各类保函格式-中英文对照
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
常用标准保函Appendix - Model Forms
Annex 1 EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY GUARANTEE
Brief description of Contract
Name and address of Employer
(together with successors and assigns).
We have been informed that ________________(hereinafter called the “Contractor”)
is submitting an offer for such Contract in response to your invitation, and that
the conditions of your invitation require his offer to be supported by a parent company guarantee.
In consideration of you, the Employer, awarding the Contract to the Contractor,
we (name of parent company) ____________irrevocably and unconditionally guarantee
to you, as a primary obligation, the due performance of all the Contractor’s obligations and liabilities under the Contract, including the Contractor’s compliance with all its terms and conditions according to their true intent and meaning.
If the Contractor fails to so perform his obligations and liabilities and comply with the Contract, we will indemnify the Employer against and from all damages, losses and expenses (including legal fees and expenses) which arise from any such failure for which the Contractor is liable to the Employer under the Contract.
This guarantee shall come into full force and effect when the Contract comes into
full force and effect. If the Contract does not come into full force and effect within a year of the date of this guarantee, or if you demonstrate that you do not intend to enter into the Contract with the Contractor, this guarantee shall be void
and ineffective. This guarantee shall continue in full force and effect until all
the Contractor’s obligations and liabilities under the Contract have been discharged, when this guarantee shall expire and shall be returned to us, and our liability hereunder shall be discharged absolutely.
This guarantee shall apply and be supplemental to the Contract as amended or varied
by the Employer and the Contractor from time to time. We hereby authorise them to agree any such amendment or variation, the due performance of which and compliance with which by the Contractor are likewise guaranteed hereunder. Our obligations
and liabilities under this guarantee shall not be discharged by any allowance of time or other indulgence whatsoever by the Employer to the Contractor, or by any variation or suspension of the works to be executed under the Contract, or by any amendments to the Contract or to the constitution of the Contractor or the Employer,
or by any other matters, whether with or without our knowledge or consent.
This guarantee shall be governed by the law of the same country (or other jurisdiction) as that which governs the Contract and any dispute under this guarantee shall be finally settled under the Rules of Arbitration of the
International Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in accordance with such Rules. We confirm that the benefit of this guarantee may be assigned subject only to the provisions for assignment of the Contract.
Date ___________________ Signature(s) _____________________________________
参考译文
附件1 母公司保函范例格式
合同简要介绍
雇主名称和地址
(注明继承人和受让人)
我方已经得知, (以下称“承包商”)应你方邀请正在对上述合同提交报价,并且,你方邀请条件中要求其报价有母公司的保函支持。
考虑到贵方(即雇主)将合同授予承包商,并且作为我方的基本义务,我方,即 (填入母公司名称),不可撤回地且无条件地向你方保证承包商将按照合同恰当履行其一切义务和责任,包括依据合同条件的真实意图和含义去遵守合同条件。
如果承包商未能如上履行其义务、承担其责任和遵守合同,则我方将保障雇主免遭由以上失误而引起的并且按照合同承包商应向雇主负责的损害赔偿费、损失和开支(包括法律费用和开支)。
本保函随合同全部生效而全部生效。
如果在本保函签发日期后的一年内合同仍未生效,或你方表明不打算与承包商签订合同,则本保函将失效。
在承包商的合同义务和责任得以履行之前,本保函持续有效。
当承包商的合同义务和责任得以履行之后,本保函有效期即告届满并应将本保函退还给我方,我方不再据此保函承担任何责任。
若雇主和承包商随时修正和改动了合同,本保函对修改后的合同仍适用并起补充作用。
我方在此授权雇主和承包商商定上述修订和改动,并同样在此保证承包商将恰当实施和遵守所修改的内容。
我方依此保函所负的义务和责任不因雇主对承包商工期的延长或其它方面的放松,或按照合同应实施的工作的变更或暂停,或合同的修改、承包商或雇主的组成变动,或其它任何事项而解除,无论我方知道或同意这些事项与否。
本保函应受颁布约束上述合同的法律的国家(或其它行政区)所颁布的法律约束,因本保函而产生的争端应按照国际商会的仲裁规则由按照其规则任命的一名或多名仲裁员最终裁决。
我方确认本保函利益的转让只能依据本合同的转让规定来进行。
签名
日期
Annex 2 EXAMPLE FORM OF TENDER SECURITY
Brief description of Contract Name and address of Beneficiary
(whom the tender documents define as the Employer)
We have been informed that ____________ (hereinafter called the “Principal”) is submitting an offer for such Contract in response to your invitation, and that the conditions of your invitation (the “conditions of invitation”, which are set out
in a document entitled Instructions to Tenderers) require his offer to be supported
by a tender security.
At the request of the Principal, we (name of bank) _________________ hereby irrevocably undertake to pay you, the Beneficiary/Employer, any sum or sums not exceeding in total the amount of _______________ (say:________________ ) upon
receipt by us of your demand in writing and your written statement (in the demand)
stating that:
(a)the Principal has, without your agreement, withdrawn his offer after the
latest time specified for its submission and before the expiry of its period
of validity, or
(b)the Principal has refused to accept the correction of errors in his offer
in accordance with such conditions of invitation, or
(c)you awarded the Contract to the Principal and he has failed to comply with
sub-clause 1.6 of the Conditions of Contract, or
(d)you awarded the Contract to the Principal and he has failed to comply with
sub-clause 4.2 of the Conditions of Contract.
Any demand for payment must contain your signatures(s) which must be authenticated
by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must
be received by us at this office on or before (the date 35 days after the expiry
of the validity of the Letter of Tender) ___________________ When this guarantee
shall expire and shall be returned to us.
This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees, published as number 458 by the International Chamber of Commerce, except as stated above.
Date ___________________ Signature(s) _____________________________________
参考译文
附件2 投标保函范例格式
合同简要介绍
受益人名称和地址
(即招标文件定义的雇主)
我们已经得知 (以下称“委托人”)应你方邀请正在对以上合同提交报价,并且,你方邀请条件(“邀请条件”,在名为“投标人须知”的文件中列出)中要求其报价有投标保函作为支持。
应委托人要求,我们, (填入银行名称)在此不可撤回地保证,在我方收到你方书面要求及在要求中给予下列情况的书面声明后,向你方(即受益人/雇主)支付总数不超过(用文字表示)的一笔或多笔款额:
(a)委托人不经你方同意,在规定的提交报价的截止日期后且在其报价有效期期
满之前撤回了其报价,或
(b)委托人拒绝接受按照上述邀请条件对报价中错误的改正,或
(c)你方将合同授予了委托人,但他未能遵守合同条件第1.6款,或
(d)你方将合同授予了委托人,但他未能遵守合同条件第4.2款。
要求支付的文件必须有你方签名,签名必须经你方银行或一位公证人证实。
你方经证实的要求和声明必须于 (投标文件有效期期满后35天的那一日)当日或之前由我方在此办公室收到。
在上述日期之后,本保函期满并应返还给我方。
除上文规定外,本保函受国际商会出版的编号为458的“即付保函的统一规则”的约束。
签名
日期
Annex 3 EXAMPLE FORM OF PERFORMANCE SECURITY-
DEMAND GUARANTEE
Brief description of Contract
Name and address of Beneficiary
(Whom the Contract defines as the Employer)
We have been informed that __________________ (hereinafter called the “Principal”)
is your contractor under such Contract, which requires him to obtain a performance security.
At the request of the Principal, we (name of bank) __________________ hereby irrevocably undertake to pay you, the Beneficiary/Employer, any sum or sums not exceeding in total the amount of __________________ (the “guaranteed amount”, say:
__________ ) upon receipt by us of your demand in writing and your written statement stating:
(a)t hat the Principal is in breach of his obligation(s) under the Contract,
and
(b)t he respect in which the Principal is in breach.
[Following the receipt by us of an authenticated copy of the taking-cover certificate
for the whole of the works under clause 10 of the conditions of the Contract, such guaranteed amount shall be reduced by _________% and we shall promptly notify you
that we have received such certificate and have reduced the guaranteed amount accordingly.] (1)
Any demand for payment must contain your [minister’s/directors’] (1)signature(s) which must be authenticated by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must be received by us at this office on or before (the date
70 days after the expected expiry of the Defects Notification Period for the Works)
_______________ (the “expiry date”), when this guarantee shall expire and shall
be returned to us.
We have been informed that the Beneficiary may require the Principal to extend this guarantee if the performance certificate under the Contract has not been issued by
the date 28 days prior to such expiry date. We undertake to pay you such guaranteed amount upon receipt by us, within such period of 28 days, of your demand in writing
and your written statement that the performance certificate has not been issued,
for reasons attributable to the Principal, and that this guarantee has not been extended.
This guarantee shall be governed by the laws of _______________ and shall be subject
to the uniform Rules for Demand Guarantees, published as number 458 by the International Chamber of Commerce, except as stated above.
(1)When writing the tender documents, the writer should ascertain whether to include the optional text, shown in parentheses[ ]
Date ___________________ Signature(s) _____________________________________
参考译文
附件3 履约保证─即付保函范例格式
合同简要介绍
受益人名称和地址
(招标文件定义的雇主)
我们已经得知 (以下称“委托人”)根据合同作为你方的承包商被要求开具一份履约保证。
应委托人要求,我们 (填入银行名称)在此不可撤回地承担在我方收到你方书面要求及说明下列情况的书面声明后,向你方---受益人/雇主支付总数不超过 (即“保证金额”为: )的任何款额:
(a)委托人违反了合同规定的义务,及
(b)委托人违约涉及的方面。
〖在我们收到按照合同条件第10条颁发的整个工程的移交证书的经证实的复印件后,上述保函金额将减少%,并且我们将立即通知你方,我们已经收到了上述证书并已相应减少保证金额。
〗1
要求支付的文件必须有你方〖部长/董事的〗1签名,签名必须经你方银行或公证人证实。
你方经证实的要求和声明必须由我方在办公室,于(填入预计的工程缺陷责任通知期期满后70天的那一日) 当日(即“到期日”)或之前收到。
在该日期之后,本保函有效期期满并应返还给我们。
我们已经得知,如果截止到上述到期日前28天还未颁发合同所述的履约证书,则受益人可以要求委托人将此保函延期。
如果你方书面要求并书面声明,出于委托人应负责的原因还未颁发履约证书,且此保函还未得到延期,则我们在收到你方书面要求和书面声明后的28天内,将立即支付保证金额。
除上文规定外,本保函的适用法律为,并受国际商会出版的编号为458的“即付保函的统一规则”的约束。
签名
日期
1当编写招标文件时,编写人应确定是否纳入括号〖〗里备选内容。
Annex 4 EXAMPLE FORM OF PERFORMANCE SECURITY-
SURETY BOND
Brief description of Contract Name and address of Beneficiary
______________ (together with successors and assigns, all as defined in the Contract
as the Employer)
By this Bond, (name and address of contractor) (who is the contractor under such Contract) as Principal and (name and address of guarantor) _______________________ as Guarantor are irrevocably held and firmly bound to the Beneficiary in the total amount of _____________ (the “Bond Amount”, say:________________ ) for the due performance of all such Principal’s obligations
and liabilities under the Contract. [Such Bond Amount shall be reduced by % upon the issue of the taking-over certificate for the whole of the works under clause
10 of the Conditions of the Contract.] (1)
This Bond shall become effective on the Commencement Date defined in the Contract.
Upon Default by the Principal to perform any Contractual Obligation, or upon the occurrence of any of the events and circumstances listed in sub-clause 15.2 of the conditions of the Contract, the guarantor shall satisfy and discharge the damages sustained by the Beneficiary due to such Default, event or circumstances.(2)However,
the total liability of the Guarantor shall not exceed the Bond Amount.
The obligations and liabilities of the Guarantor shall not be discharged by any allowance of time or other indulgence whatsoever by the Beneficiary to the Principal,
or by any variation or suspension of the works to be executed under the Contract,
or by any amendments to the Contract or to the constitution of the Principal or the Beneficiary, or by any other matters, whether with or without the knowledge or consent of the Guarantor.
Any claim under this bond must be received by the Guarantor on or before ( the date
six months after the expected expiry of the Defects Notification Period for the Works)
__________________ (the “Expiry Date”), when this Bond shall expire and shall be returned to the Guarantor.
The benefit of this Bond may be assigned subject to the provisions for assignment
of the Contract, and subject to the receipt by the guarantor of evidence of full compliance with such provisions.
This Bond shall be governed by the law of the same country (or other jurisdiction)
as that which governs the Contract. This Bond incorporates and shall be subject to
the Uniform Rules for Contract Bonds, published as number 524 by the international chamber of Commerce, and words used in this Bond shall bear the meanings set out
in such Rules.
(1)When writing the tender documents, the writer should ascertain whether to include the optional text, shown in
parentheses []
(2)Insert: [ and shall not be entitled to perform the Principal’s obligations under the Contract.]
Or: [or at the option of the guarantor (to be exercised in writing within 42 days of receiving the claim specifying such Default) perform the Principal’s obligations under the Contract.]
Wherefore this Bond has been issued by the Principal and the Guarantor on (date) .
Signature(s) for and on behalf of the Principal
Signature(s) for and on behalf of the Guarantor
参考译文
附件4 履约保证─担保书范例格式
合同简要介绍
受益人名称和地址
(以及继承人和受让人,他们一并在合同中被定义为雇主。
)。
根据本担保书, (填入承包商名称和地址,即上述合同的承包商)作为委托人,以及 (填入担保人名称和地址)作为担保人,以总数为 ( “担保金额”即为: )不可撤回地对受益人保证委托人按照合同恰当履行其所应承担的一切义务和责任。
〖按照合同条件第10条颁发整个工程的接收证书后,上述合同金额将减少%。
〗1本保函从合同定义的开工日期起生效。
如果委托人违反了任何合同义务,或者发生了合同条件中第15.2款列出的任何事件或情况,则担保人须补偿受益人因上述违约、事件或情况遭受的损失2。
但担保人所承担的全部责任应不超过担保金额。
担保人依此担保书所承担的义务和责任不因受益人对委托人工期的延长或受益人对委托人在其它方面的放松,或按照合同应实施的工作变更或暂停,或合同的修改、委托人或受益人的组成变动,或其它任何事项而解除,无论担保人知道或同意这些事项与否。
本担保下的任何索赔必须由担保人于(工程缺陷通知日之后6个月的那一日)的当日(“到期日”)或之前收到,在到期日,本担保的有效期届满并要退还给担保人。
本担保书的利益可按照合同条件对转让的规定进行转让,但担保人要收到完全遵守上述规定的证据。
本保函适用的法律与合同适用的国家(或其它行政区)所颁布的法律相同。
本保函包含国际商会出版的编号为524的“合同担保统一规则”并受其约束。
本保函中使用的词语含义与上述规则中注明的含义相同。
本保函由委托人和担保人于 (填入日期)签发
代表委托人签字
代表担保人签字
1当编写招标文件时,编写人应确定是否纳入括号〖〗里备选择的文字。
2 插入:〖并无权履行委托人的合同义务〗或:〖或担保人有权选择(但必须收到说明上述违约的索赔后42天内以书面提出)履行委托人的合同义务。
〗
Annex 5 EXAMPLE FORM OF ADVANCE PAYMENT
GUARANTEE
Brief description of Contract
Name and address of Beneficiary
(whom the Contract defines as the Employer).
We have been informed that _______________ (hereinafter called the “Principal”)
is your contractor under such Contract and wishes to receive an advance payment,
for which the contract requires him to obtain a guarantee.
At the request of the Principal, we (name of bank) _____________ hereby irrevocably undertake to pay you, the Beneficiary/Employer, any sum or sums not exceeding in
total the amount of _______________ ( the “guaranteed amount”, say: _____________ ) upon receipt by us of your demand in writing and your written statement stating
(a)t hat the principal has failed to repay the advance payment in accordance
with the conditions of the Contract, and
(b)t he amount which the Principal has failed to repay.
This guarantee shall become effective upon receipt [of the first instalment] of the advance payment by the Principal. Such guaranteed amount shall be reduced by the amounts of the advance payment repaid to you, as evidenced by your notices issued under sub-clause 14.6 of the conditions of the Contract. Following receipt (from
the Principal) of a copy of each purported notice, we shall promptly notify you of
the revised guaranteed amount accordingly.
Any demand for payment must contain your signature(s) which must be authenticated
by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must
be received by us at this office on or before (the date 70 days after the expected expiry of the time for Completion) ___________ (the “expiry date”), when this guarantee shall expire and shall be returned to us.
We have been informed that the Beneficiary may require the Principal to extend this guarantee if the advance payment has not been repaid by the date 28 days prior to
such expiry date. We undertake to pay you such guaranteed amount upon receipt by
us, within such period of 28 days, of your demand in writing and your written statement that the advance payment has not been repaid and that this guarantee has
not been extended.
This guarantee shall be governed by the laws of _____________ and shall be subject
to the Uniform Rules for Demand Guarantees, published as number 458 by the International Chamber of Commerce, except as stated above.
Date ___________________ Signature(s) _____________________________________
参考译文
附件5 预付款保函范例格式
合同简要介绍
受益人名称和地址
(合同定义的雇主)
我们已经得知, (以下称“委托人”)为你方上述合同的承包商并希望收到一笔预付款,合同要求他为该预付款开具保函。
应委托人要求,我们 (填入银行名称)在此不可撤回地保证,在我方收到你方书面要求及说明下列情况的书面声明后,向你方---受益人/雇主支付总数不超过 ( 即“保函金额”为: )的一笔或多笔款额:
(a)委托人未能按照合同条件返还预付款,以及
(b)委托人未返还的数额。
本保函在委托人收到〖首期〗预付款后立即生效。
上述保函金额将减去返还给你方的预付款数额,该数额为你方按照合同条件第14.6款发出的通知所证明的数额。
收到(委托人提交的)每份表示该意图的通知后,我们将立即将相应作出修改的保函金额通知你方。
要求支付的文件必须有你方签名,签名必须经过你方银行或公证人所证实。
你方经证实的要求和声明必须由我们在此办公室,于 (预计的竣工时间期满后70天的那一日)当日(即“到期日”)或之前收到。
在该日期之后,本保函期满并应返还给我们。
我们已经得知,如果在上述到期日前28天还未返还预付款,则受益人可以要求委托人将此保函延期。
如果你方书面要求并书面声明预付款还未返还,且此保函还未得到延期,我们在收到你方书面要求和书面声明后在此28天期间内,将立即支付保函金额。
除上文规定外,本保函的适用法律为,并受国际商会出版的编号为458的“即付保函的统一规则”的约束。
签名
日期
Annex 6 EXAMPLE FORM OF RETENTION MONEY
GUARANTEE
Brief description of Contract Name and address of Beneficiary
(whom the Contract defines as the Employer)
We have been informed that ______________ (hereinafter called the “Principal”)
is your contractor under such Contract and wishes to receive early payment of [part
of] the retention money, for which the Contract requires him to obtain a guarantee.
At the request of the Principal, we (name of bank) ____________ hereby irrevocably undertake to pay you, the beneficiary/Employer, any sum or sums not exceeding in
total the amount of ______________ (the “guaranteed amount”, say: _____________ ) upon receipt by us of your demand in writing and your written statement stating
(a)t hat the Principal has failed to carry out his obligation(s) to rectify
certain defect(s) for which he is responsible under the Contract, and
(b)t he nature of such defect(s).
At any time, our liability under this guarantee shall not exceed the total amount
of retention money released to the Principal by you, as evidenced by your notices issued under sub-clause 14.6 of the conditions of the contract with a copy being passed to us.
Any demand for payment must contain your signature(s) which must be authenticated
by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must
be received by us at this office on or before (the date 70 days after the expected expiry of the Defects Notification Period for the Works) ______________ (the “expiry date”), when this guarantee shall expire and shall be returned to us.
We have been informed that the Beneficiary may require the Principal to extend this guarantee if the performance certificate under the Contract has not been issued by
the date 28 days prior to such expiry date. We undertake to pay you such guaranteed amount upon receipt by us, within such period of 28 days, of your demand in writing
and your written statement that the performance certificate has not been issued,
for reasons attributable to the Principal, and that this guarantee has not been extended.
This guarantee shall be governed by the laws of _____________ and shall be subject
to the uniform Rules for Demand guarantees, published as number 458 by the international Chamber of Commerce, except as stated above.
Date ___________________ Signature(s) _____________________________________
参考译文
附件6 保留金保函范例格式
合同简要介绍
受益人名称和地址
(合同定义的雇主)
我们已经得知, (以下称“委托人”)为你方上述合同的承包商并希望提前收到[部分]保留金的支付,合同要求他为此开具保函。
应委托人要求,我们 (填入银行名称)在此不可撤回地保证,在我方收到你方书面要求及说明下列情况的书面声明后,向你方---受益人/雇主支付总数不超过 (即“保函金额”为: )的一笔或多笔款额:
(a)委托人未履行按照合同他应负责修补缺陷的义务,以及
(b)上述缺陷的性质。
在任何时间,我们据此保函承担的责任不超过你方向委托人发还的保留金的总额,其数额为你方根据合同条件第14.6款发出的通知中证明的数额,同时应提供给我们一份该通知的复印件。
要求支付的文件必须有你方签名,签名必须经你方银行或公证人证实。
你方经证实的要求和声明必须由我方在办公室,于 (填入预计的工程缺陷责任期满后70天的那一日)当日(即“到期日”)或之前收到。
在上述日期之后,本保函有效期期满并应返还给我们。
我们已经得知,如果在上述到期日前28天还未颁发合同的履约证书,则受益人可以要求委托人将此保函延期。
如果你方书面要求并书面声明由于委托人应负责的原因还未颁发履约证书,且此保函还未得到延期,我们在收到你方书面要求和书面声明后的28天内,将立即支付保函金额。
除上文规定外,本保函的适用法律为,并受国际商会出版的编号为458的“即付保函的统一规则”的约束。
签名
日期
Annex 7 EXAMPLE FORM OF PAYMENT GUARANTEE BY
EMPLOYER
Brief description of Contract Name and address of Beneficiary (whom the Contract defines as the Contractor).
We have been informed that _______________ (whom the Contract defines as the Employer
and who is hereinafter called the “Principal”) is required to obtain a bank guarantee.
At the request of the Principal, we (name of bank) ________________ hereby irrevocably undertake to pay you, the Beneficiary/Contractor, any sum or sums not exceeding in total the amount of _______________ (say: ______________ ) upon receipt
by us of your demand in writing and your written statement stating:
(a)t hat, in respect of a payment due under the Contract, the Principal has
failed to make payment in full by the date fourteen days after the expiry
of the period specified in the Contract as that within which such payment
should have been made, and
(b)t he amount(s) which the Principal has failed to pay.
Any demand for payment must be accompanied by a copy of [list of documents evidencing entitlement to payment] __________________, in respect of which the Principal has failed to make payment in full.
Any demand for payment must contain your signature(s) which must be authenticated
by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must
be received by us at this office on or before (the date six months after the expected expiry of the Defects Notification Period for the works) __________________, when
this guarantee shall expire and shall be returned to us.
This guarantee shall be governed by the laws of __________________ and shall be subject to the Uniform Rules for demand Guarantees, published as number 458 by the international Chamber of Commerce, except as stated above.
Date ___________________ Signature(s) _____________________________________
附件7 雇主开具的支付保函范例格式
合同简要介绍
受益人名称和地址
(合同定义的承包商)
我们已经得知 (填入合同定义的“雇主”,以下称为“委托人”)被要求开具一份银行保函。
应委托人的要求,我们 (填入银行名称)在此不可撤回地保证在我方收到你方书面要求及说明下列情况的书面声明后,向你方---受益人/承包商支付总数不超过 (即“保函金额”的金额为: )的一笔或多笔款额:
(a)对于按照合同应支付的款额,委托人未能在合同规定的应支付此款额的期限
期满后14天内完全支付,及
(b)委托人未支付的数额。
任何要求支付的文件必须附以一份关于委托人未完全支付的款额的
〖证明收款权利的文件清单〗。
要求支付的文件必须有你方签名,签名必须经你方银行或公证人证实。
你方经证实的要求和声明必须由我方在此办公室,于 (填入预计的工程缺陷通知期期满后6个月的那一日期) 的当日或之前收到,在该日期之后,本保函有效期期满并应返还给我们。
除上文规定外,本保函的适用法律为,并受国际商会出版的编号为458的“即付保函的统一规则”的约束。
签名
日期
Annex 8 LETTER OF TEDER
NAME OF CONTRACT:
TO:
We have examined the Conditions of Contract, Specification, Drawings, Bills of
Quantities, the other Schedules, the attached Appendix and Addenda Nos _______ for
execution of the above-named Works. We offer to execute and complete the Works and
remedy any defects therein in conformity with this Tender which includes all these
documents, for the sum of (in currencies of payment) _______________________________________________________________________________
or such other sum as may be determined in accordance with the Conditions of Contract.
We accept your suggestions for the appointment of the DAB, as set out in Schedue
________
[We have completed the Schedule by adding our suggestions for the other Member of
DAB, but these suggestions are not conditions of this offer.].*
We agree to abide by this Tender until ___________________and it shall remain binding
upon us and may be accepted at any time before that date. We acknowledge that the
Appendix forms part of the Letter of Tender.
If this offer is accepted, we will provide the specified Performance Security,
commence the Works as soon as is reasonably practicable after the Commencement Date,
and complete the Works in accordance with the above-named documents within the Time
for Completion.
Unless and until a formal Agreement is prepared and executed this letter of tender,
together with your written acceptance thereof, shall constitute a binding a contract
between us.
We understand that you are not bound to accept the lowest or any tender you may
receive.
Signature_____________________ in the capacity of ____________________________
Duly authorised to sign tenders for and on behalf of ______________________________
* If the Tenderer does not accept, this paragraph may be deleted and replaced by:
We do not accept your suggestions for the appointment of the DAB. We have included our
suggestions in the Schedule, but these suggestions of are not conditions of this offer. If these
suggestions are not acceptable to you, we propose that the DAB be jointly appointed in
accordance with Sub-Clause 20.2 of the Conditions of Contract.
_______________________________________________________________________ Address: _______________________________________________________________ Date: _____________________
参考译文
附件8投标函
合同名称:
致:
我方已研究了实施上述之工程的合同条件、规范、图纸、工程量表、资料表、所附附录以及编号为的补遗。
我方以 (以支付货币填写)金额或按照合同条件可能决定的其它此类金额作为报价,按照本投标书(包括以上所有文件)去实施、完成上述工程并修补其中的任何缺陷。
我方接受你方在资料表中所列的关于任命争端裁决委员会的建议。
[我方已完成了该资料表的填写,增加了我方对于争端裁决委员会其他成员的建议,但这些建议不作为本报价的条件。
]*
我方同意遵守本投标书,直至(年、月、日)。
在该日期之前的任何时间,本投标书对我方一直具有约束力,并可随时接受中标。
我方在此认可投标书附录构成我方投标书的一部分。
如果我方中标,我方将提供规定的履约保证,在开工日期后尽快开工,并在竣工时间内按照上述文件完成工程。
在制定和签署一份正式的协议书之前,本投标书连同你方的书面中标通知,应构成在我们双方之间具有约束力的合同。
我方理解你方并不一定接受你方可能收到的最低投标或任何投标。
签字职务
正式被授权代表签署投标书
地址
日期
**如果投标人不接受此建议,本段可删除并代之以:
我方不接受你方关于任命争端裁决委员会的建议。
我方已在资料表中提出了我方对此任命的建议,但这些建议不作为本报价的条件。
如果你方不接受我方的建议,我方提议根据合同条件第20.2款由双方共同任命争端裁决委员会。