《割席断交》的文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典
型加以宣传。

但管宁不能一分为二地看待自己的朋友,只采取绝交的态度,实
在过于片面。

下面和店铺一起来看看《割席断交》的文言文翻译,希望有所帮
助!
《割席断交》的原文:
《世说新语·德行》:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。

又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。

宁割席分坐,曰:“子非吾友也。


《割席断交》的翻译
管宁和华歆同在园中锄草。

看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。

曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车、穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。

管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的'朋友了。


《割席断交》的启发及体会:
志不同道不合,便难以成友。

真正的朋友,应该建立在共同的思想基础和奋斗目标上,一起追求、一起进步。

如果没有内在精神的默契,只有表面上的亲热,这样的朋友是无法真正沟通和理解的,也就失去了做朋友的意义了。

应该从小树立远大的志向,刻苦读书,排除一切私心杂念,才能学有所成。

做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。

不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,这样很难交到好的朋友。

“管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典型加以宣传。

但管宁不能一分为二地看待自己的朋友,只采取绝交的态度,实在过于片面。

管宁因朋友的一二细节不符合自己做人的标准,便断然绝交,有点苛求于人,但是,华歆贪慕虚荣,就不能怪管宁割席断义。

但是,管宁仅以这两件小事就断定华歆对财富、官禄的向往之心,也未免有些武断。

不过,他很有定力,而且他发现了与华歆不志同道合,迟早会割席!
应该选择志同道合的朋友,选择学习专注有修养的朋友,谨慎交友。

《割席断交》注释:
1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。

2、华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后依附曹操父子。

3、捉:拿起来,举起
4、掷:扔。

5、去:抛去。

6、尝:曾经,从前。

7、轩服冕:轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。

这里指贵官。

8、故:原来一样。

如:像。

9、废书:放下书。

废:放下。

10、席:坐具,坐垫。

古代人常铺席于地,坐在席子上面。

现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

11、子非吾友也:你不是我的朋友了。

相关文档
最新文档