关于司马迁《太史公自序》原文及译文赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于司马迁《太史公自序》原文及译文赏析
关于司马迁《太史公自序》原文及译文赏析
壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以断礼义,当一王之法。

今夫子上遇明天子,下得守职,万事既具,咸各序其宜,夫子所论,欲以何明?”
太史公曰:“唯唯,否否,不然。

余闻之先人曰:‘伏羲至纯厚,作易八卦。

尧舜之盛,尚书载之,礼乐作焉。

汤武之隆,诗人歌之。

春秋采善贬恶,推三代之德,襃周室,非独刺讥而已也。

’汉兴以来,至明天子,获符瑞,封禅,改正朔,易服色,受命于穆清,泽流罔极,海外殊俗,重译款塞,请来献见者,不可胜道。

臣下百官力诵圣德,犹不能宣尽其意。

且士贤能而不用,有国者之耻;主上明圣而德不布闻,有司之过也。

且余尝掌其官,废明圣盛德不载,灭功臣世家贤大夫之业不述,堕先人所言,罪莫大焉。

余所谓述故事,整齐其世传,非所谓作也,而君比之于春秋,谬矣。


于是论次其文。

七年而太史公遭李陵之祸,幽于縲绁。

乃喟然而叹曰:“是余之罪也夫!是余之罪也夫!身毁不用矣。

”退而深惟曰:“①夫诗书隐约者,欲遂其志之思也。

昔西伯拘羑里,演周易;孔子戹陈蔡,作春秋;屈原放逐,著离骚;左丘失明,厥有国语;孙子膑脚,而论兵法;不韦迁蜀,世传吕览;韩非囚秦,说难、孤愤;诗三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。

②此人皆意有所郁结,不得通其道也,故述往事,思来者。

”于是卒述陶唐以来,至于麟止,自黄帝始。

6.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.垂空文以断礼义垂:流传。

B.于是论次其文论次:论述文章的次序。

C.泽流罔极罔极:无边,无极。

D堕先人所言堕:同“隳”,毁坏。

7.选出句式不同的一项(3分)
A.且士贤能而不用。

B.是余之罪也夫!
C.韩非囚秦,说难、孤愤;
D.身毁不用矣。

8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。

(8分)
①夫诗书隐约者,欲遂其志之思也。

②此人皆意有所郁结,不得通其道也,故述往事,思来者。

9.请概括本节选语段的内容。

(4分)
参考答案
6、B论次:整理、编排
7、 B(B句是判断句;其余各句是被动句。


8.①《诗》、《书》含义隐微而言辞简约,是作者想要表达他们的心志和情绪。

(4分,“诗书”“ 隐约”“遂”、判断句各一分)
②这些人都是心中聚集郁闷忧愁,理想主张不得实现,因而追述往事,考虑未来。

(4分,一句一分)
9.第一二段借壶遂的发问,解释自己续《春秋》意在颂圣,绝无讽刺当今的.恶意;(2分)第三段记述自己遭祸后的思想变化。

(2分)参考译文
壶遂说:“孔子时候,上没有圣明君主,他处在下面又得不到任用,所以撰写《春秋》,留下一部空洞的史文来裁断礼义,当作一代帝王的法典。

现在先生上遇圣明天子,下能当官供职,万事已经具备,而且全部各得其所,井然相宜,先生所要撰述的想要阐明的是什么呢?”
太史公说:“是,是啊,不不,不完全是这么回事。

我听先人说过:‘伏羲极其纯厚,作《易》八卦。

尧舜的强盛,《尚书》做了记载,礼乐在那时兴起。

商汤周武时代的隆盛,诗人予以歌颂。

《春秋》扬善贬恶,推崇夏、商、周三代盛德,褒扬周王室,并非仅仅讽刺讥斥呀’。

汉朝兴建以来,至当今英明天子,获见符瑞,举行封禅大典,改订历法,变换服色,受命于上天,恩泽流布无边,海外不同习俗的国家,辗转几重翻译到中国边关来,请求进献朝见的不可胜数。

臣下百官竭力颂扬天子的功德,仍不能完全表达出他们的心意。

再说士贤能而不被任用,是做国君的耻辱;君主明圣而功德不能广泛传扬使大家都知道,是有关官员的罪过。

况且我曾担任太史令的职务,若弃置天子圣明盛德而不予记载,埋没功臣、世家、贤大夫的功业而不予载
述,违背先父的临终遗言,罪过就实在太大了。

我所说的缀述旧事,整理有关人物的家世传记,并非所谓著作呀,而您拿它与《春秋》相比,那就错了。


于是开始论述编次所得文献和材料。

到了第七年,太史公遭逢李陵之祸,被囚禁狱中。

于是喟然而叹道:“这是我的罪过啊!这是我的罪过啊!身体残毁没有用了。

”退而深思道:“《诗》、《书》含义隐微而言辞简约,是作者想要表达他们的心志和情绪。

从前周文王被拘禁羑里,推演了《周易》;孔子遭遇陈蔡的困厄,作有《春秋》;屈原被放逐,著了《离骚》;左丘明双目失明,才编撰了《国语》,孙子的腿受了膑刑,却论述兵法;吕不韦被贬徙蜀郡,世上才流传《吕览》;韩非被囚禁在秦国,才写有《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大都是圣人贤士抒发愤懑而作的。

这些人都是心中聚集郁闷忧愁,理想主张不得实现,因而追述往事,考虑未来。

”于是终于下定决心记述陶唐以来直到武帝获麟那一年的历史,而从黄帝开始写起。

相关文档
最新文档