外向型汉语学习词典用例在语法方面的要求

合集下载

北语09年对外汉语教学语法辅导内部资料十五对外汉语语法教学方法和技巧

北语09年对外汉语教学语法辅导内部资料十五对外汉语语法教学方法和技巧

对外汉语语法教学是汉语教学的重要组成部分,对于外国学生学习汉语的语法规则和运用具有重要意义。

本文将介绍对外汉语语法教学的方法和技巧,并通过案例分析来具体说明。

一、对外汉语语法教学方法1.全面性原则:对外汉语语法教学应从整体上考虑,包括对语法规则的讲解以及对实际运用中语法的辅导。

要求学生全面了解和掌握汉语的语法规则,在实际运用中能够正确使用。

2.系统性原则:对外汉语语法教学应该具有一定的系统性,将语法规则有机地串联起来,使学生在学习过程中能够形成一个完整的语法体系。

3.归纳性原则:对外汉语语法教学应该从具体到抽象,通过对具体的语法现象的讲解和解释,引导学生总结出语法规则的一般性特点和规律。

4.练习性原则:对外汉语语法教学应该贯穿练习环节,通过各种练习形式,如填空、改错、造句等,让学生巩固所学的语法知识和运用能力。

5.启发性原则:对外汉语语法教学应该注重启发学生的语法意识和语法分析能力,让学生在实际运用中能够自主地发现和改正语法错误。

二、对外汉语语法教学技巧1.示范句法:通过示范句法的形式,让学生模仿和掌握汉语的语法结构和句法规则。

例如,对于复杂的句子结构,可以通过举例子来让学生理解和掌握。

2.对比法:对比学生母语和汉语之间的语法差异和异同点,以此帮助学生理解和掌握汉语的语法规则。

例如,对于汉语的动词结构,可以通过对比学生母语中的动词结构来帮助学生理解。

3.归纳法:通过归纳整理语法规则和语法现象,让学生思考和总结规律。

例如,对于汉语的时态和语态,可以通过归纳整理常见的时态和语态变化规则,让学生掌握规律。

4.操练法:通过大量的练习进行语法规则的巩固和运用。

例如,对于汉语的语序和句子结构,可以通过填空、改错等形式的练习,让学生巩固所学的知识。

5.启发法:通过启发学生的语法意识和语法分析能力,让他们在实际运用中能够自主地发现和改正语法错误。

例如,对于汉语的句子成分和句子成分的功能,可以通过问问题的方式让学生自己思考和分析。

对外汉语学习词典的条目设置和编排

对外汉语学习词典的条目设置和编排

对外汉语学习词典的条目设置和编排
汉语学习词典的条目设置和编排应当包括研究词在语法、拼音和书写上的具体信息,以及所涉及到生词和短语的话意和用法。

1、汉字:应提供该词的读音、形状、声调、部首、笔画等信息,例如:中文词汇的“唐”字,应设置“唐,pinyin táng,声调 2,部首口,笔画 4 画”等相关条目。

2、拼音:应包含该词的全拼和声调(可以提供带音调的拼音或不加音调的拼音),以及一些辅助拼音,以便读者可以更好地理解以拼音表示的读音。

3、注音:应通过多音字、语文记号或国际音标表示所涉及词汇的发音,让学习者有效地掌握发音信息。

4、词形:应提供有关该词使用在语句中的形式,例如动词形式、时态形式、情态形式、名词性格和复数形式等。

5、词义:应包含有关词义的简要描述,使就读者可以更清楚地理解汉语表达的意义。

6、用法:应列出每个具体的短语的实际用法,这样学习者才能更准确地识别实际用法。

7、例句:应提供可以帮助学习者学习如何正确使用、记忆这些词汇的示例句子,例如“天气好,tian qi hao。

”这句话可以提供给读者更清楚的意思。

总之,汉语学习词典的条目设置和编排应该尽可能全面涵盖涉及到汉语语法、拼音及书写上的要素,以便读者能够更好地理解汉语的基础知识。

浅谈对外汉语语法教学中的实用性原则

浅谈对外汉语语法教学中的实用性原则

浅谈对外汉语语法教学中的实用性原则对外汉语语法是指专门为学习汉语的外国人所编写的书中所使用的语法,它在体系、语法项目的选择以及语法描述方式和角度等方面,都有别于中国人,尤其是汉语言文学系的学生所学习的语法。

在对外汉语语法教学实践中,往往不能学以致用。

学生在课堂上学到的知识到现实生活中往往一用就错,难以取得理想的效果,甚至出现负迁移,导致泛化性偏误的出现,严重影响学生的学习积极性,使学生对汉语语法产生困惑和畏惧心理。

成功的教育者认为:没有教不好的学生,只有不会教的教师或不适用的教学方法。

那么我们该如何做呢?我认为在对外汉语语法教学过程中,应本着“有用即真理”“学以致用”的原则,从以下几个方面做起:一、语法教学与词汇教学相结合原则在交际过程中,语法不是孤立的。

现代语言学理论认为:语言是由语法化的词汇组成的,语法体现在词语的组合中。

与印欧语言相比,汉语是非形态语言,虚词和语序是重要的语法手段,所以,学习汉语要结合词汇从虚词、词语搭配的角度来讲解语法知识。

1.虚词:在对外汉语语法教学中,很多语法点是以虚词为中心的,而虚词又是外国学生学习的难点。

所以要讲解不同地虚词构成的不同语法,或者不同虚词构成的相同语法,进而扩展到短语、句子。

如结构助词“的”“地”“得”,用于不同的句法结构,可作为不同句法结构的标志:“的”是定语的标志,“地”是状语的标志,“得”是补语的标志,三者的区别相当明显。

介词在汉语中使用频率很高。

但是有的介词之间的差别细微,不容易掌握。

授课时,要从它们之间的差别入手,让学生懂得不同介词间的细微差别,并且在运用时能正确地掌握。

例如:“关于”“对于”的用法相近,都与涉及的事物有关,有时可以互换。

例如:对于这件事情,我有话要说。

/关于这件事情,我有话要说。

但是二者又有明显的区别:①表示关联、涉及的对象,用“关于”;指出对象,用“对于”。

例如:关于鲁东大学今年的招生问题,请与招生办联系。

对于社会上的丑恶现象,我们决不能姑息手软。

对外汉语词典中语法信息的体现

对外汉语词典中语法信息的体现

對外漢語詞典中語法資訊的體現梅曉娟語法資訊是現代詞典中不可缺少的一部分。

給辭彙標注語法特性已成為國際詞典編纂業的傳統,但是漢語辭書界在這方面做的工作卻遠遠不夠。

在國內廣泛使用的兩部漢語詞典--《新華字典》和《現代漢語詞典》中,都很難找到語法特性的蹤影。

隨著漢語學習在國際上的不斷升溫,上述兩部詞典的缺陷逐漸暴露出來了,語法特性的缺乏經常給外族學習者帶來使用上的不便。

可喜的是,一部新型的、專供外族人使用的漢語詞典--《現代漢語學習詞典》問世了。

該詞典採用最新的辭書編纂理論,在許多方面與傳統的漢語詞典相比有很大改進,最突出的一點就是語法特性的體現。

本文結合該詞典,談談對外漢語詞典中語法資訊體現的幾個問題,與大家共同探討。

對外漢語詞典中體現語法時遇到的幾個難題要在詞典編纂過程中體現辭彙的語法特性,其先決條件就是該語言應該有一個規範的語法系統。

雖然從馬建忠開始,國內外漢學界就漢語語法做了較為系統的研究和探索,但在許多基礎問題上還存在很大分歧。

就詞典編纂來看,最突出的兩個問題大概就算詞的確定及其歸類了。

在許多語言中,書寫的空白和語流的停頓是詞與詞之間的自然區分標誌,這樣的原則應用到漢語中,就不一定行得通。

比如下面一個句子:我wǒ愛ài北běi京jīng天tiān安ān 門mén。

以上述的原則來劃分,應由七個詞構成。

但事實上,幾乎沒有哪個本族人會把"北京"當作兩個詞,或把"天安門"當作三個詞。

許多前輩漢語語法學家在詞的確定問題上作出了不懈努力。

呂叔湘提出一個較為可行的定義,認為詞是能夠獨立使用的最小語法單位。

一個詞可能是一個字,也可能是兩個或兩個以上字的組合。

而且,呂叔湘定義中的關鍵"能夠獨立使用"並不是一個不變的因素,比如在"我愛北京天安門"中"北"顯然不能獨立使用,是非詞,但在"朝北"中,又可以獨立使用,又成為詞了。

对外汉语学习词典应注意的几个词义处理问题

对外汉语学习词典应注意的几个词义处理问题
村 对独立 性 。 1
我 们知道 , 于外 国人来讲 , 对 他们想 要知道 的是 汉语 中某个 词 到 底都 有哪些 义位 、 这些 义位各 应 怎么使 用 , 而对 于词 内义 位之 间 的派生关 系他 们并 不感 兴 趣 。况 且 , 这种 派 生关 系常 只 以意 义 联
系为纽带 , 放在一起 的各个 义位 的性 质 不分 明 , 而给外 国人 造 使 反 成“ 乱成一 团麻 ” 的感觉 。所 以我 们 建议 , 对外 汉 语学 习词 典 中 在 应取 消将 多义 词 与同形 同 音词 严 格 区分 的处 理 方 法 , 示 出被 固 显 定于 同一语 音 和书写 形式 内 的各个 义位 的相对独 立性 。 然而 , 的各个 义位也 不能 杂乱地 堆砌 在一 起 , 们主 张 以词 词 我
文 化 附加义 应纳 入词 典 的范 围 , 但针 对 具 体情 况 可 作 不 同 的
处理 。
关 于文 化 附加义 的性 质 , 即它 到底 属不 属于语 义 系统 , 目前语
言学界 还没 有达 成一 致 的共 识 。但 是 , 将 文 化 附加 义纳 入 词 典 对 中的做 法 , 却基 本上是 共 同认可 的 , 因为词语 的文化 附加 义 已经成 为影 响语 言交际 的一 大 障碍 。只有 了解 了词语 的文化 附加 义 , 语 言交际 才显 得更 得体 , 也才 能够更 顺利地 进行 。当然 , 化附 加义 文
维普资讯
对 外 汉语 学 习词 典
应 注 意 的几个 词 义处 理 问题
张 慧 晶


供外 国人学 习汉语的词典在词 义处理上应注意 : 突出各 个又位 的相
对独立性 : 文化 附加 义纳入词典 的范围; 将 释义以义位为单位 , 突出汉语 义 位特有的各种语 义特征 ; 配合词语 的 又位讲 解 用法, 以简单的结 构式子 来

从两部词典看对外汉语口语学习词典用例原则

从两部词典看对外汉语口语学习词典用例原则

从两部词典看对外汉语口语学习词典用例原则作者:詹祥妹来源:《文艺生活·文海艺苑》2011年第10期摘要:通过对两本对外汉语口语学习词典进行对比分析的基础上结合已有的研究成果,主要探讨了对外汉语口语学习词典的配例原则,认为外向型口语词典的示例应该要做到语言浅显易懂、数量丰富、兼顾语法语用信息,并且具备文化性与时代性等特点。

关键词:口语学习词典;例证;配置原则中图分类号:H195 文献标识码:A文章编号:1005-5312(2011)30-0208-02對外汉语口语学习词典指的是为母语为非汉语的学习者学会正确和地道的汉语口语表达提供帮助的词典。

本文将从《口语习用语功能词典》(下文简称《口语习用语》)和《现代汉语常用口语词典》(下文简称《现汉常用》)的对比分析为切入点讨论口语学习词典的用例原则。

一、《口语习用语功能词典》和《现代汉语常用口语词典》《口语习用语》由常玉钟编于1993年,北京语言出版社出版。

这是第一部专门收集和解释口语习用语的辞书。

邵敬敏(2003)曾撰文充分肯定了该词典的使用价值和理论价值,认为词典收录的词条是一般语文词典不收的,解释语义角度独特,特别注重阐发词条字面意义之外的在一定语境中的语用含义,体例安排不同,强调应用,同时设立比较项目,有助于掌握一些同义词条的差别。

此外,也是这部词典第一次明确提出了“口语习用语”这一专用术语并明确了它的性质、特点和范围。

《现汉常用》编于1995年,由济南出版社出版。

“这本词典收集了大约7000个常用现代汉语口语词条,力求囊括口语词汇在生命力较强、使用频率较高、应用面较广的部分……”(张艳华,1995)该词典收录了很多一般的语文词典不收录但又是当时人们口头上经常使用的口语,弥补了学习者查询口语词的需要,其释义和用例也给汉语教师带来极大的教学方便。

二、对外汉语口语学习词典的用例原则王力先生曾说过:无论怎样好的注释,总不如举例来得明白。

例证作为词典的主体部分,历来受到词典学家们的重视,曾被形象地喻为词典的“血肉”。

“大词汇小语法”下的外向型汉语学习词典收录单位及实现路径

“大词汇小语法”下的外向型汉语学习词典收录单位及实现路径

“大词汇小语法”下的外向型汉语学习词典收录单位及实现路径①杨玉玲陈贤德(北京语言大学,教师教育学院/国际中文教育研究院,北京100083)[摘要]本文基于《等级标准》中语法项目和词汇的数量及归属变化提出,外向型汉语学习词典的收录单位应遵循“大词汇小语法”的原则,具体以词为核心向两端延伸为实施路径,即向下凸显语素在构词理据上的作用,向上延伸到语块。

文章发现既有外向型汉语学习词典或缺乏语素意识或缺乏语块意识。

本文为语素和语块收录提出大致实现路径。

[关键词]大词汇小语法;外向型汉语学习词典;收录单位;语素;语块[中图分类号]H195.5[文献标识码]A[文章编号]1003-7365(2024)02-0082-10零、引言2021年教育部语合中心颁布的《等级标准》②在继承此前各大纲的基础上,有诸多创新,其中词汇量从《汉语水平词汇和汉字等级大纲》(简称《词汇等级大纲》)的8822个增至11092个,语法项目则是从《汉语水平等级标准和语法等级大纲》(简称《语法等级大纲》)的1168个减至572个。

一个最直观的变化就是语法项目大幅减少,词汇量大幅增加。

同时,原来语法大纲中的一些项目(如大量语块)也被分化到词汇表中。

郑定欧(2021)提出“大词汇小语法”原则,指在二语教学中应“寓低量的语法信息于高量的词汇信息中”。

而本文所谓的“大词汇小语法”包括两层含义:一是在大纲层面,词汇总量大幅增加,语法项目数量大幅减少;二是在教学层面“寓低量的语法信息于高量的词汇信息中”。

无论哪个层面,都体现了词汇及其教学越来越得到重视。

这种“大词汇小语法”的理念对形态变化不丰富的汉语适配性较高,对汉语教学、教材编写和词典编纂等必将产生重要影响。

因篇幅所限,本文仅涉及该理念下外向型汉语学习词典的词条收录。

经过几十年的探索,外向型汉语学习词典在释义、配例等方面取得了不小进步,但收录词汇单位是否体现汉语构词特点?是否有助于学习者提高自主扩大词汇量的能力和汉语流利度?外向型汉语学习词典服务于汉语二语教学,其收录单位理应配合汉语二语教学,充分体现汉语词汇的整体面貌和特点。

对外汉语学习词典用例的一般原则

对外汉语学习词典用例的一般原则

人? ( ”定语) 可见,用例》 《 的功能类型比较全面, 有利于外 国人今面
把握词语的句法功能。当然 , 用例反映词语功能必须注意常用性 , 不宜将罕见 、 偶用的功能作穷尽式罗列。
3 .适应 性
例句 的 语境应 该典 型 , 与被 说 明词 语相 适 应 。学 习 语 言重 在
应用 , 也难在应用。耍正确使用一个词语 , 明确其使用条件至关重 要 。例 如名 词“ 闲话” 的两个 义 项 “ 正 事无 关 的话 ” “ 满意 的 与 和 不 话” 释义并不难懂 , , 但对它们的区别和使用 , 离开语境的示范则不 易把握。于是, 针对前一个 义项 ,用例》 《 提供的用例之一是 :你 “
少有 如下 九项 : 1 .解 释性
用例应能辅助词义理解 , 特别是词语的抽象意义。由于释义 的核心是逻辑定义 , 使用语言一般较缜密 、 概括 , 往往会造成理解 障碍, 对学习汉语的外国人而言尤其如此。因此 , 这类词典对例句 兼顾释义的要求更高。词典如能通过用例给出语境 , 变抽象为具
词典用例 的原则 , 由词典的类型 、 是 编纂主 旨、 读者对 象以及 成书规模等因素决定的。这些 因素不仅影响着用例的使用与否 、
数量及覆盖面 , 甚至制约着用例类型 、 内容乃至语体风格等诸多方
面。因此 , 在讨论具体原则之 前, 有必要把这些制约 因素梳理清 楚。本文所讨论的词典 , 是语言类小型( 一两万条 目 左右 ) 对外汉 语学习词典 , 其宗 旨是向母语非汉语者提供学习汉语的实用辅助
用 例应 能揭示 词语 的 句法 功 能 。汉语 缺 少形 态 变 化 , 语 的 词
性质叉与其所能充 当的句法成分并非严格地一一对应。这使得 已 经形成母语思维习惯的外 国人, 在对汉语作类 比或套用规则时常 觉茫然 , 而这一点供 国人使用的词典却往往顾及不到。例如 , 疑问

论对外汉语多媒体学习词典的释义和用例原则

论对外汉语多媒体学习词典的释义和用例原则
者 的汉语水平 和理解能力 , 尽量 将释义 所用 词汇控制 在 < 新
典》 ( 鲁健骥 、 吕文华 ) 、 《 汉语 图解词典 》 ( 吴 月梅 ) 、 《 汉语教
与学词典》 ( 施光亨 、 王绍 兴) 和《 商务馆学 汉语 近义词词 典》 ( 赵新 、 李英 ) 等 。这些 学 习词 典均 为纸本 出版 物 , 大多服 务 于初 、 中级汉 语水平 的外 国学 习者 , 在 选词 、 注释、 用例 等方 面具有一定的特色 。而对外 汉语 多媒 体学 习 词典则 是依 托 于现代多媒体技术而编纂的 电子词 典 , 它 既需要 继承纸 质词
汉语学 习的工具 书。 目前 , 国内有代 表性 的汉语学 习词典包
免衍生歧义地描写词义 应该 成为对 外汉语 词典 区别 于其他 汉语词典 的一个 重要 特征 。 ” … 通过 分析 《 学汉 语> 和< 教与
括< 现代汉语 八百词> ( 吕叔湘 ) 、 《 现代汉语学 习词典》 ( 孙 全 洲) 、 < 现代汉语 常用 词用法词典》 ( 李忆民 ) 、 < 汉语水 平考试 词典> ( 邵敬敏 ) 、 ( H S K词 语 用法 详 解》 ( 黄 南松 、 孙德 金 ) 、 《 汉语 8 0 0 0 词 词典 > ( 刘镰 力) 、 《 汉语 常用词 用法 词典 》 ( 李
务。 从 服务对象来看 , 对外汉语多媒 体学习词 典的使用 人群
为外国学习者 , 属 于外 向型词典 。这种类 型 的词 典通 常 “ 只
是一种阶段性工具 , 其基本功能在于 引导 初学 者熟悉 目标 语 并 尽快 向内向词典 过渡 。 ” … 因此 , “ 具体地 、 过 细地 、 尽量 避
典 的优点和长处 , 又在 展现形式上要有所 创新 。为 了确立 对

对外汉语教学汉语语法的分析方法

对外汉语教学汉语语法的分析方法

对外汉语教学汉语语法的分析方法对外汉语教学汉语语法的分析方法现代汉语语法的五种分析方法是语法学根底里很重要的一个内容。

下面是为大家带来的对外汉语教学汉语语法的分析方法,欢送阅读。

分析要点1.分析的对象是单句;2.认为句子又六大成分组成——主语、谓语(或述语)、宾语、补足语、形容词附加语(即定语)和副词性附加语(即状语和补语)。

这六种成分分为三个级别:主语、谓语(或述语)是主要成分,宾语、补足语是连带成分,形容词附加语和副词性附加语是附加成分;3.作为句子成分的只能是词;4.分析时,先找出全句的中心词作为主语和谓语,让其他成分分别依附于它们;5.分析步骤是,先分清句子的主要成分,再决定有无连带成分,最后指出附加成分。

标记一般用║来分隔主语局部和谓语局部,用══标注主语,用——标注谓语,用~~~~~~标注宾语,用()标注定语,用[]标注状语,用<>标注补语。

作用:因其清晰明了得显示了句子的主干,可以一下子把握住一个句子的脉络,适合于中小学语文教学,对于推动汉语教学语法的开展作出了很大奉献。

还可以分化一些歧义句式。

比方:我们五个人一组。

(1)我们║五个人一组。

(2)我们五个人║一组。

总结:中心词分析法可以分化一些由于某些词或词组在句子中可以做不同的句子成分而造成的歧义关系。

局限性:1.在一个层面上分析句子,层次性不强;2.对于一些否认句和带有修饰成分的句子,往往难以划分;如:我们不走。

≠我们走。

封建思想必须去除。

≠思想去除。

3.一些由于句子的层次关系不同而造成的歧义句子无法分析;如:照片放大了一点儿。

咬死了猎人的狗。

含义:在分析一个句子或句法结构时,将句法构造的层次性考虑进来,并按其构造层次逐层进行分析,在分析时,指出每一层面的直接组成成分,这种分析就叫层次分析。

朱德熙先生认为,层次分析不能简单地将其看作是一种分析方法,而是应当看做一种分析原那么,是必须遵守的。

(可以说说为什么)层次分析实际包含两局部内容:一是切分,一是定性。

从柯林斯高阶学习词典看外向型汉语学习词典的编纂

从柯林斯高阶学习词典看外向型汉语学习词典的编纂

从柯林斯高阶学习词典看外向型汉语学习词典的编纂作者:梅星星来源:《赤峰学院学报·哲学社会科学版》 2012年第10期梅星星(广东商学院,广东广州 510320)摘要:随着经济的飞速发展和国际地位的提高,我国对世界的影响力越来越大,许多国家都出现了学习汉语的热潮, 然而,外向型汉语学习词典数量少,质量差,水平参差不齐,难以满足巨大的需求。

本文阐述了编写外向型汉语学习词典的必要性与紧迫性,总结了柯林斯高阶学习词典的编纂特点,柯林斯高阶学习词典的编纂特点对我们编撰高质量外向型汉语学习词典有重大参考价值,我们认为高质量的外向型汉语学习词典应该在语料库、释义、附加栏、词频等方面改进汉语外向型词典编撰。

关键词:柯林斯;外向型学习词典;学习词典中图分类号:H102 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2012)10-0154-02一、什么是外向型汉语学习词典?外向型汉语学习词典,顾名思义,就是便于外国人学习汉语而编写的学习词典。

从词典类型学上讲,学习词典根据使用者不同可以分为内向型学习词典和外向型学习词典,语言学习者是词典分类的一个重要因素,为本族语学习者编写的学习词典与外族语学习者编写的学习词典存在较大不同。

二、编写外向型汉语学习词典的必要性(一)编写外向型汉语学习词典是由巨大的市场需求决定的近年来,随着经济的飞速发展和国际地位的提高,我国对世界的影响力越来越大,许多国家都出现了学习汉语的热潮,目前,全世界一百多个国家的2500余所大学开设了汉语课程,中国以外学习汉语的外国人近4000万人。

在美国,开设中文课的学校超过600所。

欧洲汉语热同样如此。

英国教育部已制定了中学汉语教学大纲。

与欧美国家类似的是,亚洲的汉语教学也呈现出蓬勃的发展态势。

日本有200万人在学习汉语;韩国学习汉语的人数超过了100万,现有的142所大学全部开设了汉语课程;印度尼西亚目前有1000所中学正式开设汉语课;在泰国,汉语流行已经超过日语。

论对外汉语多媒体学习词典的释义和用例原则

论对外汉语多媒体学习词典的释义和用例原则

论对外汉语多媒体学习词典的释义和用例原则作者:曾丹来源:《语文学刊》 2015年第1期曾丹(江汉大学武汉语言文化研究中心,湖北武汉430056)[摘要]对外汉语多媒体学习词典是依托于现代多媒体技术而编纂的电子词典,它既需要继承纸质词典的优点和长处,又在展现形式上要有所创新。

一部理想的对外汉语多媒体学习词典在释义方面大致需遵循以下原则:释义须浅显、直观、口语化;释义须凸显应用性;释义须符合受众的认知框架;释义须具有系统性。

在用例方面则需遵循下列原则:尽量不使用超纲词汇;提供足够的语义背景;对词义予以补充说明;充分展现词条的组合关系;注意例句中词语附加色彩的统一。

[关键词]对外汉语多媒体学习词典;释义;用例;原则[中图分类号]H061[文献标识码]A[文章编号]1672-8610(2015)01-0007-03[基金项目]教育部人文社会科学研究青年基金项目“对外汉语多媒体情景词典开发研究”(12YJCZH265)。

[作者简介]曾丹,湖南湘潭人,江汉大学武汉语言文化研究中心副教授,研究方向:语言学及应用语言学。

对外汉语学习词典是面向外国学习者编纂的用以辅助汉语学习的工具书。

目前,国内有代表性的汉语学习词典包括《现代汉语八百词》(吕叔湘)、《现代汉语学习词典》(孙全洲)、《现代汉语常用词用法词典》(李忆民)、《汉语水平考试词典》(邵敬敏)、《HSK词语用法详解》(黄南松、孙德金)、《汉语8000词词典》(刘镰力)、《汉语常用词用法词典》(李晓琪等)、《当代汉语学习词典》(徐玉敏)、《商务馆学汉语词典》(鲁健骥、吕文华)、《汉语图解词典》(吴月梅)、《汉语教与学词典》(施光亨、王绍兴)和《商务馆学汉语近义词词典》(赵新、李英)等。

这些学习词典均为纸本出版物,大多服务于初、中级汉语水平的外国学习者,在选词、注释、用例等方面具有一定的特色。

而对外汉语多媒体学习词典则是依托于现代多媒体技术而编纂的电子词典,它既需要继承纸质词典的优点和长处,又在展现形式上要有所创新。

论对外汉语多媒体学习词典的释义和用例原则

论对外汉语多媒体学习词典的释义和用例原则

[基金项目]教育部人文社会科学研究青年基金项目“对外汉语多媒体情景词典开发研究”(12YJCZH265)。

[作者简介]曾丹,湖南湘潭人,江汉大学武汉语言文化研究中心副教授,研究方向:语言学及应用语言学。

论对外汉语多媒体学习词典的释义和用例原则○曾丹(江汉大学武汉语言文化研究中心,湖北 武汉 430056)[摘 要] 对外汉语多媒体学习词典是依托于现代多媒体技术而编纂的电子词典,它既需要继承纸质词典的优点和长处,又在展现形式上要有所创新。

一部理想的对外汉语多媒体学习词典在释义方面大致需遵循以下原则:释义须浅显、直观、口语化;释义须凸显应用性;释义须符合受众的认知框架;释义须具有系统性。

在用例方面则需遵循下列原则:尽量不使用超纲词汇;提供足够的语义背景;对词义予以补充说明;充分展现词条的组合关系;注意例句中词语附加色彩的统一。

[关键词] 对外汉语多媒体学习词典; 释义; 用例; 原则[中图分类号]H061 [文献标识码]A [文章编号]1672-8610(2015)01-0007-03 对外汉语学习词典是面向外国学习者编纂的用以辅助汉语学习的工具书。

目前,国内有代表性的汉语学习词典包括《现代汉语八百词》(吕叔湘)、《现代汉语学习词典》(孙全洲)、《现代汉语常用词用法词典》(李忆民)、《汉语水平考试词典》(邵敬敏)、《HSK 词语用法详解》(黄南松、孙德金)、《汉语8000词词典》(刘镰力)、《汉语常用词用法词典》(李晓琪等)、《当代汉语学习词典》(徐玉敏)、《商务馆学汉语词典》(鲁健骥、吕文华)、《汉语图解词典》(吴月梅)、《汉语教与学词典》(施光亨、王绍兴)和《商务馆学汉语近义词词典》(赵新、李英)等。

这些学习词典均为纸本出版物,大多服务于初、中级汉语水平的外国学习者,在选词、注释、用例等方面具有一定的特色。

而对外汉语多媒体学习词典则是依托于现代多媒体技术而编纂的电子词典,它既需要继承纸质词典的优点和长处,又在展现形式上要有所创新。

对外汉语学习词典释义用例的对比分析研究

对外汉语学习词典释义用例的对比分析研究

对外汉语学习词典释义用例的对比分析研究对外汉语学习词典的释义及用例是其主体部分,一直受到词典编者和研究者们的关注。

本文拟从对外汉语学习词典的特点及其例证的特殊性出发,以HSK 六级词汇“劝阻”一词为个案分析,采取基于语料库的和统计分析的研究方法,首先总结出其在《国家语委语料库》中的基本用法搭配,然后通过卡方检验分析得出其在语料库中的典型用法。

最后在这些分析的基础上,对比分析四部具有代表性的对外汉语学习词典中“劝阻”的释义用例情况,发现这四部词典的释义用例存在以下问题:1.“劝阻”的典型用法搭配情况参差不齐;2.用例不够丰富,缺乏多样性,不能满足读者需求。

标签:对外汉语学习词典语料库释义用例用法搭配卡方检验一、引言释义是词典的核心内容,例证是释义的补充和延伸。

关于例证的重要性,国内外词典学家都保持了一致的重视。

“没有配例的词典只是一副骨架”(黄建华,1987:71)。

“例证是显示词语分布结构和用法的最有效、最直观的办法”(章宜华,2007:130)。

Landau,S.I.(1984:136)认为配例不仅仅是词典的附属品,而是词典释义很关键的部分,因为它可以表明词的搭配、用法、种类、内涵意义、语法情景以及所指意义。

然而汉语学习词典起步较晚,在宏观结构和微观结构两方面都还没有真正摆脱本族语词典的影响,且对汉语学习词典微观结构的批评研究多集中在释义上,基于语料库的例证研究并不多见。

本文拟从对外汉语学习词典的特点和例证的特殊性出发,结合语料库分析并通过卡方检验总结出“劝阻”的典型用法搭配,最后对比考察四部具有代表性的对外汉语学习词典中“劝阻”的释义用例情况,指出其中存在的不足之处并提出相关建议,以期对对外汉语学习词典中释义用例的编纂起到一定的启示作用。

二、对外汉语学习词典的特点及其例证的特殊性“学习词典又称教学词典,是从学习者和教师的实际需要出发来设计的,专门为非母语的学习者编纂的词典”(Hartman&James,2000:82)。

单语外向型学习词典之“完整句释义法”

单语外向型学习词典之“完整句释义法”

单语外向型学习词典之“完整句释义法”《当代汉语学习词典》作为国内单语外向型汉语学习词典,在实现释义方法多样性的同时,首次采用了“完整句释义法”,从而在释义语言上避免了以难释易,在释义方法上避免了同义词循环释义、近义语素和词循环释义的缺点,并有意识地呈现了词语的用法(搭配),充分体现了单语外向型学习词典的“学习性”。

标签:学习词典释义语言方法一、“完整句释义法”的内涵《当代汉语学习词典》作为国内单语外向型汉语学习词典,在实现释义方法多样性的同时,本着把词汇和语法糅合在一块的创新理念,首次在汉语学习词典中采用了‘完整句释义法,即在例句中、语境中提供被释词的用法,为学习者提供所需要的语言信息。

这种方法的“微观设计包含三个组件:【解】——引导句,即内含被释词的基本句。

(1)他解下领带,觉得不那么热了。

——解说句,即尽量用词典正文内含的词语显化引导句的意义;解说句本身也是一个基本句。

(2)他把脖子上的领带打开,觉得凉快了一点儿了——例证句,即示例,其功能在于显化被释词入句时常见的语境条件;例证句本身同样是基本句。

(3)他一进门就解开口子,把外衣脱了下来。

(4)这绳子捆得真结实,解都解不开。

(5)鞋带我解不下来了,请帮忙解解吧。

”概括来说,“完整句释义法”最直观的形式上的特点是“以句释词”,然后“以句释句”,从而完成对被释词的释义,并最终通过“操练式”的方法反复提供例证句,以显化被释义词的语境条件即用法。

这一释义方法使得原本“静态”的词典释义过程呈现出“动态”的课堂教授过程,使得释义更加形象、充分和实用。

二、“完整句释义法”对传统释义法的突破《当代汉语学习词典》是单语外向型学习词典,最突出的两个特点是“外向性”和“学习性”,这两点明确了这部词典作为工具的功用是帮助留学生学习汉语。

具体来说是在自我学习过程中,借用词典排除新的不认识的词语带来的学习和交际上的困扰。

这和以汉语为母语的使用者所使用的词典在功能上具有显著的差别。

外向型学习词典配例研究

外向型学习词典配例研究

外向型学习词典配例研究本文旨在探讨外向型学习词典的配例对学生学习英语的帮助,以及它在培养外向性格方面所起到的积极作用。

我们将确定文章的文体类型,然后梳理关键词,展开主题,并适当总结。

明确文章类型本文属于学术研究型文章,旨在探讨外向型学习词典配例的相关问题。

梳理关键词本文的关键词包括:外向型学习词典、配例、英语学习、外向性格培养。

展开主题外向型学习词典是一种特殊的学习工具,它通过为学习者提供真实、生动的语言例证和交际情景,帮助他们更好地理解和掌握目标语言。

其中,配例是外向型学习词典的重要组成部分,它具有以下特点:真实性:配例来自真实语境,能够帮助学习者更好地理解目标语言的实际使用情况。

生动性:配例通过描述生动的场景和对话,激发学习者的学习兴趣和动力。

交际性:配例不仅提供语言知识,还涉及交际技巧和策略,有助于提高学习者的口语和书面表达能力。

外向型学习词典配例对学生学习英语的帮助主要体现在以下几个方面:提高词汇量:通过呈现丰富的例句,学习者可以更好地理解单词的用法,从而扩大词汇量。

加深语法理解:配例中的句子通常包含复杂的语法结构,学习者可以通过分析这些句子,加深对目标语言语法规则的理解。

培养语感:外向型学习词典配例为学习者提供了丰富的语言材料,有助于培养他们的英语语感。

提升交际能力:配例中的对话和场景描述可以帮助学习者熟悉真实的交际环境,提高他们的口语和书面表达能力。

外向型学习词典配例还有助于培养学习者的外向性格。

外向型学习者通常更善于交际、参与活动,乐于表达自己的观点和情感。

配例通过呈现多样的交际场景,鼓励学习者积极参与对话和交流,可以帮助他们克服害羞、紧张等情绪问题,增强自信心和口语表达能力。

配例中提供的文化背景知识和跨文化交际技巧也有助于学习者更好地了解和适应目标语言的文化环境,从而培养他们的跨文化意识和跨文化交际能力。

适当总结本文通过对外向型学习词典配例的研究,揭示了其在英语学习中的重要作用。

对外汉语面试语法板书

对外汉语面试语法板书

对外汉语面试语法板书摘要:一、对外汉语面试语法的重要性1.对外汉语教师面试的基本要求2.语法作为汉语教学的核心内容3.语法板书在面试中的作用二、面试语法板书的规范与技巧1.板书的布局与设计2.常用语法点的板书示范3.板书书写的注意事项三、对外汉语面试语法实战演练1.语音、词汇、语法、汉字等方面的真题解析2.针对不同题型的解题策略与技巧3.模拟面试与自我评估正文:对外汉语面试语法板书一、对外汉语面试语法的重要性随着我国对外汉语教育的不断发展,越来越多的外国人开始学习汉语。

作为一名对外汉语教师,如何在面试中展示自己的教学能力与专业知识,是成功应聘的关键。

其中,语法作为汉语教学的核心内容,对于学生的听说读写能力有着决定性的影响。

而语法板书在面试中的作用,不仅能够体现教师的教学思路,还能为面试官提供评估教师专业素质的依据。

二、面试语法板书的规范与技巧为了在面试中取得良好的表现,对外汉语教师需要掌握一定的板书技巧。

首先,在布局与设计方面,应注重清晰、简洁、有条理,使面试官能够一目了然。

其次,在书写常用语法点时,要准确无误地呈现语法规则,并注重例句的选取,以便于学生理解和模仿。

此外,还要注意板书的书写规范,如笔画顺序、字形结构等,以展示自己的汉字基本功。

三、对外汉语面试语法实战演练在面试中,语法题目通常涉及语音、词汇、语法、汉字等方面。

为了更好地应对这些问题,教师需要熟悉各类题型的解题策略与技巧。

例如,在语音方面,要掌握声母、韵母、声调等基本概念;在词汇方面,要了解词义、词性、词形等词汇知识;在语法方面,要熟悉句法结构、词类、时态等语法规则;在汉字方面,要掌握笔画、偏旁、结构等汉字知识。

通过模拟面试与自我评估,教师可以发现自己的不足之处,并有针对性地进行改进和提高。

总之,对外汉语面试语法板书是评价教师专业素质的重要依据。

内外向型汉语学习词典配例的相似度考察

内外向型汉语学习词典配例的相似度考察

内外向型汉语学习词典配例的相似度考察词典中的配例是培养语感的重要素材,词语的语义、语法和语用信息都可以通过配例来传达。

由于没有一个专门的汉语语料库是用来提供汉语学习词典的配例的,所以汉语词典的配例大都是编者的自撰例。

这就使得很多词典的编者在编纂外向型词典的过程中都不同程度的参考内向型词典。

本文将甲级动词当中表示心理的动词进行研究,在《商务馆学汉语词典》(以下简称《学汉语》)当中的配例与《现代汉语词典(第六版)》(以下简称《现汉》)和《现代汉语学习词典》(以下简稱《现汉学习》)进行对照,发现它存在与两部内向型词典完全相同的配例。

其中,《学汉语》与两本内向型词典同时存在的例证有【怕】老鼠怕猫、【记】记不清、【注意】注意安全,《学汉语》与《现汉学习》的相同例证有:【关心】关心国家大事。

这些相同的配例在一定程度上说明了对外汉语词典对于内向型学习词典的继承。

《学汉语》与两本内向型词典的配例完全相同的数量有限,但相似的配例存在很多。

这种相似的配例大致可分为两种情况:一是,不改变句义,替换个别词语;二是,基本搭配不变,改变语境信息。

一、配例中个别词语不同这些相似的配例只是在个别词语上有所不同,其他内容完全相同。

而这些词语的更换并没有对词汇信息的展示造成不同。

第一种是对配例当中的某个词语进行了同义词的替换。

【打算】你~几时走?《现汉》【打算】你打算什么时候回国?《学汉语》将几时更换成什么时候,将书面语变成口语,降低了配例的难度,但两者内容并无二致。

而走和回国相比,回国更贴近留学生生活。

这个例子当中是将内向型词典当中较难的词汇更换成了较容易理解的词汇,但也有将内向型学习词典当中较为简单的词汇更换成不常用的词汇的情况。

【计划】学校计划建一幢新教学楼。

《学汉语》【计划】学校计划建一座新的教学大楼。

《现汉学习》两个配例仅有两字之差,并且两个句例当中幢的难度明显大于座,相比较《现汉学习》的配例更合适母语为非汉语的学习者。

对外汉语教学实用语法

对外汉语教学实用语法

简答:一、现代汉语语法的特点?答:(一)形态变化不发达,不普遍。

1. 双音节动词的重叠方式一般是ABAB,商量商量;双音节形容词一般是AABB,干干净净,但少数双音节形容词也有ABAB,如雪白雪白。

2.“们”可以表示复数,但他太缺乏普遍性。

他们是工人。

3.汉语的动词不随人称,性,数,时的变化而变化。

如,我是学生。

我们是学生。

他们是学生。

4. 汉语的动词和代词等也不随句中位置的变化而变化。

如,研究,研究语言,研究正在进行等。

(二)汉语十分重视词序和虚词。

首先,词序不同,表达的意义就不同。

如,我喜欢他,他喜欢我。

如,可以清心也。

其次,用不用虚词和用不同虚词,意思也完全不同。

二、一般形容词在句子中可以做谓语,有以下语法特点?1. 形容词可以直接作谓语,不需要“是”连接。

2. 大部分形容词可以受程度副词的修饰限制。

汉语形容词自身没有“级”的变化,要想表示程度变化,只能用加程度副词的方式。

如,不太大,比较大,大,挺大,等。

但是有一类形容词不能受程度副词修饰。

如,雪白,瓦蓝,笔直。

3. 形容词的否定形式。

否定性质,状态,一般用“不”,不用“没”。

三、非谓形容词汉语里一般的形容词都可以做谓语,有一种形容词只能做定语,不能做谓语,这种形容词叫“非谓语形容词”。

如,男,女,人造。

非谓形容词的特点:1.不能用做谓语,只能用来修饰名词。

2.一般不能用“不”否定,大多用“非”否定;大多不能用“很”修饰。

3. 跟一般的形容词一样,可以加“的”组成“的”字词组,作用相当于名词,可以做主语,宾语。

四、“比”字句1.由“比+被比较的人和事务”构成介词词组,放在形容词或以形容词为中心意义的述补词组前。

如他比我高。

2. 基本结构及其条件。

比字句组+谓词性词语比字词组+形容词(得)+形容词表示比较差距大时,不能将表示程度非同一般的程度副词(很,最,非常等)放在形容词前,可以在形容词后加“多”“远”等词表示。

表示程度“进一步”的意义时可以在形容词前加上“还”“更”等程度副词。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

引 言
云、 张念 、 陈粉 玲 ,2 0 1 2 ) 进行 过 讨 论 。本 文 在 此 基础
的要 求
随着 对 外 汉 语教 育 事 业 的发 展 , 近 年来 出版 了不 上 , 专 门讨论 外 向型汉 语 学 ) J 词典 的用例 在 语 法 方 面 少 外 向型 汉语 学 习词典 。然 而 , 由于 这类 词 典 的 编纂
语 言大 学 出 版 社 , 2 0 0 5 , 简称徐 本 ) , 鲁健骥 、 吕文 华
题 。为了提高编写质量 , 我们有必要对 已出版的外 向 《 现代汉语 常用词用法词典》 ( 北京语 高 ‘ 学院出版社 , 提供借鉴。
2 0 0 4 年至 2 0 1 0年,我 们 编 写 了两 部 外 向 型 汉 语 《 商务馆学汉语词典》 ㈠ 前务印书馆 , 2 0 0 6 , 简称鲁本 ) ,
版社 , 2 0 0 3 , 简 称 李 晓琪 本 ) , 杨寄洲 、 贾永芬( 1 7 o o 对 成理 解 困难 , 作者 所 要 表达 的意思 是 “ 文 章 忽 略什 么 ”
近义词语用法对 比》 ( 北京语言大学 出版社 , 2 0 0 5 , 简称 还是“ 文章被忽略” ?例( 8 ) 明显是个不完整的句子, 到 杨本) , 赵新 、 李英《 商务馆学汉语近义词词典》 ( 商务印 底是谁 没 白吃他 的?这 里 的主语不 能省 略 。 书馆 , 2 0 0 9 , 简称赵本近义词) , 赵新 、 刘若云《 实用汉语
2 0 1 5 年第 3 期
作 文 教 学 研 究
( 8 ) 【 白】 没p. 己 他的。 ( 李本 , 2 3 )
刘镰 力《 汉语 8 0 0 0 词词典 》 ( 北京语 言文化 大学 出版
( 9 ) 【 小宜 J 刚开始体育锻炼 , 不宜于太剧烈。 ( 李 晓 社, 2 0 0 0 , 简 称刘 本 ) , 邵敬 敏( H S K汉语 水平考 试词 典》 ( 华 东 师 范大 学 出版 社 , 2 0 0 0 , 简称邵本 ) , 卢 福 波 琪本 , 3 8 )
用例应具有规范性、 典型性和层次性。 习词典 的释义 、 用例等问题进行 了的思考 , 并 已在《 关 于外 向型汉语词典释义问题 的思考》 ( 赵新 、 刘若云 ,
【 关键词 】 外向型 汉语学习词典 用例 语法

2 0 0 9 ) 、 U' b 向型汉语词 典用例 的语言 与 内容》 ( 刘 若
低 并 且 比较 平 坦 的低 地 , “ 凹” 指 的是 两边 高 中问 低 的 便将 自己 的美好 愿 望 寄 托在 了村 名 中 , 希 望幸 福 的 生 狭 长地 带 等 , 从 这些 不 同 的词语 中 , 我们 可 以看 出太谷 活能 够早 日到 来 。 境 内地 形较 为 多样 。 参考 文献 : 【 1 ] 郭锦 桴 . 汉语 地 名 与 多彩 文化 f M】 . 上海 : 上 海辞
三、 太 谷县 地名 的 文化 内涵
系, 而 这 种 联 系 始 终 贯 穿 在 太 谷 县 地 名 命 名 的过 程 中 。太 谷 县 以姓 氏来 命 名地 名 的村 庄 有 5 4 个, 占总 数 的2 7 . 2 8 %, 形式 多为 “ 姓 氏+ 家+ 通名” 。 3 . 用 表 达 意愿 的词 语 命 名 地 名 , 表 现 了人 们 对 于
起步不久,缺少可 以借鉴 的经验,目前还存在不少 问
型 汉 语 学 习词 典 进行 分 析 , 以为 今 后这 类 词 典 的编 写
本 文 考 察 的 卜部 外 向 型 汉 语 词 典 如 下 : 李 忆 民 1 9 9 5 , 简称李 本 ) , 徐 敏 《 当 代汉 语 学 词典 》 ( 北 京
1 . 使 用 众 多 描 述 地 形 的词 语 , 既 可 以准 确 反 映环境
有 着 清晰 的认 识 与 了解 。如 “ 山” 指 的是 地形 高耸 的地 美好生活的憧憬与追求 , 祈求富贵平安 、 福禄兴旺的美
方 ,“ 台” 指的是高而较平 的山地 , “ 坪” 指的是地势较 好 愿望 。在 古代 , 由于社 会 动 荡 、 民不 聊 生 , 于是 人们
作 文 教 学 研 究
2 0 1 5年 第 3
外向型汉语学 习词典用例
在语法方面的要求
广 东 刘若云 陈粉玲 吉林 郝 伟
【 提 要】 本 文依据近年 来出版的十部外向型汉语 学 习词典: 《 商务馆学汉语近 义词词典》 、 《 实用汉语近 学 习词 典 , 对 用例 在 语 法方 面 的要 求 进 行 探 讨 , 认 为 义虚词词典》 。在编写过程 中, 我们对外 向型汉语学
《 常用词 用法例释》 ( 北京语言文化大学出版社 , 2 0 0 0 , 简称卢本 ) , 李晓琪《 现代汉语虚词手册》 ( 北京大学 出
( 1 0 ) 【 干燥 】 嘴唇干燥得干裂了。 ( 邵本 , 2 1 2 )
例( 7 ) 和例 ( 8 ) 都是不完整 的, 例( 7 ) 缺少宾语 , 造
书 出版 社 , 2 0 0 4 .
2 . 以姓氏命名地名 , 既增强了人们 的归属感 , 也反
映 了注 重宗 族 、 血缘 的社 会情 结 。 “ 远古 时代 , 地 名 的 出
现总是作为部落的名称 , 同时 , 又作为部落聚居地域名
氏。 ” 可见 , 在 很 早 之 前 地 名 与 姓 氏就 有 着 密 切 的联
8 Oi
『 2 1 邓 慧 蓉. 从 中 国地 名 透 视 汉 族人 的 思 维 方 式和
的代 称 , 二者 兼用 并存 。部落 的名 称 , 后 来 又演 化 为姓 社 会 心理 [ 『 1 . 学术 交 流 , 2 0 0 3 ( 1 2 ) . ( 作者 单位 : 山西 师 范大 学)
相关文档
最新文档