高考语文——文言文翻译全解

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高考语文一一文言文翻译全解
【考点讲解】
一、《课标》要求:
理解并翻译文中的句子。

二、考查形式
以主观题的形式考查。

三、知识讲解
“理解并翻译文中的句子〃不仅考查了文言实词、虚词、特殊句式,还考查了修辞手法、文学常识等,同时它还着眼于''文中〃,涉及对原文整段(篇)内容的了解和文脉的把握。

文言句子的翻译一般要遵循以下规律:
(1)直译为主,意译为辅。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

所谓意译,那么是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

(2)翻译"六字法〃:留、册h换、调、补、变。

第一步,结合上下文语境,了解所译文句大体意思,做到心中有数,并找出句中需要着重翻译的重点词,一那么为理清句意,二那么为后面给重点词选择恰当的意思做准备。

第二步,直译求字字落实一留、册h换
①“留〃,就是保存。

但凡古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保存不变。

②〃删)〃,就是删除。

删掉无须译出的文言虚词。

主要有①句首:〃夫〃、〃盖〃等发语词。

②句中:起结构作用的助词,如''之〃(徐公不假设君之美也)等,表提顿作用的助词,如〃者〃〃也〃等,如〃师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣〃中的〃也、表并列和顺承关系的连词,如〃予与四人拥火以入〃中的〃以〃。

③句末:补足音节的助词,如〃顷之,烟炎张天〃中的〃之〃。

以上的文言虚词在实际的翻译中,都无须译出,假设强译,那么属错误。

③〃换〃,就是替换。

用现代词汇替换古代词汇。

①把古代用现在已不用的词用现代汉语进行替换,如把〃吾、余、予〃等换成〃我〃,把〃尔、汝〃等换成〃你〃。

②变单音词为双音词。

古汉语以单音节词为主,现代汉语以双音词为主,所以在翻译时,要把古汉语中的单音词变为双音词。

译文:因此学生不一定不如老师,老师不一定超过学生,领会道理有先有后,学术技艺
各有专研,如此罢了。

⑤白露横江,水光接天。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

译文:白茫茫的雾气横亘在江面上,波光连接着天空。

放任小船漂去,正对着茫茫江面。

⑥盖将自其变者而观之,那么天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,那么物与我皆无尽也,而又何羡乎!
译文:如果从那变化的角度看,那么天地万物不曾停留瞬间;从不变的角度看,那么万物与我都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?
A、①②④
B、②④⑤
C、①③⑥
D、③⑤⑥
分析:此题考查翻译句子,"理解并翻译文中的句子〃考查了文言实词、虚词、特殊句式等,它着眼于“文中〃,涉及对原文整段(篇)内容的了解和文脉的把握。

解答:①正确。

②“而见者远〃远处的人也能看见,“彰〃清楚。

③“其”表推测语气而非反问语气。

④正确。

⑤“横"弥漫,"凌"越过。

⑥“曾不〃连……都不,"何羡”羡慕什么。

应选:Do
6.(2021春•沙坪坝区校级月考)以下选项中句子翻译有误的一项为哪一项()
A、乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠。

(韩愈《祭十二郎文》)
翻译:(我)才得以怀着悲哀(向死者)表达诚意,并派建中在远方准备好应时的鲜美食品作祭品。

B、或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。

(《六国论》)
翻译:有人问:六国互相灭亡,都是因为贿赂秦国吗?(回答)说:不贿赂秦国的国家因为贿赂秦国的而灭亡。

C、夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?(《伶官传序》)
翻译:祸患常常是从微小的事物中积累起来的,智慧勇敢的人大多被所沉溺的事物困扰。

难道仅仅是因为宠幸伶人吗?
D、今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?(《文与可画赏笛谷偃竹记》)
翻译:如今的画家却是一节一节地画出竹子,一叶一叶地堆起来,(这样做)哪里还有完整的竹子呢?
分析:此题考查翻译句子的能力,"理解并翻译文中的句子〃不仅考查了文言实词、虚词、特殊句式,还考查了修辞手法、文学常识等,同时它还着眼于〃文中〃,涉及对原文整段(篇)内容的了解和文脉的把握。

文言句子的翻译一般要遵循以下规律:直译为主,意译为辅。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

所谓意译,那么是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

翻译要注意留、册h换、调、补、变。

解答:B. “互相〃错,“互〃,解释为“相继〃,译文:有人问:六国相继灭亡, 都是因为贿赂秦国吗?(回答)说:不贿赂秦国的国家因为贿赂秦国的而灭亡。

应选:Bo
7.(2020秋•瑞安市校级期末)以下句子翻译错误的一项为哪一项()
A、臣欲奉诏奔驰,那么刘病日笃,欲苟顺私情,那么告诉不许。

一一我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的情感,但我的报告申诉不被准许。

B、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

——认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听, 须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。

C、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。

一一我忍受着屈辱苟且活下来,陷身于污浊的监狱之中却不肯死的原因,是遗憾我内心想做的事尚未完成,如果平庸地死了,文学才华就不能在后世显露。

D、每览昔人兴感之由,假设合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

——每当看到前人兴发感慨的原因,与我所感叹的好像符契一样相和,未曾不对着前人文章叹息哀伤,但在心里又不明白为什么会这样。

分析:此题考查翻译句子的能力,"理解并翻译文中的句子〃不仅考查了文言实词、虚词、
特殊句式,还考查了修辞手法、文学常识等,同时它还着眼于〃文中〃,涉及对原文整段(篇)内容的了解和文脉的把握。

文言句子的翻译一般要遵循以下规律:直译为主,意译为辅。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

所谓意译,那么是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

翻译要注意留、册I)、换、调、补、变。

解答:C."文学才华〃错误,"文采〃翻译为"文章〃。

译文:我忍受着屈辱苟且活下来,陷身于污浊的监狱之中却不肯死的原因,是遗憾我内心想做的事尚未完成,如果平庸地死了,文章就不能在后世显露。

应选:Co
8.(2020秋•鼓楼区校级期末)以下句子的翻译不准确的一项为哪一项()
A、是故圣益圣,愚益愚。

圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
译:所以圣人更加圣明,愚人更加愚蠢。

圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧?
B、木直中绳,糅以为轮,其曲中规。

虽有槁曝,不复挺者,糅使之然也。

译:木材直得合乎拉直的基绳,用火烘烤使之弯曲,把(它)制成车轮,即使又晒干了,也不会再挺直,是火烘烤使它变成这样的。

C、于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

歌日:"桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。

渺渺兮予怀,望美人兮天一方。


译:于是,我们喝着酒,感觉快乐极了,边敲着船舷边唱起歌来。

歌词唱道:〃桂木做的棹啊,木兰做的浆,(桨)划破月光下的清波啊,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。

我心里想得很远啊,眺望美人,(美人)却在天的那一边。


D、亭东自足下皆云漫。

稍见云中白假设樗蒲数十立者,山也。

极天云一线异色,须臾成五彩。

译:日观亭东面从脚底往下都是云雾弥漫,逐渐看见云中几十个白的像骰子
一样立着的是山峦,天边云彩有一条奇异的颜色,片刻之间就变成五光十色的彩跟O
分析:此题考查翻译句子,文言句子的翻译一般要遵循以下规律:直译为主,意译为辅。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

所谓意译,那么是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

翻译要注意留、册h换、调、补、变。

解答:A.”圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人〃翻译有误。

“所以〃在文言中
一般翻译为"……的原因〃或''用来……的(人、事等)〃,根据句意这里应该翻译为〃……的原因〃。

译文:所以圣人更加圣明,愚人更加愚蠢。

圣人能成为圣人圣人的原因,愚人能成为愚人愚人的原因,大概都是出自于这吧?
应选:Ao
二、主观题
1.(2022•海淀区校级开学)阅读下面的文字,完成问题。

夫自古之善书者,汉魏有钟张①之绝,晋末称二王之妙。

王羲之云:“顷寻诸名书,钟张信为绝伦,其余缺乏观。

〃可谓钟张云没,而羲献继之。

又云;'‘吾书比之钟张,钟当抗行,或谓过之张草犹当雁行。

然张精熟,池水尽墨,假令寡人耽之假设此,未必谢之。

〃此乃推张迈钟之意也考其专擅,虽未果于前规;掘以兼通,故无惭于即事。

(节选自孙过庭《书谱》)
【注释】①钟张:三国魏钟繇和东汉张芝的并称。

二人皆以善书名。

把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

分析:此题考查学生对文言语句的翻译能力。

解答时,要对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对;要以直译为主,意译为辅。

解答:精熟,精研熟练;假,如果;耽,沉溺;谢,逊、不如。

译为:然而张芝精研熟练,临池学书,把池水都能染黑了,如果我也下功夫到那个程度,未必赶不过他。

答案:
然而张芝精研熟练,临池学书,把池水都能染黑了,如果我也下功夫到那个
程度,未必赶不过他。

点评:文言句子的翻译一般要遵循以下规律:
(1)直译为主,意译为辅。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

所谓意译,那么是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

(2)翻译"六字法":留、删、换、调、补、变。

第一步,结合上下文语境,了解所译文句大体意思,做到心中有数,并找出句中需要着重
翻译的重点词,一那么为理清句意,二那么为后面给重点词选择恰当的意思做准备。

第二步,直译求字字落实一一留、册IJ、换。

①“留”,就是保存。

但凡古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保存不变。

②"册匕就是删除。

删掉无须译出的文言虚词。

主要有①句首:"夫〃、"盖〃等发语词。

②句中:起结构作用的助词,如〃之〃(徐公不假设君之美也)等,表提顿作用的助词,如〃者〃〃也〃等,如〃师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣〃中的”也〃。

表并列和顺承关系的连词,如〃予与四人拥火以入〃中的〃以〃。

③句末:补足音节的助词,如〃顷之,烟炎张天〃中的〃之〃。

以上的文言虚词在实际的翻译中,都无须译出,假设强译,那么属错误。

③“换〃,就是替换。

用现代词汇替换古代词汇。

①把古代用现在已不用的词用现代汉语进行替换,如把〃吾、余、予〃等换成〃我〃,把〃尔、汝〃等换成〃你〃。

②变单音词为双音词。

古汉语以单音节词为主,现代汉语以双音词为主,所以在翻译时,要把古汉语中的单音词变为双音词。

第三步,意译求文从字顺一一调、补、变。

①“调〃就是调整句式。

需要调整的句式主要有两种,一是特殊句式,一是固定句式。

需调整的特殊句式主要是指倒装句(特殊句式有有判断句、被动句、倒装句等),翻译时,要把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

古汉语中还有一些固定句式,如〃不亦……乎〃、〃无乃……乎〃”……孰与……〃等,翻译时,要把这些特殊句式按现代汉语的形式表达出来。

②"补”,就是增补。

①补出省略句中的省略成分,这就要求我们要对古汉语中的省略句要有所了解,并能判断一个句子中哪些成分省略了,以便补出;② 补出省略了的语句,古人用笔简约,往往前面说过的话,后面一般就不再重复, 而在现代汉语,就要给出。

注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

③〃变〃,就是变通。

在忠实于原文的基础上,活译为相关文字。

这主要是指文言文中比喻、借代、引用等意义及夸张的说法、委婉地说法、互文地说法等, 直译时会不明确。

如〃秋毫不敢有所近〃,直译为〃连秋天里野兽的毫毛也不敢接近〃就显得不合道理,而应意译为''连最细小的东西都不敢占有〃,才能明确。

2.(2021秋•应县校级月考)二十年,拜江南行台监察御史。

江淮行省宣使郑显、李兼诉平章忙兀台不法,有诏勿问,仍以显等付忙兀台鞫之,系于狱,必抵以死。

致远知其冤状,将纵之,忙兀台胁之以势,致远不为动,亲脱显等械, 使参军自赎。

桑哥当国,治书侍御史陈天祥使至湖广,劾平章,桑哥摘其疏中语,诬以不道,奏遣使往讯之,天祥就逮。

时行台遣御史按部湖广,咸惮之,莫敢往,致远慨然请行。

比至,累章极论之。

桑哥方促定天祥罪,会致远章上,桑哥气沮。

(1)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

时行台遣御史按部湖广,咸惮之,莫敢往,致远慨然请行。

分析:此题考查文言文翻译。

翻译的基本方法:直译为主,意译为辅。

具体方法:〃留〃,就是保,保存一些不需要翻译的名词(譬如人名、地名、官职等);〃册匕就是删掉无须译出的文言虚词(句首语气词等);"补〃,就是补充省略成分;〃换一就是用现代词汇替代古代词汇;〃调、就是调整,把古汉语倒装句调整为现代汉语句式;〃变〃,就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。

解答:按:查看、巡查;咸:者B;惮:害怕;莫:没有人。

答案:
当时行台要派御吏到湖广巡查属部,大家都怕桑哥,没有人敢去,申屠致远慷慨激昂地请求前往。

点评:文言文翻译的技巧和方法
留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。

比方:陈胜自立为将军,吴广为都尉。

(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。

调:翻译时,有些句子(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)的词序需要调整。

如《愚公移山》:〃甚矣,汝之不惠!〃可以调整为〃汝之不惠甚矣〃的形式。

选:选用恰当的词义翻译。

文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点。

如《出师表》:〃三顾臣于草庐之中〃,这里的〃顾〃是一个多义词,有多种解释:回头看、看、探问、拜访、顾惜、
顾念、考虑,在本句中用〃拜访〃最为恰当。

扩:一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。

册IJ:删去不需要翻译的词。

比方《曹刿论战》“夫战,勇气也。

〃这里的“夫" 为发语词,翻译时应该删去。

《狼》一肉已尽矣,而两狼之并驱如故。

〃这里的〃之〃起补足音节的作用,没有实意,应该删去。

补:翻译时应补出省略的成分。

比方《两小儿辩日》:“日初出大如车盖,及日中那么如盘盂〃。

翻译时在〃如盘盂〃前补出形容词性谓语〃小〃。

换:翻译时应把古词换成现代词。

如《观潮》:"每岁京尹出浙江亭校阅水军。

〃这里的〃岁〃应换成〃年〃。

3.(2021秋•银川校级期末)阅读下面小短文,回答后面的问题。

舜相尧二十有八载,非人之所能为也,天也。

尧崩,三年之丧毕,舜避尧之子于南河之南。

天下诸侯朝觐者,不之尧之子而之舜;讼狱者,不之尧之子而之舜;讴歌者,不讴歌尧之子而讴歌舜,故日天也。

夫然后之中国,践天子位焉。

而居尧之宫,逼尧之子,是篡也,非天与也。

太誓日:,天视自我民视,天听自我民听' 此之谓也。


翻译:夫然后之中国,践天子位焉。

而居尧之宫,逼尧之子,是篡也,非天与也。

分析:此题考查的是文言翻译。

文言翻译要的原那么是"信、达、雅”,此题要在准确把握文意的基础上,直译为主,意译为辅。

解答:之:至小中国:都城;践:登位;篡:篡夺;与:给予;注意判断句,是篡也,非天与也。

翻译为,那是篡夺,不是天的授与。

故答案为:
然后舜才到都城,登天子位。

假假设一开始就住进尧的官室,逼迫尧的儿子, 那是篡夺,不是天的授与。

附译文:
舜辅佐尧治理天下二十八年,这不是凭一个人的意志够做得到的,而是天意。

尧去世后,舜为他服丧三年,然后便避居于南河的南边去,为的是要让尧的儿子继承天下。

可是,天下诸侯朝见天子的,都不到芜的儿子那里去,却到舜那里去;打官司的,都不到尧的儿子那里去,却到舜那里去;歌颂的人,也不歌颂尧的儿子,却歌颂舜。

所以你这是天意。

这样,舜才回到帝都,登上了天于之位。

如果先前舜就占据尧的宫室,逼迫尧的儿子让位,那就是篡夺,而不是天授与他的了。

《太誓》说过:〃上天所见来自我们老百姓的所见,上天所听来自我们老百姓的所听。

〃说的正是这个意思。

点评:准确翻译文言句子的方法:①要在语境中理解句子。

无论何种句子,都不能脱离语境去理解,要注意作者的基本观点和感情倾向。

要做到〃字不离词,词不离句,句不离篇〃。

②要注意词类活用、通假字这些文言现象,对这些文言现象的正确理解和把握,是翻译好文言文语句的前提。

③对句子中难懂的地方,不能采取忽略或笼统翻译的方法去逃避,而应该前后推导,认真理解。

④要善于调动已学知识进行比较,辨析异同。

特别是对一词多义、古代文化知识的积累,有助于我们把握文言词语在句子中的具体用法和含义。

4.(2021秋•原州区校级月考)翻译文中划线的句子。

太子承乾乳母遂安夫人常白后曰:“东宫器用阙少,欲有奏请。

''后不听,曰:〃为太子,所患德不立而名不扬,何忧少于器物也!〃
后所生长乐公主,太宗特所钟爱,及将出降,敕所司资送倍于长公主。

魏徵谏日:"昔汉明帝时,将封皇子,帝曰:朕子安得同于先帝子乎!’然谓长主者,良以尊于公主也,情虽有差,义无等别。

假设令公主之礼有过长主,理恐不可,愿陛下思之。

〃太宗以其言退而告后,后叹曰:〃尝闻陛下重魏徵,殊未知其故。

今闻其谏,实乃能以义制主之情,可谓正直社稷之臣矣。

忠言逆于耳而利于行,纳之那么俗宁,杜之那么政乱,诚愿陛下详之,那么天下幸甚。

〃后因请遣中使赍帛五百匹,诣徵宅以赐之。

(节选自《旧唐书•列传第一•后妃上》,有删改)
(1)为太子,所患德不立而名不扬,何忧少于器物也!
(2)尝闻陛下重魏徵,殊未知其故。

今闻其谏,实乃能以义制主之情,可谓正直社稷之臣矣。

分析:此题考查翻译句子,“理解并翻译文中的句子〃不仅考查了文言实词、虚词、特殊句式,还考查了修辞手法、文学常识等,同时它还着眼于“文中〃,涉及对原文整段(篇)内容的了解和文脉的把握。

文言句子的翻译一般要遵循以下规律:直译为主,意译为辅。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

所谓意译,那么是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

翻译要注意留、删、换、调、补、变。

解答:(1)为,作为;所患,所担忧的;何,怎么;忧,担忧。

(2)殊,去卜谏,劝谏;正直,使……正直;社稷,国家。

答案:
(1)作为太子,所担忧的应是品德没有养成,美名没有远扬,怎么担忧器具物品缺少呢!
(2)曾经听说陛下重用魏徵,却不知道其中缘故。

现在听了他的劝谏,确实是一个能用道义限制主上私情的大臣,他可以称得上是使国家正直的臣子。

5.(2021秋•河南月考)课外文言文题阅读下文,完成以下各题。

卜式,河南人也。

以田畜为事。

时汉方事匈奴,式上书,愿输家财半助边。

上使使问式「欲为官乎?〃式曰:"自小牧羊,不习仕宦,不愿也。

〃使者日:"家岂有冤,欲言事乎?〃式曰「'臣生与人无争,邑人贫者贷之,不善者教之,所居,人皆从式,何故见冤?〃使者曰:'‘苟,子何欲?〃式日:〃天子诛匈奴,愚以为贤者宜死节,有财者宜输之,如此匈奴可灭也。

〃使者以闻。

丞相弘曰「此非人情,愿陛下勿许。

〃于是上不报式,式归,复田牧。

岁余,会浑邪等降,仓府空,贫民大徙,皆仰给县官,无以尽赡。

式复持钱二十万与河南太守,以给徙民。

河南上富人助贫民者,上识式姓名,曰:〃是固前欲输其家半财助边。

〃上于是以式终长者,召拜中郎。

初式不愿为郎。

上日:〃吾有羊在上林中,欲令子牧之。

〃式既为郎,布衣草履而牧羊。

岁余,羊肥息。

上过其羊所,善之。

式曰:〃非独羊也,治民犹是矣。

以时起居,
恶者辄去,毋令败群。

〃上奇其言,使式治民,有政声。

上以式朴忠,拜为齐相。

(选自《汉书•卜式传》,有删改)
(1)把划线句子翻译成现代汉语。

①南上富人助贫民者,上识式姓名,曰:"是固前欲输其家半财助边。


②上奇其言,使式治民,有政声。

上以式朴忠,拜为齐相。

分析:此题考查翻译句子,“理解并翻译文中的句子”不仅考查了文言实词、虚词、特殊句式,还考查了修辞手法、文学常识等,同时它还着眼于〃文中〃,涉及对原文整段(篇)内容的了解和文脉的把握。

文言句子的翻译一般要遵循以下规律:直译为主,意译为辅。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

所谓意译,那么是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

翻译要注意留、删、换、调、补、变。

解答:(1)"富人助贫民者〃,定语后置,捐助贫民的富人;“固〃,本来。

译文:河南上报捐助贫民的富人,皇上认出上面卜式的名字,说道:〃这个人本来就是先前愿意捐献一半家产助边境(作战)的人。


(2)〃奇一认为……奇;〃以〃,认为。

译文:皇上惊异于他的话,让他(做官)治理百姓,有治理得好的名声。

皇上认为卜式朴实忠厚,就升他做了齐国丞相。

故答案为:
(1)河南上报捐助贫民的富人,皇上认出上面卜式的名字,说道:"这个人本来就是先前愿意捐献一半家产助边境(作战)的人。


(2)皇上惊异于他的话,让他(做官)治理百姓,有治理得好的名声。

皇上认为卜式朴实忠厚,就升他做了齐国丞相。

6.(2021秋•靖江市校级月考)陈题回顾翻译划线句子
(1)明年春,贼率五万余人夜攻汉营,军中惊乱,汉坚卧不动,有顷乃定。

即夜发精兵出营突击,大破其众。

十二年春,汉乃进军攻广都,拔之。

遣轻骑烧成都市桥。

帝戒汉曰:〃成都十余万众,不可轻也。

但坚据广都,待其来攻,勿与争锋。

假设不敢来,公转营迫之,须其力废,乃可击也。

〃汉乘利,遂自将步骑二万余人进逼成都,阻江北为营,使刘尚将万余人屯于江南。

帝闻大惊,让汉曰:〃比敕公千条万端,何意临事悖乱!与尚别营,事有缓急,不复相及。

〃诏书未至U,谢丰、袁吉将众十许万,攻汉,使别将将万余人劫刘尚,令不得相救。

(2)建炎初,调南剑州顺昌县尉。

会有告某贼欲犯城邑,公不谋同僚,不檄旁援,独计以为可先未发禽也,提兵宵征,黎明至其所,贼方槌牛醐酒,聚神祠中,乃突掩之,无一人免者。

未几,丁太夫人忧,当论功,而郡僚有沮格者, 通判吴建日:“使贼而张,州且不保,况。

相关文档
最新文档