国际会展中跨文化沟通的挑战和策略

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

114中国会展
CHINA CONFERENCE & EXHIBITION
随着全球经济一体化的深入发展,国际会展作为重要的商务交流平台,对于各国企业之间的合作和交流起到了重要的推动作用。

国际会展是各国企业之间进行商务合作、技术交流和产品展示的重要平台。

我国作为一带一路的倡导者,举办了大量的国际会议如博鳌亚洲论坛、世界进口博览会等等,大大提升了中国的国际地位。

然而,来自不同国家和文化背景的参展人员之间存在着语言沟通、文化差异等等的跨文化交流障碍,给有效的合作交流带来了挑战。

因此,研究国际会展中跨文化英语沟通的挑战和策略具有重要意义。

一 国际会展中的跨文化沟通
(一) 我国国际会展的发展
中国国际会展的现状决定了英语跨文化交际的必要性。

我国目前的经济总量在世界排在第二位,仅次于美国。

中国主导的一带一路战略正在如火如荼地开展,我们国家的社会经济活跃度也很高。

随着国际贸易交流的加深,近几年中国会展业迅猛发展,无论是数量还是万人以上的会
议规模都取得了巨大突破。

可是受到疫情期间世界经济活动萎缩,疫情过后中美脱钩以及世界经济总体下滑的影响,我国的会展会议市场的国际化率并不高。

这与中国的国际地位和国际市场份额不匹配。

我国的国际会展业务规模还有待进一步拓展。

以英美为首的西方国家是会展活动的发起者,也很早地主导制定了很多的规则的制定。

中国属于后来者,要经历很多的困难和磨砺才能从早到者手里分享经济蛋糕。

其次,国际通用的语言为英语,会展规则也是掌握英语的西方国家所主导的。

虽然伴随着中国文化走出去,越来越多的外国人开始学习汉语,学习中国文化,来中国留学,在会议国际化方面,我们还要吸收、借鉴学习,才能有长足发展。

(二) 国际会展跨文化英语沟通的定义“跨文化交际”的英语名称是“cross-cultural communication”。

它指本族语者与非本族语者之间的交际。

在国际会展的情形来说,来自不同文化背景的人为了共同的经济或者文化交流目的出现在同一场合相互之间的一个短期沟通过
程。

简单来说,就是如果你和外国人打交道,注意什么问题,应该如何得体地去交流才能达到最后的沟通效果。

国际会展就是来自世界各地的多元文化交融汇通的过程。

爱德华·斯图尔特认为跨文化交际学的内涵涉及到了语言沟通、语言沟通、意识形态、价值观、行为取向和艺术表征等方方面面的交流。

在国际会展交流活动中的参与者只有具备了相应的跨文化交际能力,才能够捕捉和传递正确的信息。

高情境文化国家和低情境文化国家成员在依据程序行动、信息传递的详细度以及表达的逻辑性方面存在显著差异。

在会展活动的交际过程中如果没有针对不同情境国家成员的行为方式进行研究,缺乏跨文化交际的培训,不懂得跨文化交际的准则,必然会对会展活动的开展产生不利影响。

二 国际会展跨文化沟通的挑战
国际会展这样的场合,会展的参与者会遇到来自不同国家价值观、文化习惯思维方式不同的参会人士,在文化交流的过程中必然产生文化的碰撞和冲突。

在会展
理论园地·THEORIES & ARTICLES
国际会展中跨文化沟通的挑战和策略
● 文:中国矿业大学外文学院 于东 ●责任编辑:林曼曼****************
Challenges and strategies of cross-cultural communication in international exhibitions
随着国际会展业务的不断发展,跨文化英语在会展活动中的重要性日益凸显。

本论文旨在探讨国际会展跨文化沟通所面临的挑战,并提出相应的策略以提高沟通效果。

通过研究结果发现,在国际会展中,语言障碍、文化差异以及非语言沟通等问题是跨文化英语沟通的主要挑战。

为了克服这些挑战,建议采取培训与学习、文化理解和倾听等策略来保证会展跨文化交际的顺利进行。

2023年11月30日 第22期 总第550期
115
活动中如果不能够很好地理解和处理文化冲突,往往会导致商业行为的失败。

每个文化都有自己特定的世界观和价值观,是一个群体区别另一个群体并保持独特性的关键元素。

就文化价值观而言,不同文化的参展者对同商品都会产生不同的理解和期望。

比如在中国的传统文化中,我们喜欢以对称为美,而在很多东南亚国家的会展上展出的产品都是独一无二的,他们并不能理解中国审美中所追求的对称和均衡的思想。

如果双方不能够很好地沟通和理解必然产生很多的误会。

会展活动的参与者都是来自不同文化背景的国家或者地区。

为了避免跨文化交流的冲突,就要求双方能够有文化差异意识。

只有意识到差异的存在才能够理解和包容差异。

中国等周边亚洲儒家文化圈的亚洲国家是中国文化的根源。

我们传统文化强调家国情怀,重视集体主义和牺牲精神。

中国人性格总体谦逊,讲究共性,倾向中庸的思维方式。

西方国家长期受到其宗教思想的影响,比较重视个人感受和个人利益。

由于西方发达国家是早期会展活动的发起者和活动规则的制定者,他们
在思维方式上往往重视个人主义。

举例而言,中方和西方的举办者对于时间观念的包容程度差异很大。

会展交流的过程中,如果不能够站在对方的角度去理解对方的言行,而总是用自己的思维方式和价值观去看待对方就难免出现文化冲突。

但是如果在交流的过程中,没有能够相互理解和移情,总是要求对方去理解自己的文化,这样也不能够达到沟通和传递信息的目的,从而导致文化错位。

此外,商务习惯、商务礼仪、饮食习惯、着装习惯,风俗礼仪的差异给会展的跨文化交流商业活动带来了挑战。

三 国际会展跨文化交际的策略
(一)会展跨文化交际遵循的原则在跨文化商务交流的活动中仅仅依靠掌握外语或者是现场翻译或者临时雇佣的口译人员是不够的。

与会者必须了解来自不同国家的参会者的文化差异。

要认识到不同的国家的成员因为价值观的不同,在行为规范思维方式上也有很大差异。


展人员提高了自己的跨文化能力就能够与不同文化的成员有效沟通达成商务合作。

跨文化交际能力首先就是要遵循跨文化交际原则,才能够跨越语言、非语言和价值观差异给我们造成的障碍。

第一条便是学习和尊重对方的文化和习惯:在与不同文化背景的人交流时,要尊重对方的文化差异、对方的礼仪、语言非语言思维方式、宗教信仰和价值观,只有尊重才能有效地沟通。

会展跨文化交际活动准首先要树立尊重对方的意识,这样才能获得对方的认可和接纳,才能赢得人家的信任与合作。

其次是建立在尊重基础上的平等对待原则。

参会的各方在参加商务交流的活动中,要平等地看待对方的文化和行为方式。

国与国之间的确存在经济实力的差距,但是文化的差异不代表文化的优劣。

所以对于欠发达国家我们不能够轻视,对自己的文化就自视甚高。

更不能在发达国家面前妄自菲薄自我否定。

只有建立在平等基础上的沟通才能够长久不衰。

最后是尊重并遵循活动举办地风俗习惯的原则。

去哪个国家参加和举
办会展都要事先做到对于这个国家的风俗
随着全球经济一体化的深入发展,国际会展作为重要的商务交流平台,对于各国企业之间的合作和交流起到了重要的推动作用。

国际会展是各国企业之间进行商务合作、技术交流和产品展示的重要平台。

我国作为一带一路的倡导者,举办了大量的国际会议如博鳌亚洲论坛、世界进口博览会等等,大大提升了中国的国际地位。

然而,来自不同国家和文化背景的参展人员之间存在着语言沟通、文化差异等等的跨文化交流障碍,给有效的合作交流带来了挑战。

因此,研究国际会展中跨文化英语沟通的挑战和策略具有重要意义。

习惯了解。

要能识别跨文化沟通的差异秉持开放的态度,学习了解当地语言风俗习惯,阅读文化资料书籍,了解当地语言非语言表达的特点,了解对方饮食、工作、娱乐方方面面的风俗习惯,这样就能够发现不同,避免误会,为顺利的沟通奠定基石。

(二)会展跨文化交际能力的培训
为了更好地服务会展,保证会展的顺利推进,会展的举办方有必要对会展参与者进行跨文化交际的培训。

培训分为知识培训和情境体验。

会展培训对象包括会展活动的管理者、口译人员和志愿者以及服务人员等。

一方面可以邀请经验丰富的跨文化交际学教授对于参与者进行跨文化交际理论的传授和实际案例的讲解。

让参与者了解不同国度不同文化的参与者的价值观和宗教信仰时间观念等等。

在体验环节可以有培训老师根据往年会展的总结和案例来设计仿真的跨文化交流冲突场景,让参与者能够互动模拟来完成对跨文化差异的认识。

比如在伊朗女性的衣着相对保守不暴露。

在会展接待过程中如果向伊朗来宾播放比较开放的音视频可能引起对方的不适。

再比如伊朗男士可能不习惯主动与女士握手等等。

还有他们在时间观念上的接受度可能比较宽泛,如果我们不能够提前了解到这些可能就会产生很多的误会。

语言交际能力的培训
外语知识和会展英语课程的开展、会展英语词汇的积累都是会展业务后备力量。

会展口译人员的培训除了要加强语言素质修养之外,更要对口译人员展开跨文化交际策略的培训。

会展的口译人员任务不仅仅是双语的转换,他们还承担着一个协调沟通,促进交易双方理解,促成双方商务合作的角色。

口译人员必须能认识到自己的多元角色和功能,了解双方的文化背景、思维习惯和风俗礼仪等等才能
够减少文化冲突,掌握翻译流程,完成
翻译任务。

在商务现场口译的过程中,口
译员不仅是顾客及展商之间的传声筒,更
是口译交际活动顺利进行的协调者(王晓
华,2015)。

(三) 相互的理解和相互的尊重是解
决会展跨文化冲突的方法
西方国家最早发起并且制定了会展
的各种标准。

不论去哪个国家参加会展,
首先要学习和精通规则。

在我们国家举办
的会展也可以慢慢形成自己的特点,这个
与遵循规则办事不冲突。

当然,在国内
举办会展也要把己方的一些相关规则要求
提前通知国际参与者,让他们知晓。


知对方自己的合理要求是会展举办方应
尽的义务,此时要注意表达方式的得体,
如果能够尊重他方的饮食生活习惯、商
务礼仪、宗教信仰和文化禁忌,遵循国
际规则,相信自己的规则也能够赢得对方
的理解和接纳。

在传递己方信息和沟通的
时候除了语言得体,还要注意简单明了,
避免使用行话,确保信息的准确传递和接
受。

要理解和尊重对方,重要的是学习
倾听,自己的规则已经传递,对方的反馈
我们也要认真倾听,要了解对方的意见和
需求,这样才能建立信任,增进了解。

(四) 了解商务礼仪,保持政策的灵
活性,灵活的调整商务习惯
不同国家有着不同的商务礼仪,了解
这些商务习惯对于商务会展中的跨文化沟
通非常重要。

比如,东方文化里中国和日
本都重视商务礼仪。

在中国握手是非常常
见的问候方式。

日本握手要轻一些,鞠躬
更为常见;美国的握手较为轻松;德国的
握手礼仪较为坚定;而阿拉伯国家的握手
很热情。

不同的国家在共同决策、时间
观念、谈判策略、效率追求、隐私禁忌、
肢体语言和舒适身体距离方面都有着很大
的差异。

在跨文化的会展交谈中要注意语
言的得体和柔性,不要触碰对方的文化禁
忌和敏感点,以免引起对方的不适。


行举止之间要不卑不亢,礼貌尊重和平等
对待,给与对方舒适的空间和足够的时间
来表达自己的诉求。

通过培训了解不同国家的商务习惯、
饮食习惯、着装要求,商务礼物的送给
习俗是成功沟通的前提。

学习不同参会
者的礼仪、宗教信仰和文化价值观,是
尊重对方的表现。

使用得体的英语和肢
体语言是建立良好沟通的保证。

秉持提
前告知原则,遵守国际通用规则的前提下
灵活的调整商务习惯也是保证会展顺利推
进的重要策略。

对于与自己习惯不同的做
法,我们要更多的理解和尊重,而不是
调侃和批评。

只有了解了对方的文化、价值观和
商务礼仪沟通方式,才能更好地克服自
己的刻板印象和偏见。

在理解和尊重的前
提下,灵活的调整沟通方式和沟通策略,
满足不同的会展参与者的要求和期待,才
能最终和对方达成共识。

如果遇到特别大
的困难和挑战也可以找专门的咨询公司寻
求帮助。

四 结语
国际会展是来自不同国家和地区的参
展者展示自己商品、产品、服务、文化
价值观的重要平台。

不同国度活动地区的
人民有着不同的沟通方法和习惯。

只有会
展的参与者遵循跨文化交际的原则,尊重
理解和平等的对待合作方,才能够进行有
效的商务合作。

通过对会展人员的跨文化
交际培训,能够提高参与者在处理文化冲
突中的技巧,更好地管控文化差异引起的
冲突和误会,从而把中国的会展事业推向
更高的舞台。

理论园地·THEORIES & ARTICLES
116中国会展
CHINA CONFERENCE & EXHIBITION。

相关文档
最新文档