预设触发语在中英网络新闻标题中使用比较

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Comparison of Presupposition Triggers in Chinese and English Internet Headlines 作者: 万方梅
作者机构: 华中师范大学外国语学院,湖北武汉430079
出版物刊名: 武汉工程职业技术学院学报
页码: 48-52页
年卷期: 2017年 第2期
主题词: 预设触发语 预设 网络新闻标题 定量分析 新闻标题 网络新闻
摘要:要研究中英文网络新闻标题中的预设触发语,主要目的在于分析中英文网络新闻标题预设方式的相同点和不同点,对日后新闻工作者写网络新闻标题有一定的意义.所采用的是定量分析的方法,中文网络新闻标题来自于新华网,英文网络新闻标题来自于VOA,网络新闻标题来自于三大模块:经济、政治以及教育.研究发现中英文网络新闻标题在预设触发语的使用方式上有相同之处以及不同之处.。

相关文档
最新文档