《咏雪》ppt课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

特殊句式
倒装句:文言中的倒装句,是相对于现代汉语的句序而言的。
倒装句式分为宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。
例:古之人不余欺也。
不然,籍何以至此?
四海之大
马之千里者
苟全性命于乱世
告之于帝
省略句:指在不影响意思表达的前提下有意省略某一词语或 某种成分的句子。 例:军中无以为乐,请以剑舞(为乐)。
相比
比不上 趁着,承
就是
指谢奕, 字无奕
女,左将军王凝之妻也。
王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左 将军、会计内史等
谢 太 傅 寒 雪 日 内 集 ,与 儿 女 讲 论 文 义。 俄 而 雪
谢太傅在一个寒冷的雪天把家人聚集到一起,跟子侄辈谈诗论文。 忽然,雪
骤 , 公 欣 然 曰 :“ 白 雪 纷 纷 何 所 似?”兄 子 胡 儿
军 王 凝 之 妻 也。
将军王凝之的妻子。
知识归纳
古今异义: 1、儿女 古义:子侄辈,指家中的年轻一代人,包含侄儿、侄女。 今义:指子女。 2、文义 古义:诗文,文章的义理。 今义:文章的意思。
知识归纳
一词多义: 因: (趁着,乘)未若柳絮因风起 (因为)后因伐木,始见此山 (依靠,凭借)高祖因之以成帝业 (随着,顺着)因其固然 (缘故,缘由)愿见相君,无因 (于是,就)虎因喜
知识归纳
特殊句式 1.省略句:谢太傅(于)寒雪日内集。 (在“寒雪日”之前省略了介词“于”,即“(在)一个寒冷 的雪天”之意。) 2.倒装句:白雪纷纷何所似。 (宾语前置,正常语序是“所似何”(像什么东西)。) 3.判断句:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 (“即”表示“这就是”,“也”在这里表“是”的意思,译 为“这就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之 的妻子”。)
比喻:用熟悉的事物形容不熟悉的事物,所谓“由简喻难”。
看,像牛毛,像花针,像细丝,密密地斜织着,人家屋顶上全笼着一 层薄烟。——朱自清《春》
春雨细、密的特点,朱自清先生把它比喻成“牛毛”“花针”“细 丝”,读者一看就知道春雨的具体样子,因为两者的相似点要直观。
比喻:用来打比方的事物, 两者的相似点要直观。
例:学而时习之,不亦说乎?(通“悦”,愉快) 不知为不知,是知也。(通“智”,智慧) 吾十有五而志于学。(通“又”) 尊君在不?(通“否”)
实词
一词多义:一个词具有几个彼此不同而又相互关联的意义。 例:昨夜见军帖,可汗大点兵。(名词,士兵)
轻兵锐卒(名词,兵器) 兵不厌诈(名词,战争) 兵之变化,固非一道也。(名词,兵法)
古老的济南,城里那么狭窄,城外又那么宽敞,山坡上卧着些小村庄, 小村庄的房顶上卧着点雪,对,这是张小水墨画,也许是唐代的名手 画的吧。——老舍《济南的冬天》
老舍把城里狭窄、城外宽敞、山坡卧着小村庄、屋顶卧着雪的古老的 济南,比喻成一张小水墨画,让人脑海中浮现出如梦似画的济南,这 样才能更打动人心。
实词
古今异义:古汉语中有大量古今字形相同而意义用法不同的 词。
例:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。 今义:品质恶劣 古义:卑,出身低微;鄙,见识浅陋。
实词
词类活用:某些词临时改变其基本语法功能去充当其它词类 或基本功能未改变而用法比较特殊的现象。 例:晋军函陵(名词作动词,驻扎)
君子博学而日参省乎己(名词作状语,每天) 齐威王欲将孙膑(名词的使动用法,使……为将) 项伯杀人,臣活之(动词的使动用法,使……活) 择善而从之(形容词作名词,好的方面) 孔子登泰山而小天下(形容词的意动用法,认为……变 小)
第四章回
梳理情节、人物
人物
谢安 谢朗 谢道韫(人物关系:叔叔和侄子、侄女)
情节
• 起因(开头——讲论文义):交代人物和事件发生 的环境,为下面的提问作铺垫。
• 经过(俄而——公大笑乐):一问两答,两个比喻 句写“咏雪”,表现出谢道韫的聪颖和才气飞扬。
• 结果(最后一句):点明谢道韫的身份,暗示作者 赞赏谢道韫的才气。


说 新

·
语雪



第壹章回
文言文相关知识
定义
文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及 后来历代作家仿古的作品中的语言。(王力《古代汉语》)
第一个“文”字,为“纹”,修饰之意。“言”字,是写、 表述、记载等的意思。“文言”两字,就是修饰过的语言, 即书面语言,是相对于“口头语言”而言,在中国古代长期 占据统治地位。五四运动以后,白话文才取得正式书面语的 资格。
《世说新语》及编撰者刘义庆简介: 《世说新语》是一部以汉末、魏、晋士人生活为题材
的笔记小说,是我国魏晋南北朝时期“志人小说”的代表 作。“志”是“记”的意思。“志人小说”主要是记述人 物言谈、轶事,分为德行、言语、政事、文学等三十六门。
(“志怪小说”:干宝《搜神记》) 编撰者是刘义庆。南朝宋临川王。他秉性简素,爱好 文史,喜欢招聚文学之士,他组织编写的小故事通俗易懂, 深得人们喜爱。
翻译方法
理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次 序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式,如“苛政猛于 虎也” 原次序译作“苛酷的统治凶狠比老虎”,这不符合现 代语习惯,应把“比老虎”调整到“凶狠”之前。
删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。如 “夫大国,难测也”(《曹刿论战》)中的“夫”。
文中最后一句话“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。” 有何作用?
对谢道韫身份的补充说明,强调她身世背景非凡,衬托她 的非凡才华。——侧面描写
作业: 1.背诵《咏雪》原文及重点字词、译文。 2.如果你也在谢太傅的家庭聚会上,当谢太傅说“白 雪纷纷何所似?”时,你会怎么回答?请写一句以 “雪”为本体的比喻句,并阐述这 寒 雪 日 内集,与 儿女 讲论 文义。俄而 雪 骤,
谢安
家庭聚会 子侄辈, 讲解,诗文 不久 年轻一辈 讨论
急, 迅速
公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可
高兴的样子
所似何, 宾语前置
即谢朗
大致, 差不多
拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕
翻译方法
录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度 量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术 语等专有名词,都可照原文抄录。此外,古今词义一致,如 “山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。
释:这是用得最多的一种手段。运用现代汉语的双音节词语 来解释古文中的单音节词语。。
比喻:通过比喻产生美感
比喻
色、质、态、韵
用熟悉的事物形容不熟悉的事物, 即“由简喻难”。
用来打比方的事物,相似点要直 观。
通过比喻产生美感
第六章回
品读人物
“晋人面目气韵,恍然生动”——明·胡应麟
找一找文本中刻画人物的文字,看看是不是把里面的人物写
活了。
谢朗:“差”——谦虚
谢道韫:“未若”——自信 谢安:“公大笑乐”——笑,面部表情;乐,内心情感。不但写出 了脸部表情高兴,内心深处高兴,甚至连高兴到手舞足蹈的情状也 暗含在内,形象地表现出对后辈才华的肯定欣赏。
下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿
曰:“ 撒 盐 空 中 差 可 拟 。”兄 女 曰 :“未 若 柳 絮
说:“跟把盐撒在空中差不多。”
他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮
“跟把盐撒在空中差不多。”
因 风 起 。” 公 大 笑 乐 。即 公 大 兄 无 奕 女 ,左 将
趁着风满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左
特殊句式
判断句:谓语对主语进行判断,说明某事物是什么,或不是 什么的句式。例:羿,古之善射者也。
此则岳阳楼之大观也。 城非不高也,池非不深也。
被动句:文言文中,有些语句的主语是动作的承受者,这种 句式就是被动句。例:臣诚恐见欺于王。
而身死国灭,为天下笑。 而君幸于赵王。 受制于人 今日被驱遣 茅屋为秋风所破
疾在腠里,汤熨之所及也;(疾)在肌肤,针石之所及也。 以相如功大,拜(之)为上卿。 将军战(于)河北,臣战(于)河南。
文言词语
虚词:必须依附于实词或语句,表示语法意义、不能单独成 句,不能单独作语法成分、不能重叠的词。文言文中常见虚 词共18个:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、 以、因、于、与、则、者、之
第伍章回
品言赏语
手如柔荑(tí),肤如凝脂,领如蝤蛴(qiú qí),齿如瓠(hù) 犀,螓(qín)首蛾眉,巧笑倩兮 ,美目盼兮 。——《诗经·卫 风·硕人》 这是描绘春秋时期齐庄公女儿庄姜之美,这里面用了一连串的比喻。 荑是白茅草的芽,它又白又细,用来形容女性纤纤手指。 蝤蛴是一种昆虫的幼虫,像蚕宝宝似的,形容脖子白而长。 瓠犀是瓠瓜的瓜子,是白色的,而且排列整齐,用来形容牙齿洁白整 齐。 螓是像蝉一样的昆虫,用螓首,也就是蝉的头来形容额头丰满开阔。 蛾眉比较好理解,是说女子的眉毛像蚕蛾的触须,细长而弯曲。
实词:含有实际意义的词,能单独充当句子成分。实词一般 包括:名词、动词、形容词、数词、量词、代词。掌握较多 的实词,是提高阅读文言文能力的关键。学习文言实词,应 特别注意它在语法上的四个主要特点:通假字、古今异义、 一词多义、词类活用。
实词
通假字:在古代汉语中,有些字可以用声音相同或相近的字 来代替,这种现象叫通假。“通”是通用,“假”是假借。 通假字的读音应读被通假字的读音,解释也应按被通假字的 字义解释,表达时一般用“通”的解说形式。
翻译方法
总之,我们要做好文言文的翻译题,除了要扎扎实实 地掌握古汉语常用的实词、虚词、特殊句式外,还要 了解一些古文化常识,我们才能更准确、更明白、更 符合现代汉语规范地译出古文,做到 “信”“达”“雅”。同时,(除上述无需翻译的情 况外)文言文翻译时也应讲究“字字落实”。
第贰章回
《世说新语》
《世说新语》
相关文档
最新文档