利用废旧机井手续变更新打机井会议记录

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

利用废旧机井手续变更新打机井会议记录
(中英文实用版)
英文:
The meeting minutes regarding the conversion and update of an old well to a new one were discussed and documented.The attendees included representatives from the local government, water department, and environmental agency, as well as concerned citizens.The purpose of the meeting was to address the necessity of utilizing the existing infrastructure, the old well, for a new drilling project.
中文:
会议记录显示,关于将旧机井改造成新机井的议题已经讨论并记录在案。

与会者包括当地政府、水利部门和环保局的代表,以及关心此事的公民。

会议旨在解决利用现有基础设施,即旧机井,进行新钻探项目的必要性。

英文:
It was unanimously agreed that the old well, despite its age and condition, still possessed significant value and could be effectively repurposed for the new drilling project.The attendees were briefed on the technical aspects of the conversion process, including the necessary repairs, upgrades, and modifications that would be required to ensure the well"s functionality and safety.
中文:
与会者一致认为,尽管旧机井年限已高,状况不佳,但它仍然具有重大价值,
可以有效地改造成新钻探项目。

会议概述了转换过程的技术方面,包括必要的维修、升级和改装,以确保井的功能和安全。

英文:
A detailed plan outlining the step-by-step process of the conversion and update was presented and discussed.The plan included the assessment of the old well"s current condition, the procurement of necessary equipment and materials, the implementation of the conversion works, and the subsequent testing and commissioning of the new well.The attendees were assigned specific responsibilities and tasks to ensure the smooth execution of the plan.
中文:
一份详细计划呈现在会议中,并进行了讨论。

该计划包括评估旧机井当前状况、采购所需设备和材料、实施转换工作,以及随后对新井进行测试和调试。

与会者被分配了具体的职责和任务,以确保计划的顺利进行。

英文:
The meeting also highlighted the environmental and social implications of the project, emphasizing the need for proper waste management and the protection of local communities.It was agreed that a comprehensive environmental impact assessment would be conducted before the commencement of the project to ensure compliance with relevant regulations and to mitigate potential risks.
中文:
会议还强调了项目的环境和社会影响,强调需要适当的废物管理和保护当地社区。

与会者同意,在项目开始之前,将进行一项全面的环境影响评估,以确保符合相关法规,并减轻潜在风险。

英文:
The meeting concluded with a commitment to regular communication and updates on the progress of the project.The attendees were advised to stay informed and provide feedback on any issues or concerns that may arise during the conversion and update process.It was emphasized that the success of the project relied on the collaboration and cooperation of all stakeholders involved.
中文:
会议在与会者承诺将定期沟通项目进展的情况下结束。

建议与会者保持知情,并对转换和更新过程中可能出现的任何问题或关切提供反馈。

相关文档
最新文档