16《诫子书》2024版七上语文群文阅读
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诚兄子严敦书
马援
援①兄子②严、敦,并喜讥议③,而通轻侠客④。
援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹⑤闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。
好议论人长短,妄是非正法⑥,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也。
汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡⑦,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!”
(选自《后汉书》,有删改)【注】①马援:字文渊,东汉扶风茂陡(今陕西兴平)人。
②兄子:侄子。
③讥议:讥讽,谈论。
④通轻侠客:与侠士轻佻之人交好。
⑤汝曹:你们。
⑥是非正法:胡乱评论朝廷的法度。
⑦施衿结缡:古时礼俗,女子出嫁,母亲把佩巾、带子系在女儿身上,为其整衣。
衿,佩带。
缡,佩巾。
【参考译文】马援的侄子马严和马敦,都喜欢讥讽议论别人的事,而且喜欢结交侠士轻佻之人。
马援在前往交趾的途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字,耳朵可以听见,但嘴里不可以议论。
喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。
我宁可死也不想听到自己的子孙有这种行为。
你们知道我非常厌恶这种行径,之所以再次跟你们说起,就像是女儿出嫁的时候,父母要亲自为她戴上带子和佩巾,而且要一再告诫她一样,想让你们牢牢记住!”
《傅雷家书》一则
1954年8月16日晚
你素来有两个习惯:一是到别人家里,进了屋子,脱了大衣,却留着围巾;二是常常把手插在上衣口袋里,或是裤袋里。
这两件都不合西洋的礼貌。
围巾必须和大衣一同脱在衣帽间,不穿大衣时,也要除去围巾,手插在上衣袋里比插在裤袋里更无礼貌,切忌切忌!何况还要使衣服走样,你所来往的圈子特别是有教育的圈子,一举一动务须特别留意。
对客气的人,或是师长,或是老年人,说话时手要垂直,人要立直。
你这种规矩成了习惯,一辈子都有好处。
在饭桌上,两手不拿刀叉时,也要平放在桌面上,不能放在桌下,搁在自己腿上或膝盖上。
你只要留心别的有教养的青年就可知道。
刀叉尤其不要掉在盘下,叮叮当当的!出台行礼或谢幕,面部表情要温和,切勿像过去那样太严肃。
这与群众情绪大有关系,应及时注意。
只要不急,心里放平静些,表情自然会和缓。
总而言之,你要学习的不仅仅是音乐,还要在举动、态度、礼貌各方面吸收别人的长处。
这些,我在留学的时代是极注意的;否则,我对你们也不会从小就管这管那,在各种礼节、
仪态方面跟你们烦了。
但望你不要嫌我烦琐,而要想到一切都是要使你更完满、更受人欢喜!
(有删改)。