600 or 28,800 vibrations per hour depending on the model (see technical characteristics).Despite all the care that the Jaeger-LeCoultre masterwatchmakers have lavished on making and assembling your watch, its accuracy is subject to the influence of gravity, magnetic fields, shocks, as well as ageing of the oils. This accuracy is measured by its rate regularity in various positions.The nature of your temperament and of your daily activities may cause slight variations in timekeeping. If you were to notice that your watch is running slow or fast, we advise you to take it to an approved Jaeger-LeCoultre retailer, who will make any necessary adjustments.Quartz modelsThe quartz models are accurate to within 2 to 3 minutes per year.Jaeger-LeCoultre quartz watches contain a battery and electronic components. When performing maintenance, your official Jaeger-LeCoultre Service Centre or your authorised Jaeger-LeCoultre retailerwill take charge of their recovery and disposal in accordance with the standards in force.Water resistanceJaeger-LeCoultre Master Control watches are water-resistant to 5 Atm. This property is identifiable by the symbol engraved on the case-back. This means that your timepiece has been tested at an immersion pressure corresponding to 50 metres.Y ou can use your watch while swimming or diving from the edge, but not from a diving board. It should not be used either for undersea diving or for sports where there are significant risks of hard knocks, such as windsurfing and waterskiing. Please also note that leather straps are not suitable for aquatic activities.It is essential to have the water resistance of your watch regularly checked by an approved Jaeger-LeCoultre retailer, and definitely before a period of intensive use.M aster Calendar1 Power reserve hand2 Minute hand3 Corrector A4 Crown5 Month6 Corrector B7 Moon phases8 Date9 Corrector C10 Small seconds hand 11 Day12 Hour handThe «1000 Hours Control» test by Jaeger-LeCoultreJaeger-LeCoultre subjects its watches to the rigorous «1000 Hours Control» test programme. Unique in its kind, this test consists of 1000 hours of comprehensive, stringent checks.The «1000 Hours Control» seal or marking, affi xed or engraved on the back of your watch, certifi es that it has undergone this observation programme in our laboratories and has successfully passed all tests. The latter include rate regularity checks, reactions to changes in temperature and barometric pressure, resistance to shocks and magnetic fields, as well as water-resistance tests. Y our watch is therefore capable of withstanding the trials of everyday life when you wear it on your wrist.Jaeger-LeCoultre tests both the movement and the fully cased-up watch.T echnical characteristics- Automatic winding mechanical movement, Calibre 924.- 28,800 vibrations per hour.- Power reserve : approximately 45 hours.- Accuracy adjusted and tested in six positions.MovementUseStarting the watchPull the crown out to position 1.A few clockwise turns of the crown are enough to set the watch running. It is then automatically wound when you wear it. Kindly note that the crown does not lock when winding, even when the watch is fully wound.NoteThe power-reserve indication hand, located at 12 o’clock, allows you to check the level to which your watch is wound at any time.Setting the day and hourPull the crown out to position 2.The movement is then locked («stop seconds» function). T o enable precise time setting in seconds, stop the seconds hand at 12 o’clock.Move the hands forward clockwise past midnight, the time when the day of the week disc moves on day forward. After reaching the desired day of the week and then performed precise time setting, push the crown back to position 1.When you set the time on your watch in the afternoon, you should fi rst move the hands past midday.Setting the date, month and moon phaseThe date, month and moon phase can be corrected by pressing correctors A, B and C using the corrector tool supplied with your watch.Setting the datePress corrector B located at 4 o’clock.Each press moves the date hand one day forward.For months with less than 31 days, repeat this process to reach the 1st of the month.Setting the monthPress corrector A located at 2 o’clock.Each press moves the disc one month forward.Moon-phase settingPress corrector C located at 8 o’clock.Each press moves the disc one day forward.T o achieve the correct setting, use the calendar at the end of these instructions, to calculate the number of days that have elapsed since the last full moon. Centre the moon in the aperture by pressing the number of corrections required, and then move the disc forward by the number of days that have elapsed since the last full moon.N.B. : Correction of the date or the moon phase should not be performed between 10.00 pm and 3.00 am. During that period the automatic date-change mechanism is already in action.Never turn the hands anti-clockwise (except for minor corrections of less than 1 hour).Jaeger-LeCoultre Calibre 924.This International Guarantee applies to Jaeger-LeCoultre products sold or presented for guarantee repairs in all countries except the United States of America and Canada (for those two countries, see the Limited Warranty).The manufacturer’s International Guarantee applies only to Jaeger-LeCoultre products purchased from authorised Jaeger-LeCoultre retailers.In addition,all maintenance and repair works must be carried out either by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer or by an official Jaeger-LeCoultre Service Centre.If these conditions are not met,the manufacturer’s guarantee does not apply.For a list of authorised Jaeger-LeCoultre retailers worldwide,please contact Jaeger-LeCoultre or its Distributors.Jaeger-LeCoultre watchesThe terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre International GuaranteeThe following terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre International Guarantee apply to watches sold or presented for guarantee repairs in all countries except the United States of America and Canada (for those two countries,see the Limited Warranty).Y our Jaeger-LeCoultre watch is guaranteed against all manufacturing defects for two years from the date of purchase,subject to the following conditions.Any part found by our technical services to be defective as a result of a manufacturing defect will be,at the sole discretion of Jaeger-LeCoultre,repaired or replaced free of charge. The Jaeger-LeCoultre International Guarantee is valid only if the guarantee certificate enclosed with this booklet has been duly completed,dated,stamped and signed by the authorised Jaeger-LeCoultre retailer who sold your watch.This International Guarantee does not cover defects resulting from accidents,mishandling or incorrect or abusive use (for example,knocks,dents,crushing,excessive temperatures, powerful magnetic fields),the use of or effect of using batteries other than those designated by Jaeger-LeCoultre, unauthorised alteration or repair or the consequences of normal wear and ageing of the watch,the strap or the glass, the loss of water resistance after two years after the date of purchase if your watch is water-resistant,and any defect resulting from the contact with water if your watch is not water-resistant.Jaeger-LeCoultre water-resistant watches may be identified by the symbol engraved on the back.Their water resistance is guaranteed for two years from the date of purchase,provided that the glass,the bezel,the back,the middle part and the crown have not been damaged.It is essential to have the water resistance checked by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer or an official Jaeger-LeCoultre Service Centre at least once a year,and in any event,prior to any period of intensive use.Please refer to the operating instructions for further details.For quartz watches,this guarantee does not cover the battery life.As a consumer, you may have legal rights under applicable national legislation governing the sale of consumer goods; those rights are not affected by this guarantee. Customer service at Jaeger-LeCoultreThe movement of a mechanical watch requires regular maintenance (servicing,lubrication,etc.) to ensure a long operating life.Should your watch need servicing or repairs,please send it,together with its guarantee certificate,to the authorised Jaeger-LeCoultre retailer who sold it to you.Alternatively,you may send it to one of the official Jaeger-LeCoultre Service Centres listed at the end of this booklet, or to any authorised Jaeger-LeCoultre retailer of which a list is available on the «» website.Our official Service Centres employ watchmakers trained at the Jaeger-LeCoultre Manufacture and possess the tools and parts necessary to repair and maintain all Jaeger-LeCoultre watches and clocks.In certain cases,especially for operations requiring special tools and parts,the Service Centres will send your watch to the Jaeger-LeCoultre Manufacture in Switzerland to have the necessary work carried out.In any case,or if you live in a country which is not indicated in our lists,please do not hesitate to contact directly Manufacture Jaeger-LeCoultre in Switzerland,Rue de la Golisse 8,1347 Le Sentier,telephone +41 21 845 02 02,fax +41 21 845 05 50, which will inform you of the procedure to follow.We also invite you to visit our website «» for an updated list of official Jaeger-LeCoultre Service Centres.International GuaranteeThe following Limited Warranty applies to Jaeger-LeCoultre products sold or presented for warranty repairs in the United States of America and Canada only.The manufacturer’s Limited Warranty applies only to Jaeger-LeCoultre products purchased from authorised Jaeger-LeCoultre retailers.In addition,all maintenance and repair works must be carried out either by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer or by an official Jaeger-LeCoultre Service Centre.If these conditions are not met,the manufacturer’s Limited Warranty does not apply.For a list of authorised Jaeger-LeCoultre retailers worldwide,please contact Jaeger-LeCoultre or its Distributors.Jaeger-LeCoultre watchesThe terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre Limited WarrantyThe following terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre Limited Warranty apply only to watches sold or presented for warranty repairs in the United States of America and Canada.Y our Jaeger-LeCoultre watch is guaranteed against all manu-facturing defects for two years from the date of purchase, subject to the following conditions.Any part found by our technical services to be defective as a result of a manufacturing defect will be, at the sole discretion of Jaeger-LeCoultre, repaired or replaced free of charge. The Jaeger-LeCoultre Limited Warranty is valid only if the warranty certificate enclosed with this booklet has been duly completed, dated, stamped and signed by the authorised Jaeger-LeCoultre retailer who sold your watch.This Limited Warranty does not cover defects resulting from accidents, mishandling or incorrect or abusive use (for example, knocks, dents, crushing, excessive tempera-tures, powerful magnetic fields), the use of or effect of using batteries other than those designated by Jaeger-LeCoultre, unauthorised alteration or repair or the consequences of normal wear and ageing of the watch, the strap or the glass, the loss of water resistance after two years after the date of purchase if your watch is water-resistant, and any defect resulting from the contact with water if your watch is not water-resistant.Jaeger-LeCoultre water-resistant watches may be identified by the symbol engraved on the back.T heir resistance is guaranteed for two years from the date of purchase,pro-vided that the glass,the bezel,the back,the middle part and the crown have not been damaged.It is essential to have the water resistance checked by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer or an official Jaeger-LeCoultre Service Centre at least once a year,and in any event,prior to any period of intensive use.(Please refer to the operating instructions for further details).For quartz watches,this warranty does not cover the battery life.Except insofar as prohibited by applicable law, this Limited Warranty shall be the exclusive manufacturer’s warranty. Neither this Limited Warranty nor any other warranties, whether express or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose, shall extend beyond the period of two years from the date of purchase.The liability of Jaeger-LeCoultre is limited solely and exclu-sively to repair or replacement under the terms and condi-tions stated herein. Jaeger-LeCoultre shall not be liable, by virtue of this Limited Warranty or otherwise, for any loss or damage arising out of the use of or inability to use this watch nor for any incidental or consequential damages re-lating in any way to this watch. Some States, Provinces and T erritories do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclu-sions may not apply to you.This Limited Warranty grants you specific legal rights, in addition to which you may have other legal rights which vary from one Country, State, Province or T erritory to another.Customer service at Jaeger-LeCoultreThe movement of a mechanical watch requires regular main-tenance (servicing,lubrication,etc.) to ensure a long opera-ting life.Should your watch need servicing or repairs,please send it,together with its warranty certificate,to the authori-sed Jaeger-LeCoultre retailer who sold it to you. Alternatively,you may send it to one of the official Jaeger-Le-Coultre Service Centres listed at the end of this booklet,or to any authorised Jaeger-LeCoultre retailer of which a list is available on the «» website.Our official Service Centres employ watchmakers trained at the Jaeger-LeCoultre Manufacture and possess the tools and parts necessary to repair and maintain all Jaeger-LeCoultre watches and clocks.In certain cases,especially for operations requiring special to-ols and parts,the Service Centres will send your watch to the Jaeger-LeCoultre Manufacture in Switzerland to have the necessary work carried out.In any case,or if you live in a country which is not indicated in our lists,please do not hesitate to contact directly Manufacture Jaeger-LeCoultre in Switzerland,Rue de la Golisse 8,1347 Le Sentier,telephone +41 21 845 02 02, fax +41 21 845 05 50,which will inform you of the procedure to follow.We also invite you to visit our website «» for an updated list of official Jaeger-LeCoultre Service Centres.Limited Warranty。

适合日常通勤的百搭男士西普尼金表

适合日常通勤的百搭男士西普尼金表

腕表不仅仅是显示时间的工具,随着时代的变化,腕表也成为了一种时尚单品,为穿搭风格增添不一样的味道。

作为现代精致的职场人,一款百搭的腕表可以陪你征战职场,也可以陪你悠闲聚会。

今天,小编就给大家推荐这两款适合日常通勤佩戴的西普尼金表。

西普尼金表一直以高颜值、稳定的性能以及亲民实惠的价格定位,成为表友们选择它的主要原因。

比如西普尼金表这款慕时系列腕表(编号:HG0267G-04),外观简洁高雅,高级感十足,足金999的表壳搭配12点位置精致的logo标识的经典元素,整体盘面布局和谐自然,颇有内涵。

罗马数字与镶锆刻度设计,为这只复古风腕表增添了一份现代风范。

这款西普尼金表(编号:HG0311G)采用皮质表带的舒适感和轻便,成为时下颇受欢迎的款式。

极具现代时尚感的外观设计,整体造型给人刚毅沉稳的气场。

品牌采用独家专利硬足金配方真空熔炼专利技术,突破性的将黄金材质运用
于腕表制作,黄金本身具有极高的保值性与流通性,在同等价位的钟表产品中更受消费者追捧。

表盘镶石刻度时标与地图的设计,将神秘与时尚诠释得完美无缺,配备日历和双时区功能,两地时间任意转换,世界全权在握!
西普尼金表作为国内知名的高端金表品牌之一,凭借强大的设计研发实力,西普尼以优秀的设计队伍为核心,通过各种先进的精密加工设备,缔造出唯意系
列、雅致系列、轻羽系列、酒桶系列、星辰系列、优雅系列、朗逸系列等众多黄金腕表系列臻品,以永恒经典的黄金腕表让尊贵典雅在腕间流传,适合日常通勤穿搭。

钟表中英文对照术语表

钟表中英文对照术语表

钟表中英文对照术语表,希望对各位表迷有所帮助10J - 10天动力储备Abbreviation for 10 days power reserve in the Patek Philippe typology.在百达翡丽而言是“10 days power reserve - 10天动力储备”的缩写。

24H - 24小时表盘Abbreviation for "24-hour dial", in the Patek Philippe typology.在百达翡丽而言是“24-hour dial - 24 小时表盘”的缩写。

Amplitude - 摆幅Measurement in degrees of the movement of a balance and spring assembly: amplitude is the angle between the position of equilibrium and its maximum elongation.测量摆轮游丝装置的摆动角度:摆幅即是游丝装置的平衡位置与最大距角之间的角度。

Analogue - 指针式时间显示Refers to time display using hands.指采用指针来显示时间。

Aperture - 视窗、孔径Dial opening revealing the indications provided on discs rotating under the dial.表盘上的开孔,可看见表盘下的转盘的显示信息。

Applique - 镶刻Raised numeral or hour-marker, applied to or riveted to the dial. At Patek Philippe, appliques are always in gold and are sometimes diamond-set.固定在表盘上的凸起数字或时间刻度。

宝珀

宝珀


• •

“Saint-Valentin2009”情人节表 情人节表
这款宝珀(BLANCPAIN)“Saint-Valentin2009”情人节女表,从 每一个细节出发,赋予佩戴者都市女性所固有的时尚品位,优 雅而充满活力。直径34毫米的表壳,白色珍珠贝母的表盘,60 分钟计时表圈饰以红宝石围成的火红爱心图案。阿拉伯数字及 刻度和锥形镂空指针,呈现一种精致的视觉外观,与之辉映的 是红宝石和第14日数字(日期中唯一被标志为深红色的数字)的 红色耀眼光芒,搭配手工缝制白色鳄鱼皮表带和折叠式表扣, 尽显设计与材质的情趣。 • 宝珀(BLANCPAIN)“Saint-Valentin2009”情人节表的外形尽管 十分简洁大方,却处处彰显其典雅的风范。该款表搭载Cal.F185 自动上弦机芯,精准运行,提供时、分、秒和日期显示,并安 装了高档表所特有的柱形轮系统。 • 透过蓝宝石水晶玻璃表背,佩戴者能够一睹有着274年历史 的宝珀(BLANCPAIN)制表工艺的精髓,严谨的结构,精美的打磨 和倒角,体现出瑞士顶级机械表的魅力。 •
ห้องสมุดไป่ตู้
经典记载
• • 当加尔文佩戴珠宝被定罪事件发生后,100多名日内瓦的金匠从此丢掉了 饭碗,这些人是精通雕刻、打磨、凿制和创造饰物的普通工人,同时也是优 秀的机械师。 南特法令被废除后,胡格诺派教徒从法国逃到了瑞士,避难在日内瓦, 他们中的许多人都是熟练的钟表匠。在避难生活中,这些钟表匠经常在日内 瓦湖畔与当地的金匠交流经验。这些技艺纯熟、富有创造力的新教徒从法国 大量离去避难到日内瓦最终导致了在此城聚集了500多 宝珀 名钟表匠,这些手工艺人无时无刻不在寻找新的设想。在1601年,他们成立 了世界上第一个制表公司。不久,这些人就感到在日内瓦很受限制,于是离 开了日内瓦,穿过农庄和城镇,从沃州到巴塞尔,最终来到侏罗山区。 他们的迁移最终影响了100年后的贾汗·雅克·宝珀Jehan·Jacques·Blancpain, 100 · · Jehan·Jacques·Blancpain 他于1735年涉足钟表匠行业,闻名遐迩。雅克·宝柏生长于讲法语的侏罗山, 他的故乡是此山区,苏士河蜿蜒流过维勒特Villaret山村,围绕着宝柏农场。 一开始时,与侏罗山区的大多人一样,贾汗·宝珀只制作钟表的配件。但是很 快的,他就开始生产完整的手表了。 在18世纪末期,雅克·宝珀的儿子大卫·路易士·宝珀开始在邻国销售她的 钟表。每当完成一些钟表后,他就把他们装上马车或乘坐邮件马车把这些钟 表送到外国客户的手里。但是,好景不长,不久到来的法国大革命使他们陷 入了困境。不过即使是在那个艰难的岁月里,宝珀还是把他的业务扩展到了 欧洲大陆。到1815年,纯粹是出于商业冒险,他成立了一个小型的钟表制造 厂,以宝珀为标志。从此,宝珀成为了天才的钟表先驱,他的创新精神和集 聚创造性的气魄一次又一次书写了历史。

Fluke 750P Series 压力模块精密压力测量设备说明书

Fluke 750P Series 压力模块精密压力测量设备说明书

Fluke 750P Series PressureModulesA complete family of pressure modulesA family of 48 pressure modules covers pressurecalibrations from 0 to 1 in H 20 to 10000 psi (2.5 mBar to 690 bar).Gage pressure modules have one pressure fitting and measure the pressure with respect to atmospheric pressure. Differential pressure modules have two pres-sure fittings and measure the difference between the applied pressure on the high fitting versus the low fitting. Each module is clearly labeled for range, over-pressure and media compatibility. All modules include NPT, metric (BSP) and M20 adapters.Quick and easy measurementsFluke 750P Series Pressure Modules are easy to use. To measure pressure, connect the pressure module to a pressure source or hand pump and then connect the pressure module cable to the calibrator. Apply pressure from the pressure source and it is displayed digitally on the calibrator. At the touch of a button, the pressure may be displayed in up to 11 different engineering units. When used with the 750 Series Documenting Process Calibrators, pressure readings can be date/time stamped and stored electronically for later retrieval. This saves time, eliminates errors, and supports com-pliance with quality standards and regulations.Technical DataPressure module performanceand technologyFluke 750P Series pressure modules are highly accurate, with specifications that apply from 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F), a feature that sets them apart from other pressure calibrators. Many ranges have total uncertainties of 0.04% of full scale and reference uncertainties of 0.01% of full scale (see specification table).This performance is possible through the innova-tive application of mathematics and micro-processor power. Fluke pressure modules have silicon piezo-resistor sensors which consist of a resistive bridge fabricated in a silicon diaphragm. Pressure applied to the diaphragm causes a change in the balance of the bridge which is proportional to the applied pressure. The bridge balance change is not linear and is very sensitive to temperature. However, since these effects are quite stable with time and with repetitive changes of condition, the sensors are carefully characterized.During manufacture, Fluke pressure module sensors are characterized by reading temperature and pressure at multiple points. A least-squares regression is used to calculate the coefficients of a polynomial expression for pressure. The coefficients, unique to that pressure module, are stored in the module’s memory.Each module has its own microprocessor, allowing it to run the measurement circuitry and to commu-nicate digitally with a calibrator. When connected to the calibrator, the modules coefficients are uploaded from the pressure module to the calibrator. Then, as pressure measurements are made, raw sensor values for pressure and temperature are digitally loaded to the calibrator, where the raw sensor values and coef-ficients are manipulated to derive and display the pressure reading.This innovative technique provides several benefits: 1. Digital communication eliminates errors due to poorconnections and electrical interference.2. The modules are inherently temperature-compensated from 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F).3. The modules are fully interchangeable becauseall measurements are completed in the pres-sure module itself and then communicated to thecalibrator in digitized form. Modules are calibrated independently of the calibrator, and can be usedwith any 740, 750 or compatible 720 or 710 series calibrator. Each module has its own serial number to maintain independent traceability.Sensor protection in isolated modulesMany of these modules (see table) incorporate a stain-less steel diaphragm to isolate the sensor. With these modules, any medium that is compatible with stainless steel can be used on the high side of the module. Rugged constructionA urethane overmolding protects against shock if a module is accidentally dropped and also seals against dirt, dust, and moisture. Pressure connections are1/8” NPT female connection. A ¼” NPT Male, ¼” BSP/ ISO and M20 male adapter are also provided with each pressure module.Convenient setupA one-meter cable between the pressure module and calibrator reduces the length of connecting tubing to the pressure source. The remote pressure head also provides an extra margin of safety and convenience by removing the calibrator and operator from the pressure source in the event or need for semi-remote measurements.Pressure accessoriesGeneral specifications1. Total uncertainty, % of full span for temperature range 0 °C to +50 °C, one year interval. Total uncertainty, 1.0% of full span for temperature range -10 °C to 0 °C, one year interval. No 6month specification available for range -10 °C to 0 °C.2. “NONCORROSIVE GASSES” indicates dry air or non-corrosive gas as compatible media. “Stainless Steel 316-SS” indicates media compatible with Type 316 Stainless Steel.3. Specifications % of Full Span unless otherwise noted.4. * Reference Uncertainty is the specification for as left data for 24 hours.5. When reference class modules are used with fixed resolution products (717, 718, 719 series, 725 and 726) calibrators add ± 1 count to the overall accuracy specification.6. Burst rating specification refers to the multiplier times full scale of the module for the rated burst pressure.General specifications (continued)Ordering informationFLUKE-750P00Pressure Module, 0 psi to 1 psi in HO (0 to 2.5 mBar), (0 to 0.25 kPa)2FLUKE-750P01Pressure Module, 0 psi to 10 psi in HO (0 to 25 mBar),(0 to 2.5 kPa)2FLUKE-750P22Pressure Module, 0 psi to 1 psi (0 to 70 mBar), (0 to 7 kPa)FLUKE-750P23Pressure Module, 0 psi to 5 psi (0 to 350 mBar), (0 to 35 kPa) FLUKE-750P04Pressure Module, 0 psi to 15 psi (0 to 1 bar), (0 to 100 kPa)FLUKE-750P24Pressure Module, 0 psi to 15 psi (0 to 1 bar), (0 to 100 kPa)FLUKE-750P05Pressure Module, 0 psi to 30 psi (0 to 2 bar), (0 to 200 kPa)FLUKE-750P06Pressure Module, 0 psi to 100 psi (0 to 7 bar), (0 to 700 kPa) FLUKE-750P27Pressure Module, 0 psi to 300 psi (0 to 20 bar), (0 to 2000 kPa) FLUKE-750P07Pressure Module, 0 psi to 500 psi (0 to 35 bar), (0 to 3500 kPa) FLUKE-750P08Pressure Module, 0 psi to 1000 psi (0 to 70 bar), (0 to 7000 kPa) FLUKE-750P09Pressure Module, 0 psi to 1500 psi (0 to 100 bar), (0 to 10 MPa) FLUKE-750P2000Pressure Module, 0 psi to 2000 psi (0 to 140 bar), (0 to 14 MPa) FLUKE-750P29Pressure Module, 0 psi to 3000 psi (0 to 200 bar), (0 to 20 MPa) FLUKE-750P30Pressure Module, 0 psi to 5000 psi (0 to 340 bar), (0 to 34 MPa) FLUKE-750P31Pressure Module, 0 psi to 10000 psi (0 to 700 bar), (0 to 70 MPa) FLUKE-750PA3Pressure Module, 0 psi to 5 psi (0 to 350 mBar), (0 to 35 kPa) FLUKE-750PA4Pressure Module, 0 psi to 15 psi (0 to 1 bar), (0 to 100 kPa)FLUKE-750PA5Pressure Module, 0 psi to 30 psi (0 to 2 bar), (0 to 200 kPa)FLUKE-750PA6Pressure Module, 0 psi to 100 psi (0 to 7 bar), (0 to 700 kPa) FLUKE-750PA27Pressure Module, 0 psi to 300 psi (0 to 20 bar), (0 to 2000 kPa) FLUKE-750PA7Pressure Module, 0 psi to 500 psi (0 to 35 bar), (0 to 3500 kPa) FLUKE-750PA8Pressure Module, 0 psi to 1000 psi (0 to 70 bar), (0 to 7000 kPa) FLUKE-750PA9Pressure Module, 0 psi to 1500 psi (0 to 100 bar), (0 to 10 MPa) FLUKE-750PV3Pressure Module, -5 psi (-350 mBar), (-35 kPa)FLUKE-750PV4Pressure Module, -15 psi (-1 bar), (-100 kPa)FLUKE-750PD2Pressure Module, -1 psi to 1 psi (-70 to 70 mBar), (-7 to 7 kPa) FLUKE-750PD3Pressure Module, -5 psi to 5 psi (-350 to 350 mBar), (-35 to 35 kPa) FLUKE-750PD10Pressure Module, -10 psi to 10 psi (-0.7 to 0.7 bar), (-70 to 70 kPa) FLUKE-750PD4Pressure Module, -15 psi to 15 psi (-1 to 1 bar), (-100 to 100 kPa) FLUKE-750PD5Pressure Module, -15 psi to 30 psi (-1 to 2 bar), (-100 to 200 kPa) FLUKE-750PD50Pressure Module, -15 psi to 50 psi (-1 to 3.5 bar), (-100 to 350 kPa) FLUKE-750PD6Pressure Module, -15 psi to 100 psi (-1 to 7 bar), (-100 to 700 kPa) FLUKE-750PD7Pressure Module, -15 psi to 200 psi (-1 to 14 bar), (-100 to 1400 kPa) FLUKE-750PD27Pressure Module, -15 psi to 300 psi (-1 to 20 bar), (-100 to 2000 kPa) FLUKE-750R04Pressure Module, 0 psi to 15 psi (0 to 1 bar) (0 to 100 kPa)FLUKE-750R06Pressure Module, 0 psi to 100 psi (0 to 7 bar), (0 to 700 kPa) FLUKE-750R27Pressure Module, 0 psi to 300 psi (0 to 20 bar), (0 to 2000 kPa) FLUKE-750R07Pressure Module, 0 psi to 500 psi (0 to 35 bar), (0 to 3500 kPa) FLUKE-750R08Pressure Module, 0 psi to 1000 psi (0 to 70 bar), (0 to 7000 kPa) FLUKE-750R29Pressure Module, 0 psi to 3000 psi (0 to 200 bar), (0 to 20 MPa) FLUKE-750R30Pressure Module, 0 psi to 5000 psi (0 to 340 bar), (0 to 34 MPa) FLUKE-750R31Pressure Module, 0 psi to 10000 psi (0 to 700 bar), (0 to 70 MPa) FLUKE-750RD5Pressure Module, -15 psi to 30 psi (-1 to 2 bar), (-100 to 200 kPa) FLUKE-750RD6Pressure Module, -12 psi to 100 psi (-0.8 to 7 bar), (-80 to 700 kPa) FLUKE-750RD27Pressure Module, -12 psi to 300 psi (-0.8 to 20 bar), (-80 to 2000 kPa) FLUKE-750P03Pressure Module, 0 psi to 5 psi (0 to 350 mBar), (0 to 35 kPa) FLUKE-750P02Pressure Module, 0 psi to 1 psi (0 to 70 mBar), (0 to 7 kPa) Included equipmentManual, traceable calibration certificate, and adapters.。

flat-jack产品说明书

flat-jack产品说明书

flat-jack products GmbH Innstrasse 885640 PutzbrunnFon +49 89 454577 - 150 Fax +49 89 454577 - 155*****************www.flat-jack.deCongratulations and thank you for choosing flat-jack®!flat-jack ® avoids flat spots on the tires of your automobile. These flat spots arisethrough pressure load during long standing times and can therefore badly reduce your driving pleasure. flat-jack® guarantees the perfect adaption to every shape of tire./// flat-jack®flat-jack® retains the actual condition of the tires over long periods of standing still of your automotive treasures. Please read the instructions and safety guidelines of this manual carefully to guarantee safe and secure operation of the flat-jack® ./// Disclaimer of liabilityIf the flat-jack® is used differently than described in this instruction manual damage of the product, vehicle or even people may occur. The manufacturer takes no liability for damage arising from incorrect handling./// The advantages of• Complete decoupling from the ground.• Best thermic insolation by means of air.• Unique concept with high contact area.• Effective and even pressure distribution over the whole contact area.• Reduction and compensation of lateral forces on the entire chassis.• Simple to use (roll on, roll off).• By means of air: 100% effectiveness.• High quality materials.• High load capacity up to 2,5t per air pillow.• Can be individually combined.• Light weight (0,6 kg), easy to store.•Design serves as centering aids./// flat-jack is not only an air pillow®Membrane conceptflat-jack® is constructed double-walled. The inner membranes guarantee optimal density and the outer cover is responsible for longevity and stabilisation of the shape.Chamber conceptThe special inner chamber structure with special par-tition walls does not only allow an optimal adaption to each tire shape but also distributes the pressure effectively by enlarging the contact area. The uni-queness of flat-jack® also results from reduction and compensation of lateral forces and tensions on the entire chassis./// flat-jack® model overview1 set contains one pair of flat-jack®• Size S: up to tire width 195mm/7,68 inch Art Nr.: 426032833001 2• Size M: up to tire width 255mm/10,04 inch A rt Nr.: 426032833002 9• Size L: up to tire width 345mm/13,58 inch Art Nr.: 426032833003 6/// Getting startedIncorrect handling of this product may result in injury. Check the flat-jack® always before usage. Make sure it is not damaged and that the valves are also correctly functioning. Please read the flat-jack®safety guidelines carefully before use.flat-jack products GmbH Innstrasse 885640 PutzbrunnFon +49 89 454577 - 150 Fax +49 89 454577 - 155*****************www.flat-jack.deMade in Germany Patent pending World noveltyflat-jack®Owner‘s manualOwner‘s manual/// Imortant instructionsThe selected materials for the production of flat-jack® fulfil the highest quality material standards. The construction of a flexible body filled with air is subject to a certain material expansion. As a result there is a minimal loss of pressure after the first inflation with air. Use of the valve caps increases the density. High temperature variation has a negative influence on the density of the valves. For optimal use of flat-jack® it is mandatory to:• Use the valve caps.• Check pressure levels after 3 days.• Additionally check pressure levels at regular • periods.• Avoid temperature variation (use in garagesor closed areas is recommended).Before emptying the flat-jack® make sure that:There are no people directly in front or behind the vehicle. Parking brake is applied. Manual transmission: first gear is engaged. Automatic transmission: “P” is selected (park gear). Slowly and carefully empty the flat-jack at the drain valve./// Technical specificationInside material: PU/PUR membraneOutside material: PU/PUR braid-reinforced Valve: German high quality productOperating pressure: 0.4-0.8 bar/5.8-11.6 psi Maximum pressure: 1.0 bar/14.5 psiMaximum load: verified up to 2,5t per tire air pillowStyle of construction: double-walled high frequency welded/// Storage and cleaningStore flat-jack® pressure-free in a dryenvironment. Use solvent-free detergents for cleaning. Our recommendation: Use a moist cloth and dishwashing liquid./// Returning the flat-jack®In case of returning the flat-jack® please usethe original packaging material to avoid transport damages. The manufacturer does not take any liability for damages caused during transport due to incorrect packaging./// Safety instructionsflat-jack® size has to correspond with tire size.• Size S: up to tire width 195mm/7,68 inch Art Nr.: 426032833001 2• Size M: up to tire width 255mm/10,04 inch A rt Nr.: 426032833002 9• Size L: up to tire width 345mm/13,58 inch Art Nr.: 426032833003 6• Before use a clean and level base is necessary.• Secure the vehicle against rolling away by applying parking brake/placing in gear.• Never use flat-jack® in duplex garages.• In inflating manufacturer’s instructions must be followed.• Inflate flat-jack® axle by axle.•to 11.60 psi•Maximum pressure: 1.0 bar/14.25 psiExcessive pressure prevents transverse movement of the vehicle and therefore eliminates the advantage of reducing chassis strain.• flat-jack® is not a lifting bag and shall not beused to lift heavy loads other than specified in the flat-jack® manual.• flat-jack® is not a swimming aid./// Use of flat-jack®A level base is necessary. Secure the vehicle against rolling away: Parking brake/ placing in gear.2Place empty flat-jack® directly to tires. Lay in front or behind all tires.3Ensure centred tire position. Valves (*) must be accessible from outside.4Carefully roll vehicle on to flat-jack®. Centre tires. Apply parking brake. Manual transmission: Engage first gear. Automatic transmission: Select …P“ (park gear).5Carefully fill flat jack at the inflation valve until vehicle …hovers“ above groud using operating pressures given. Check pressure constantly. Operating pressure variesbetween 0.4 and 0.8 bar according to vehicle weight. Respect maximum pressure of 1.0 bar!67/// To empty the flat-jack®at the vehicleinstructionsMount valve caps.。

世界十大名表

世界十大名表

第三名爱彼(Audemars Piguet) :坚 持百年老式
1875年,朱尔斯-路易斯。奥德莫斯 (Jules-Louis Audemars)与朋友爱德华-奥 古斯蒂。皮捷特(Edward-Auguste Piguet) 一同创建了爱彼表。1972年,爱彼推 出了全精钢材质旳高端运动表系列 “皇家橡树”(Royal Oak),成为表业 经典。爱彼企业在瑞士设有钟表学校, 每名学徒必须在钟表学校中修完4年 课程,才干取得钟表匠资格。另外, 还要经过1至2年训练,才干制造超薄 机芯,而要开始制造复杂机芯前,还 需23年训练。
世界十大名表
第一名百达翡丽(Patek Philippe):贵族旳标志
第六名伯爵(Piaget) :值得欣赏旳 至尊之宝
第二名江诗丹顿(Vacheron Constantin):贵族旳艺术品
第三名爱彼(Audemars Piguet) :坚持百年老式
第四名宝玑(Breguet) :当 代制表之父
第七名卡地亚 :上流社会旳宠 物
第七名卡地亚 :上流社会旳宠物
❖ 卡地亚拥有150数年历史,是法 国珠宝金银首饰旳制造名家。 1888年,卡地亚尝试在镶嵌钻 石旳黄金手镯上装上机械女装 表。1938年,卡地亚制造了世 界上最小旳腕表,并把它送给 了英国伊丽莎白公主。卡地亚 手表一直是上流社会旳宠物, 历久不衰。目前隶属瑞士历峰 集团。
❖ 芝柏表旳创始人J. F. Bautte 1791年制作出他旳 第一块手表。1854年,芝 柏(Girard-Perregaux)这一 名字正式诞生。到20世纪 初,芝柏旳出名度不断扩 大。 1930年,当手表销售 量首次超出怀表销量时,
Thank you very much
第八名积家(Jaeger LeCoultre) :发明“吉尼斯纪录”

西普尼金表:男士24k黄金手表推荐

西普尼金表:男士24k黄金手表推荐

黄金手表是男人身份地位和生活品质的象征,手表的风格设计和材质选择代表了戴表人的审美品味和气质内核。

今天小编给各位表友们推荐的是西普尼金表的高端黄金男士腕表系列。

越是好的手表就被高层阶级或是显贵阶级用来表明身份,西普尼金表这款探索家系列腕表也不例外。

表壳采用黄金材质打造而成,搭配经典螺丝固定圆形表圈设计,浑然一体,展现探索家系列纯粹而硬朗的风格。

三眼计时圈功能加持,搭配立体时标与日期显示,功能强大,兼具了实用性与观赏性,辨识度极高。

腕表搭载瑞士进口RONDA
机芯,透过透明表镜可以看到表盘上面刻有“HIPINE“的精致品牌字样,品牌质感呈现得淋漓尽致。

西普尼金表一直是备受关注的品牌之一,这款可以说是经典中的经典,在众多表款之中脱颖而出,深受硬朗男士的喜爱。

突破性地将黄金铸造成表壳,外观硬朗有型,透过光的折射散发出如阳光般自然的光芒,造就无可挑剔的和谐美感,非常适合商务型的男士佩戴。

机械镂空表盘设计,让人近距离的感受到钟表匠人的智慧和制作能力,
同时能清楚的观察机芯的走时状态、摆轮的振幅等,给你的视觉带来的奇妙体验。

西普尼金表在精准度、动力储备、防震与防磁性能可靠性方面都十分出色,品牌以精湛的制表工艺将黄金和手表之间完美融合,让时间得到了更加生动、更加美妙的诠释。

而如今金表已经不单单是成熟男人的必需品,越来越多的年轻人也喜欢金表独特的时尚属性。

西普
尼金表价格合适,性价比高,设计时尚,在年轻人中都非常具有号召力,无论你是运动、上班,还是约会,西普尼金表都是一个不错的选择。

手表专业名词大全(中英对照A-Z)

手表专业名词大全(中英对照A-Z)

手表专业名词大全(中英对照A-Z)Antimagnetic (Antimagnétique/Antimagnetisch/Antimagnetico)防磁机械表机芯最重要的机构是摆轮游丝系统,如果它受到磁力的影响势必会产生走时的误差,人们很早的时候便开始寻找解决的办法,目前普遍使用的是非磁性的摆轮和游丝,它们分别采用铍青铜和镍合金等制成,具有抗磁的性能。

一般防磁的标准是4800A/mApplique (Applique/Auflage/Aplique)镶字块用金属冲压而成的刻度标记,主要铆压在表盘上Assemble (Remonter/Zusammensetzen/Montar)装配把钟表机芯的各种零部件组合在一起的工序Atmos (Atmos/Atmos/Atmós)空气钟 1928年,工程师Jean-Léon Reutter发明了凭借空气动力驱动的时钟,其原理是在一个完全密封的容器内充满气体,根据温度的变化导致气体的膨胀或收缩、产生持续的动力,在摄氏15—30度范围内,只要一度的变化就会提供48小时的运转能量Amplitude (Amplitude/Schwingungsweite/Amplitud)摆幅手表摆轮旋转的角度大小,一般在180-315度之间Automatic (Automatique/Automatisch/Automático)自动依靠人体手臂的活动,通过内置在机芯的自动装置使手表发条上紧Automation (Automation/Automation/Automación)自动人偶能够产生不同动作的自动人偶,在早期钟表制作中经常出现,主要是凭借机械动力来源,通过精密的传动机构而完成Balance (Balancier/Unruh/Bilanciere)摆轮产生振荡作用的调速机构的主要零件之一Balance-cock (Coq/Unruhkloben/Coq)摆轮夹板固定摆轮起到支撑作用的金属零件Balance-spring (Spiral/Spiralfeder/Spirale)摆轮游丝使摆轮产生回复旋转作用的金属丝Barrel (Barillet/Federhaus/Bariletto)条盒轮由发条直接驱动的齿轮Barrel-arbor (Arbre de barillet/Federwelle/Albero del bariletto)条轴发条所环绕的金属轴,能够起到固定发条的一端的作用Bezel (Lunette/Lünette/Lunette)外圈固定表玻璃的零部件,主要起到装饰和实用的双重作用Bimetallic (Bimétallique/Zweimetallisch/Bimetálico)双金属利用铜和钢两种材质对于温度的不同膨胀系数,使温差变化对于机械钟表产生的影响改变,早期主要运用于摆轮的制造Bevel (Biseau/Abschrcgung/Bisel)倒角对于机芯零部件的边角进行人手打磨的工序Brass (Laiton/Messing/Ottone)黄铜含有30%-40%锌成分的铜与锌的合金,主要用于制造主夹板、夹板、轮列和表壳等。

Jack 快速入门指南说明书

Jack 快速入门指南说明书

QUICK START GUIDEMAKE ANY HEADPHONESWIRELESSTABLE OF CONTENTJACK TABLE OF CONTENT DIAGRAM...................................................................................................................... PAGE 01GET STARTED................................................................................................................ PAGE 02 BASIC USE..................................................................................................................... PAGE 04 CONFIGURATION.......................................................................................................... PAGE 05 TECH SPECS.................................................................................................................. PAGE 06 CARE............................................................................................................................ PAGE 07 MODES......................................................................................................................... PAGE 08 WARRANTY................................................................................................................... PAGE 13 CONTACT...................................................................................................................... PAGE 1901Volume + Volume -PowerLED Indicator JACK DIAGRAMGETTING STARTEDThank you for purchasing Jack! This section contains articles that will guide you through setup and basic use. After that, you can check out the other sections to learn about more advanced features.Charge for at least 1 hour.• Use the included Micro-USB cable to plug in to a computer or wall adapter.STEP 2Turn on Jack.• Press the larger button for at least two seconds • The LED will turn purple, then flash blueSTEP 1Find Jack in your phone's Bluetooth menu.• iOs - Open the Settings app and click "Bluetooth"• Android - Long press the Bluetooth icon on the topmenu, or open Settings -> Connected Devices ->Bluetooth (may be slightly different depending on OS version)STEP 4Pair and connect to Jack.STEP 304After Step 4, Jack will be paired to your phone and connected in "Receive Mode". Audio is streamed from a phone or computer to Jack, and played from the AUX port. Plug in headphones, wired speakers, or anything that can play audio from an AUX cable. DisconnectingIf no audio is playing, Jack will disconnect and turn off after 20 minutes. To save battery, we recommend turning Jack off manually when you're done by hold-ing the power button for 3 seconds.Auto ConnectWhen powered on, Jack will attempt to connect to the previously connected device. If the device is unavailable (out of range, or Bluetooth is off), Jack will remain in pairing mode.Volume ControlThere are three ways to control Jack's volume:1. Change the volume on your phone or computer2. Press the volume buttons on Jack3. Use headphones with in-line volume control Note: Not all in-line headphones will work correctly due to different specifications between vendors. However, headphones shipped with Jack will work correctly, and we have done our best to be as com-patible as possible.BASIC USE05 Receive ModeWhen Jack is off, press the Power button for twoseconds to turn on in Receive Mode.Transmit ModeWhen Jack is off, press Power button and Volume + button for two seconds (at the same time) to turn on in Transmit Mode.Share ModeWhen two Jacks are in Receive Mode, hold the Volume+ and Volume- down until they are sycned.Power Volume + Volume –Volume + Power06HARDWARE• 1/8" Aux port for input and output• 300mAh LiPo battery• Up to 12 hours playback at reasonable volume• Steel clip• Micro USB charging port• 3 buttons• 1 RGB LEDCONNECTIVITY AND AUDIO• Bluetooth 4.2• SBC and AptX audio codecs• Play audio from up to 2 devices in Receive Mode• One device active at a time• Share synchronized Bluetooth audio with another Jack• Stream input from the Aux port to 2 devices in Transmit Mode07ChargingJack fully charges in less than 2 hours. If you haven't charged Jack in several weeks or more, it could take a bit longer.To ensure product longevity, it's best not to let the battery completely run out. Jack will shut itself off before the battery is damaged, but it's not ideal to let this happen too often.WeatherMake sure to keep Jack out of extreme conditions. Jack can handle a wide range of temperatures, but it can get hotter than you might expect on a car dash-board or asphalt outside.Jack is weather resistant and can handle rain, but should not be fully submerged.ClipThe clip is made of metal, but take care not to bend it too far!CARE08SUPPORTMODESIn the Getting Started section, you learned how to use Jack in "Receive Mode." That's the most common way to use Jack, but in this section we'll go over everything else that's possible.If you follow the "Connecting" section in Quick Start Guide, you will be connected to Jack in Receive Mode. In this mode, a device (phone, computer, etc) streams audio over Bluetooth to Jack. The audio is played through the Aux port.ButtonsThe table below lists button functionality when Jack is in Receive Mode. Buttons are labeled Power (1), Volume- (2), and Volume+ (3) according to this image:RECEIVE MODEVolume + ( 3 )Volume – ( 2 )Power ( 1 )TRANSMIT MODEHeadphone ButtonsSome headphones, such as the ones we sell with Jack, have in-line pause/play and volume buttons.* Pause/play, volume, and next/previous track functions can be controlled with these buttons.Note: Due to differences in how these are implement-ed for iPhone/Android, not all headphone buttons will work properly with Jack.Jack can be placed in Transmit Mode by holding buttons 1 and 3.In Transmit Mode, Jack streams audio from the Aux port to a connected Bluetooth device. For example, you can use an Aux cable to plug Jack in to a TV, and stream audio to Bluetooth headphones. ConnectingWhen Jack is turned on in Transmit Mode for the first time, it will attempt to pair with the nearest Bluetooth Audio device (headset, speaker, etc). Jack will auto-matically attempt to reconnect to the paired device the next time it is turned on in Transmit Mode. TheMake sure the Bluetooth headset or speaker is in pairing mode the first time, or Jack will not be able to find it. If Jack is attempting to connect to a paired device and you would like to pair instead, hold down Button 3 for two seconds.ButtonsThis table lists button functionality when Jack is in Transmit Mode. Buttons are labeled 1, 2, and 3according to this image:If you have two Jacks, they can connect in two different ways:1. One Jack is in Receive Mode, while another is in Transmit Mode • For example, the Transmit Jack is connected to a TV via Aux, and the Receive Jack plays audio via wired headphones.2. Both Jacks start in Receive Mode, then enter Share Mode.This section explains how to connect two Jacks in Share Mode.Steps Jack-A will refer to the Jack that connects to your phone or computer. Jack-B will refer to the second one that receives synchronized audio.1. Connect your phone or computer to Jack-A in SHARE MODEReceive Mode2. Turn on Jack-B, and make sure it doesn't auto-connect to anything3. Double tap buttons 2+3 together on Jack-A • This can be a bit difficult to do properly thefirst time • Jack-A's LED will flash blue to indicate it is ready to connect4. Hold down buttons 2+3 on Jack-B until it connectsto Jack-A • If you're not sure whether the Jacks areconnected, try playing music.Notes– Turning off either Jack will cause both to turn off.– Both Jacks can pause or play the music.– You must follow the above steps each time to use Share Mode.– Certain environmental factors may cause Jack toeventually get out of sync. To fix this, try turningoff both Jacks and reconnecting.LIMITED WARRANTY: Podo Labs products and accessories are guaranteed against defects in manufacturing or workmanship for six (6) months from the original date of purchase. Podo Labs, at our sole discretion, will repair or replace this product at no charge with new or reconditioned parts, if found to be defective during the limited warranty period specified above. Returns or replacements of parts and/or products are subject to shipping, handling, replacement and/or restocking fees.To submit a claim:1. Contact our Support Team via email *****************************************problem (with images or video if available), Podo serial number and date of purchase.2. If our Support Team cannot first solve the issue and determines that your problem qualifies for a warranty claim, you will receive a RMA (ReturnLIMITED WARRANTYMerchandise Authorization) number and shipping label.3. Package your defective product carefully for return to Podo Labs, including your original receipt or order confirmation, written explanation of the problem, and RMA number. Podo Labs is not responsible for damage caused during shipment, whether due to inadequate packaging or otherwise.4. Copy your RMA number on the outside of the box and send to Podo Labs (items must be received by Podo Labs within 14 days of issuing the RMA).5. Podo Labs, at our sole discretion, will repair or replace this product at no charge with new or reconditioned parts, if found to be defective during the limited warranty period specified above.Podo Labs is not responsible for shipping costs associated with warranty returns. Parts or products received without an RMA number or out of the warranty period will not be accepted and may or maynot be returned.30 DAY GUARANTEE: If at any time within 30 days of receiving a purchase from you are not satisfied, you may return it for a refund. Damaged items due to reasons not covered under warranty cannot be accepted for refund under this Guarantee. Any associated shipping fees are not refundable and returns or replacements of parts and/or products are subject to shipping, handling, replacement and/or restocking fees. NOTE: this guarantee only applies to orders placed online at .To return an item purchased from :If you bought your product directly from and would like to return it for whatever reason within 30 days of purchase, please follow the below procedure. Podo Labs will credit your card or other purchase method after receipt of the undamaged merchandise.1. Contact our Support Team by clicking on the Support link on our contact page. We would love to fix any problem that is leaving you unsatisfied.2. Obtain an RMA number from Podo Labs Support Team3. Package your product carefully for return to Podo Labs, including your original receipt and copy of RMA form. We also appreciate comments or suggestions to serve you better next time.4. Copy your RMA number on the outside of the box and send to Podo Labs (items must be received by Podo Labs within 14 days of issuing the RMA). Podo Labs 582 Market Street San Francisco, CA 94104 EXCLUSIONS & LIMITATIONS: This Limited Warrantycovers only the intended and normal use of the Podo hardware and accessories. Safe handling and proper use instructions can be found in this User Manual. This Limited Warranty covers only the hardware product “Podo” and official accessories manufactured by or for Podo Labs, Inc. bearing the "Podo" trademark, trade name or logo. The Limited Warranty does not apply to any non-Podo Labs product or any software. For more information on rights regarding software use, please refer to the Podo Software License Agreement.To the maximum extent allowed under applicable law, Podo Labs assumes no liability for any accident, injury, death, loss, or other claim related to or resulting from the use of our products.Podo Labs does not warrant that the operation of our products will be error-free. This warranty does not cover:a) Consumable parts, such as Sticky pads, batteries, coatings or finishes, and/or other parts designed to diminish in function or efficacy over time, unless failure is due to a defect in materials or workmanship;b) Damage or failures caused directly or indirectly by use with non-Podo Labs products;c) Damage caused by improper handling, charging, accidents, misuse, abuse, neglect, misapplication, fire, water, lightning, or other acts of nature; failure to follow directions or warnings; incorrect electrical line voltage, fluctuations or surges; damage caused by improper installation; product alteration or modification; improper or unauthorized repair; exterior finish or cosmetic damage; normal wear and tear or normal aging of the product;d) Damage caused by falls or impacts through negligent or incorrect use of the Sticky pad or magnet (including application to an inappropriate surface or failure to test adherence in a safe manner) or use of a worn-out Sticky pad;THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIOD STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON PODO LABS. EXCEPT AS PROVIDED IN THIS WARRANTY AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, PODO LABS IS NOT RESPONSIBLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, LOSS OF OPPORTUNITY, LOSS OF GOODWILL, LOSS OF REPUTATION, LOSS OF, DAMAGE TO, COMPROMISE OR CORRUPTION OF DATA, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, OR ANY BREACH OF ANY WARRANTY OR CONDITION REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF PODO LABS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. RECOVERY OF ANY KIND AGAINST PODO LABS SHALL NOT BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE PAID FOR PODO. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'SPROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT SOLD BY PODO LABS NOT CAUSED DIRECTLY BY THE GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT OF PODO LABS. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.Depending on your state of residence and applicable local laws, the above limitations or exclusions may not apply to you. Beyond the specific rights specified by this Limited Warranty, you may have other or additional rights, which vary from state to state. GOVERNING LAW & ARBITRATION: This Limited Warranty shall be governed by the laws of the State of California without giving effect to any conflict of laws principles that may provide the application of the law of another jurisdiction. Any claim or dispute in connection with this Limited Warranty shall be resolved in a cost effective manner through binding non-appearance-based arbitration. The arbitration shall be initiated through an established alternative dispute resolution provider mutually agreed upon by the parties. The alternative dispute resolution provider and the parties must comply with the following rules: a) The arbitration shall be conducted by telephone, online and/or be solely based on written submissions, the specific manner shall be chosen by the party initiating the arbitration;b) The arbitration shall not involve any personal appearance by the parties or witnesses unless otherwise mutually agreed by the parties; andc) Any judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction.If the foregoing arbitration clause does not apply for any reason, you agree to submit to the personal jurisdiction of the state courts located within Santa Clara County, California and the federal courts in the Northern District of California for the purpose of litigating all such claims or disputes, which courts shall have exclusive jurisdiction of such claims or disputes. Notwithstanding the foregoing, Podo Labs may seek injunctive or other equitable relief to protect its intellectual property rights in any court of competent jurisdiction.To the extent this “GOVERNING LAW & ARBITRATION” section is deemed invalid or unenforceable, it shall be deemed severed from this warranty and the remainder of this warranty shall be unaffected.MODIFICATIONS: The instructions and information in this Guide are for reference only and may be modified at any time without prior notice. For the most accurate and up-to-date version of this Guide, please visit . Podo Labs reserves the right to modify or amend the product design or User Guide without restrictions or notification.19CONTACT****************** - Say hi! Let us know how we're doing****************** - For brand partnerships or media inquiries******************** - Reach our support team or submit a warranty claim 582 Market Street, Suite 2100, San Francisco, CA 94104。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档