表示大人物的网络用语
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
表示大人物的网络用语
1.red potato的意思是很红的人物,这是一种网络用语,也可以被称之为是美国的俚语所延伸出来的一种说法。
虽然是马铃薯,但是在这句话里面却并不是指马铃薯,而是指的人物,在美国有 Big potato,它的意思就是大人物或者是有较大影响力的人物,而并不是字面的意思,只是指大土豆,是完全不一样的。
从这句话里面其实延伸出了很多相似的一些说法,比如couch,potato,这就是形容某个人,像是猴子见到香蕉一般特别激动。
一般是用了纸,那些喜欢沉迷于电脑,整天趴在电脑前玩游戏无法自拔的人。
2.大咖是个新鲜词。
至少在网络时代以前,这个词并不流行。
“咖”应该是外来语,无论是咖啡的咖(ka),还是咖喱的咖(ga),都是音译过来的。
据说,在闽南俚语中一直都有“大咖”的说法,意思就是大人物,不过该说法中的大咖是不是这个咖,只能存疑,交给语言文字学家们去研究,吃瓜群众没有必要去刨根问底。
以前人们形容在某个领域的成功人士,有不同的修饰词,比如学者常用知名、艺术家常用著名、领袖常用伟大等等。
这是以前的习惯,现在已经完全不同了。
对于现在的年轻人来说,成功人士基本上可以统一称呼,皆为大咖。
在学术界混得不错的可以称为学术大咖,在文艺圈大红大紫的可以称为文艺大咖,在职场风生水起的可以称为职场大咖,甚至在政治圈表现突出的政治家也可以称为政界大咖。
成功是每个人都心驰神往的,于是乎,大家都想变成大咖。