Unit 13 International Rail and Road Transport

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。



然而,欧洲以外的货运代理了解该公约也是有益的, 因为他们作为多式联运的营运人并且当欧洲的陆路运 输构成该多式联运的一部分时,他们可了解货物运输 所适用的法律体制。
二、CMR公约下,承运人的责任范围
1.The acts and omissions of his agents and servants or other persons whose services he makes use;

The carrier shall not be relieved of liability by reason of the defective condition of the vehicle used by him in order to perform the carriage, or by reason of the wrongful act or neglect of the person from whom he may have hired the vehicle or of the agents or servants of the latter. relieve: 常接from, of ,意为“免除(职责)” liability: 责任,义务 reason: 理由,原因 defective condition: 不良状态(defective: 有缺陷的,不良的, 有故障的 )vehicle: 交通工具,车辆 in order to: 为 了... perform: 履行 by reason of: 由于,因为 hire: 雇用,租用 latter: 后者的,后面的;后者
பைடு நூலகம்

loss: 损失 damage: 损坏,破坏 occur: 发生, 出现 take possession of goods:接管货物 delay in delivery : 延迟交付 自他接管货物到交付期间发生的灭失和损害和 延迟交付。
三、CMR 公约下,承运人的免责 范围

在下列情况下,承运人对货物的灭失,损害和延迟交 付免除责任: 1. Any wrongful act or neglect of the consignor. wrongful: 不正当的,错误的 neglect: 疏忽,忽视, 过失 consignor: 发货人,委托人 由于发货人的错误行为或者过失造成的货物的灭失, 损害和延迟交付,承运人不承担责任。

act: 行为,举动,作为 omission: 疏忽; 失职, 懈怠;不作为 servant: 受雇人 承运人的代理人,受雇人或其他人的作为和不 作为。


2.Loss of or damage to the goods occurring between the time he takes possession of the goods and the time of delivery as well as for any delay in delivery.
CMR公约是指国际公路货物运输合同公约。该 公约于1956年被采纳,并且通常用来调整国 际公路货物运输



The CMR convention has been ratified only by countries in Europe and road transport in countries outside of Europe is to a great extent governed by national laws and ordinances, which vary from country to country. ratify: 批准,认可 Europe: 欧洲 outside: 外部的, 在...以外的 to a great extent: 很大程度上,非常 ordinance: 法令,市政令 vary from... to...: 从... 到...不等,在...到...之间变动 CMR公约仅被欧洲国家认可,而欧洲以外的国际的公 路运输很大程度上是受国内法律和法规制约的,各国 的规定又不尽相同。
Unit 13 International Rail and Road Transport 国际铁路和公路运输
一、CMR 国际公路货物运输合 同公约

Rail transport plays more or less the same role as road transport in the domestic economy of a country. rail transport: 铁路运输 more or less: 或多或少 play (a) role: 扮演角色 the same as: 与...相同 road transport: 公路运输 domestic: 本国的,国内 的,对内的 economy: 经济,经济制度 在一国国内经济中,铁路运输或多或少与公路运输的 作用是相同的。
在公路货物运输合同中,公路承运人的权利义务和责 任在国际公路货物运输合同公约和国内立法中有详细 论述。


The CMR convention is the convention on contract for international carriage of goods by road that was adopted in 1956, and that generally governs international transport of goods by road. convention: 公约,协定 international: 国 际的 adopt: 采用,采纳,正式通过 generally: 一般,通常 govern: 约束,控制, 支配,治理,管理



In a contract of carriage of goods by road, the rights, duties and responsibilities of the road carrier may be discussed under Convention de Merchandises Par Routes (CMR) and the national law.

contract: 合同 right: 权利 duty: 义务 responsibility: 责任 discuss: 讨论,论述 Convention de Merchandises Par Routes: 国际 公路货物运输合同公约(简称“CMR”) national law: 国内立法(national: 国内的)



However, it is of benefit to forwarders outside Europe to be aware of the convention as they will then understand the legal regime applicable to movement of cargo when land transport in Europe forms part of the intermodal transport system. legal regime: 法律体制(legal: 法律的,法定的 regime: 体制,政体)applicable:可适用的,适当 的,合适的(后面常接“to”)movement of cargo: 货物的运输 intermodal transport: 多式联运 (intermodal: 联合运输的) land transport: 陆路运 输,陆上运输 form part of: 组成...的一部分 system: 体系,系统,体制,方法





2.Inherent vice of the goods; inherent vice: 固有缺陷,内在缺陷 (inherent:固有的,内在的 vice: 缺点, 缺陷) 货物的固有缺陷



3.Circumstances that he could not avoid and the consequence of which he was unable to prevent. circumstance: 情况,形势 avoid: 避免 consequence: 后果,结果 be unable to: 不能,没有能力... prevent: 防止,预防 承运人无法避免的情况以及无法预防的结果。


对于由于为履行运输而使用之车辆的不良状态或由于 承运人已租用其车辆的人的或他的代理人或他的受雇 人的错误行为或过失,承运人不应免责。
complementary: 互相补足的,补充的,补足的 undertake: 承担,担任 long haul: 长途运输(haul: 拖拉,拖运)local collection and distribution: 本 地的集散(collection: 收集,采集,聚集 distribution: 分配,分发,散布)be able to: 能够, 有能力(做)... organize: 组织,筹备 carriage of goods: 货物的运输 efficiently: 有效率地,有效地 铁路运输和公路运输通常是相辅助性的,铁路运输承 担长距离运输,公路运输从事本地的集散。货运代理 人应能够有效地组织铁路和公路运输。



Rail transport and road transport are often complementary, with rail transport undertaking the long haul and road transport undertaking the local collection and distribution. Freight forwarders should be able to organize the carriage of goods by road and rail efficiently.
相关文档
最新文档