《装在套子里的人》分析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《装在套子里的人》分析
《装在套子里的人》是契诃夫的代表作品之一。

作家在这个短篇小说中塑造了别里科夫这一典型形象。

这个典型,具有广泛深刻的社会意义。


一开头,作家就简洁地介绍和描述了猎人布尔金和伊凡·伊凡尼奇的姓氏、职业和肖像特征,以及他们闲谈的情景,从而造成了一种亲切动人的艺术真实感。

误了时辰的猎人布尔金和伊凡在村长的堆房里过夜,因而他们在月夜的闲聊中,谈到了村长的老婆玛芙拉,就是一件极其自然的事了。

玛芙拉跟作品里的任何一个人物都没有见过面,说过话,也没有发生过任何行动上的联系。

她好象是一个游离于作品的故事情节之外的人物。

在作品中,她被“提”到了一次,后来又被“听”到了一次。

作家写她总共用了一、二百字。

然而她在作品的主题思想和情节结构方面,却都具有奇妙的作用。

她跟作品的主人公别里科夫在性格和情调方面是有内在联系的。

她对造成作品所渲染的气氛具有独特的作用。

作品里说玛芙拉“一辈子也没走出过她家乡的村子,从没见过城市或者铁路。

”更奇怪的是,她“近十年来一直守着炉子坐着,只有到了晚上才上街走一走”。

显然,玛芙拉是个孤僻、古怪的人。

紧接着,猎人们就从玛芙拉的“怪”联系到世界上的种种怪人怪事,又因而谈到了寄居蟹或蜗牛的“壳”。

又从怪人怪事联系到小说主人公的“怪”,于是,也就把“壳”和“套子”联系起来了。

这样就巧妙地引出了别里科夫。

小说是从两个角度、分两个部分来刻画别里科夫的形象的。

先是从衣、食、住、行、待人接物、精神状态、语言习惯、社会影响等方面做一般性的描述;尔后是把主人公推到“爱情”这个课题面前做集中的、画龙点睛的刻划。

面对别里科夫在肖像、行动和思想上的“怪”这个特征的揭示,则渗透全篇。

别里科夫是一个中学的希腊文教师。

他保守、多疑、胆怯、惧怕新生事物,反对任何改革。

常常折磨着他的一个念头是“怕”。

他牢记不忘的口头禅是:“千万别闹出什么乱子来!”别里科夫即使在最晴朗的天气里外出,也要穿上雨鞋,带着雨伞,而且一定穿着暖和的棉大衣,生怕发生什么意料不到的、于他不利的变故。

他的许多物品都装在“套子”里:雨伞用“套子”包好;表放在鹿皮“套子”里;小刀装在小“套子”里。

“他的脸也好象蒙着套子,因为他老是把它藏在竖起的衣领里。

”他用黑眼镜挡起眼睛,用棉花堵住耳朵。

“他一坐上马车,总要叫马车夫支起车篷来”──也要造成一个“壳”儿,“套”起来。

他住在“活象一口箱子”那样严密、狭窄的小卧室里,床上还要挂上帐子,一上床就拉过被子蒙上脑袋。

“深怕会出什么事,深怕阿发纳西来杀害他,深怕小贼溜进来。

”他经常做恶梦,到白天便无精打彩,脸色苍白。

总之,他的整个“人”和他的“物”,全要“套”起来。

“总想把自己包在壳子里,仿佛要为自己制造一个套子,好隔绝人世,不受外界影响。

”为了逃避现实,“他老是歌颂过去,歌颂那些从没存在过的东西;事实上他所教的古代语言,对他来说,也就是雨鞋和雨伞,使他借此躲避现实生活。

”然而,就是这样,他还是“六神不安”,“战战兢兢”。

别里科夫不仅他的“人”和“物”有个“套子”,而且连“思想也极力藏在一个套子里”。

他思想上的“套子”,就是“政府告示和报纸上的文章”里规定
要禁止的一切。

“凡是背法令、脱离常轨、不合规矩的事,虽然看来跟他毫不相干,却惹得他闷闷不乐。

”即使对反动政府的法令,别里科夫也并非都是完全拥护。

他无条件拥护的只是其中的一部分,就是其中规定要“禁止”的事情。

“这种事是禁止的,好,这就行了。

”即使是官方“批准或者默许”的东西,他也觉着里头“老是包藏着使人起疑的成分,包藏着隐隐约约、还没充分说出来的成分”。

“每逢经过当局批准,城里开了一个戏剧俱乐部,或者阅览室,或者茶馆,他总要摇摇头,低声说:‘当然,行是行的,这固然很好,可是千万别闹出什么乱子。

’”
然而,别里科夫并不完全是个消极遁世的人物。

胆小,是他性格的一个方面,同时他还有顽固凶狠的一面。

他死心塌地地维护造成了他整个思想性格的那个反动的沙皇专制制度。

一个女教师傍晚陪着军官多玩了一些时候,他反对。

柯瓦连科穿着绣花衬衫上街,他反对。

华连卡姐弟骑自行车,他反对。

他竟能用“那种纯粹套子式的论调”把全校的教师压得透不出气来。

他要求学校开除二年级的彼得洛夫和四年级的叶果洛夫,而学校当局最终也不得不这样做了。

不仅教师们怕他,就连校长也怕他。

这个长着一张“活象黄鼠狼的脸”一样的别里科夫,“把整个中学辖制了足足十五年”!他不仅辖制着整个中学,更可怕的是“全城都受着他的辖制”。

“在别里科夫这类人的影响下,全城的人战战兢兢地生活了十年到十五年”。

“我们这儿的太太们到礼拜六不办家庭戏剧晚会,因为怕他听见;教士们到了斋期不敢当他的面吃荤,也不敢打牌。

”“他们不敢大声说话,不敢写信,不敢交朋友,不敢看书,不敢周济穷人,不敢教人念书写字……”他简直成了城里的、特别是知识界里的普里希必耶夫了!而他自己呢,却又是个伪君子:大斋期间饮食不合口胃,吃荤又不行,他就吃“用牛油炸的鲈鱼──这东西固然不是大斋的吃食,可也不能说是斋期禁忌的菜”──这家伙执行起“边缘政策”来了:既不留下违戒的把柄,又吃到了“牛油炸的”鲈鱼。

真是又怯懦又狡猾!
作品在简洁、生动地描述了别里科夫思想性格的一般特征之后,就转而用较大的篇幅集中写别里科夫的婚事。

古往今来,不知有多么诗人热烈地赞美过纯真的爱情!──这是世间最能激动人们心灵的生活内容之一。

那么,躲在厚厚的“壳”子里的别里科夫在爱情的面前将会是怎样的呢?纯洁的爱情能不能在别里科夫的灵魂里激起一点活人的气息呢?能不能把他从“壳”里召唤出来呢?作家选取了这样一个角度刻画别里科夫是非常巧妙、非常有趣的。

新来的史地教员柯瓦连科的姐姐华连卡,是个美丽、活泼、爱热闹、很可爱的姑娘。

她“老是唱小俄罗斯的歌,老是笑”。

在校长命名日的宴会上,在那些“死板的、装模作样的、沉闷的”教师中间,华连卡“两手插着腰,走来走去,笑呵唱的,跳跳蹦蹦”,一支又一支地唱着乌克兰的歌儿,就跟爱和美的女神一样!她的美丽、活泼、歌声、笑话把所有的人都迷住了,也迷住了小说的主人公别里科夫。

于是“他挨着她坐下,露出了甜甜蜜蜜的笑容”。

这大概是产生了爱慕之情吧。

他说:“小俄罗期语言的柔和跟清脆叫人联想到古希腊语言。

”事有凑巧,别里科夫赞美小俄斯语言的话语,竟打动了这位热爱乌兰故乡的姑娘的心。

她热情地对别里科夫赞美自己的家乡。

然而,好象还不能说美丽的华连卡和她热切的话语,在别里科夫的心中激起了爱情。

因为,就连“结婚”的想法也不是从别里科夫的心底深处自然而然地生长出来的。

他的“该结婚”的念头是校长太太,训育主任太太,他的所有同事和同事们的太太一齐“怂恿”、“游说”他的结果,而且是由于这种万众一心的“怂恿”、“游说”使别里科夫失去了理智,
弄“昏了头”才发生了的!而特别具有讽刺意味的是,人们“怂恿”别里科夫结婚,又决不是因为大家认为他确实应当结婚,而仅仅是由于人们自己“烦闷无聊”!因为“大家甚至不能想象他是一个可以结婚的人”!
通常,“结婚”是件使人高兴的事。

但在别里科夫却简直成了一场大灾难!这件事竟弄得他要“烦死”了!他不仅没有因此扔掉雨鞋和雨伞,从“套子”里爬出来,改变一下生活方式,相反,结婚对他起了有害的影响,使他变得更瘦更白了,“好象越发缩进他的套子里去了”!“结婚”带来的恐惧竟使他“好几夜睡不着觉”。

还不要说真的去结婚,仅仅是“该结婚”这样一个念头就叫他心惊肉跳,惶惶不可终日了。

他“一个劲儿地拖延”。

不是拖延结婚的日期,也不是“求婚”的日期,而仅仅是拖延“允婚”的日期──因为“华连卡开始对我们的别里科夫明白的表现好感了”!然而,别里科夫连“允婚”的勇气都没有!他竟在“该结婚”这种念头的“冲击”下死了:在有关婚事的活动中,他为了向柯瓦连科声明自己跟漫画里所描绘的别里科夫和华连卡的恋爱事件“没有任何关系”,而与具有民主主义思想的青年教师柯瓦连科发生了面对面的冲突。

他用“悲哀的声调”说出来的“套子式的论调”,遭到了柯瓦连科的冷遇和怒斥,而他告密的威胁终于使柯瓦连科忍无可忍了,他“推”了他一把,华连卡“笑”了他几声就结束了一切:“结束了婚事,结束了别里科夫的人间生活。

”一次仅仅是可能的喜事,结果却变成了真正的丧事:而且就是别里科夫的死,也怪,也不同寻常。

作家以嘲讽的笔调写道:“他躺在棺材里,神情温和、愉快、甚至高兴,仿佛暗自庆幸终于装在一个盒子里,从此再也不必出来了似的。


作家用了将近三分之二的篇幅写别里科夫的婚事,初看起来,好象与前文联结不紧。

然而,稍加思索我们就会明白:作家把他的主人公放在婚事的面前加以描绘和议论,对揭示别里科夫的丑恶本质,对于突出和深化作品的主题,都具有重要意义。

就连“结婚”的义务和责任“别里科夫都不敢承担了!”甚至连“求婚”、“允婚”的勇气都没有了!在别里科夫的枯竭了的心灵里,连“该结婚”的念头也产生不出来了!至于真正的爱情,那就更是别里科夫所无法理解的。

仅仅是一个“该结婚”的念头就弄得他一命呜乎哀哉了。

──这就有力地突出了别里科夫的性格。

这个满脑袋是“套子”思想,满口是“套子式论调”,处处是“套子”式举动的角色,这个教师们怕,校长怕,城里许多人都怕,迫使学校当局开除了两个学生的伪善的别里科夫,是腐朽的,脆弱的,已经失去了生存权利的人。

在这里,作家只讲别里科夫的婚事,而不提他有什么爱情,是意味深长的。

别里科夫跟真正的爱情是无缘的。

从中我们也可以看到契诃夫对社会生活的观察是多么深入细致,对人物的刻画是多么准确、真实。


《装在套子里的人》,写于1898年。

当时,白色恐怖笼罩着整个俄罗斯。

在这个反动势力猖獗的时期,一部分知识分子屈服于反动派的暴力统治,苟且偷安,其中有些人甚至象别里科夫一样,为反动派效劳。

据说,契诃夫写别里科夫这个形象是以作家故乡塔干洛格初级学校的一个教员兼学监狄诃诺夫为原型的。

这个狄诃诺夫就是一个保守、刻板、枯燥、无聊的人。

他目光短浅、没有理想,也是无论晴天还是雨天,总穿着雨鞋,带着雨伞。

这正是一个僵化了的、唯恐祸从天外飞来、惧怕变革生活的人物。

契诃夫对黑暗的沙皇专制制度下的知识界做了长期的、深入细致的观察,把知识分子中的“狄诃诺夫”们的思想性格和习惯特征,集中起来进行艺术概括,运用夸张的手法,塑造了别里科夫这个世界文学史上少见的卓越典型。

别里科夫是他生活的那个反动时代的产物。

别里科夫的可怜与可憎在一定程度上正是表明沙皇专制制度的腐朽与反动。

这个黑暗的社会“长出”了“别里科夫”们,而“别里科夫”们又忠实地维护着这个黑暗社会。

别里科夫自己也怀着无尽的忧虑和恐怖,缩进了“套子”里,然而,被“套子”精神浸透了的别里科夫却又要用这个“套子”去“套”周围的人,去“套”那个中学、那个城市,而那个学校和城市也居然被他“辖制了整整十五年”!
作家以绝妙的笔触准确地刻画了别里科夫这个典型,又通过两个猎人和柯瓦连科的议论,深化了这一典型的社会意义。

伊凡·伊凡尼奇在听完布尔金的故事之后说:“我们住在城里缺乏空气、十分拥挤的地方,我们写些无聊的文章,我们玩‘文特’──这一切,岂不就是套子?至于在搬弄是非的人、懒汉、没事可做的蠢女人中间消磨我们的生涯,自己说而且听人家说各式各样的废话──这岂不也是套子?”勇敢、活跃的青年教师柯瓦连科说得更明白。

他大声呼喊道:“你们这儿的空气闷得死人,不干不净!难道你们能算导师、教员?不,你们是小官僚;你们这地方算不得学府,只能算是教人安分守己的衙门,而且有警察局里那股腐臭的气味。

”可以说,这里说的就是整个的沙皇俄国。

当时的俄罗斯就是一个“大套子”!因此,一个别里科夫死了,“局面并没有好一点”。

在生活中活动着的“别里科夫”还有许多,而“将来也还不知道会有多少呢”!正因为如此,作家才那么强烈、那么热切地呼唤自由!──“啊,自由啊,自由!只要有一点点自由的影子,只要有可以享受自由的一线希望,人的灵魂就会长出翅膀来。

难道这不是实在的吗?”黑暗的俄国!令人窒息的俄国!连“一点点自由的影子”、连“可以享受自由的一线希望”都没有的俄国!难道这样的俄国是可以容忍的吗?!难道还能够“为了混一口饭吃,得到一个温暖的角落,当一名不值钱的小官儿”,而“容忍他们的虚伪”,“忍受侮辱和委屈”,“不敢公开说你跟正直和自由的人站在一边”而微笑着做假吗?作家借着伊凡·伊凡尼奇的话,作了严正的、毫不含糊的回答:“不成,不能再照这样生活下去”了!──这是作家透过别里科夫这个典型要告诉读者的主要的东西,体现了他的民主主义的、进步的政治态度,是他超过他的许多同时代人的地方。

然而,由于契诃夫始终远离工人阶级的革命斗争,由于他思想上的局限性,他没能,也不可能指出怎样变革俄国的现实,不可能指出俄国革命的正确道路。

不过,他确是敏锐地感觉到,并且以卓越的艺术典型向人们证明着:别里科夫们的命运该结束了,革命的变革就要到来!这正是契诃夫的伟大之处。


《装在套子里的人》,跟契诃夫其它许多短篇小说一样,艺术上很完美,表现技巧很高明,值得我们学习和借鉴。

(一)情节结构完整紧凑,极其简练。

作品通篇写的是猎人们的月夜闲聊。

谈话的主要内空是关于希腊文教师别里科夫的故事。

就是说,作家采用了“故事里套故事”的写法,即在猎人的故事里包含着别里科夫的故事。

猎人们月下闲谈,是个完整的故事;猎人谈到的别里科夫的事,也是个完整的故事。

作家又借助猎人们的议论,突出了作品的主题思想,加深了别里科夫这个典型的社会意义。

作品中的各种因素都服务于揭示别里科夫的形象。

如玛芙拉是个始终没有露面的人物。

作者对她着墨极少。

在作品的开头,伊凡提到了她的名字,讲到了她的“怪”。

结尾,在“午夜”之后,听到了她“巴塔、巴塔”的轻轻的脚步声。

但玛芙拉在小说的结构上却有巧妙的作用。

她是作品中的一“怪”。

正是从此一
“怪”,引出了主人公别里科夫。

同时,玛芙拉夜半出游,她的“巴塔,巴塔”的脚步声又衬出了深夜的寂静,渲染了月夜的景色,加强了作品的真实性和艺术感染力。

(二)语言简洁、朴实,描写准确、细腻。

这个特点在全篇处处可见,突出地表现对人物和景物的描写上。

比如关于两个猎人的描写。

伊凡·伊凡尼奇是一个“又高又瘦的老头子,留着挺长的唇髭,这时候坐在门口,面朝外,吸烟斗,月亮照着他。

”总共33个字就把伊凡、伊凡尼奇在月下可见的各个部分,如身材(“又高又瘦”)、面部特征(“留着挺长的唇髭”)、所处位置(“坐在门口”)、姿势(“面朝外”)、动作(“吸烟斗”)、自然环境(“月亮照着他”),写得轮廓清晰,鲜明动人。

还应提到:作家没有写伊尔·伊凡尼奇的眼神,面部表情之类,因为在月光下这些特征是难以看清的。

这也表现了作家观察的细致,描写的准确。

关于布尔金,在开头部分,作家只说他“躺在房里的干草上。

在黑暗里,谁也看不见他”。

这样写,合情合理,真实自然。

但在结尾处却又补写了布尔金的肖像,使他给读者留下了一个特征鲜明的印象:布尔金“从堆房里走出来”(这时才可能看清布尔金)。

“他是一个矮胖的男子,头顶全秃了,留着一把黑胡子,差不多齐到腰上”。

所写的,依然是月光下可见的特征,而且这些特征又自然地跟伊凡形成鲜明的对比:伊凡“又高又瘦”,而布尔金则是个“矮胖的男子”;伊凡“留着挺长的唇髭”,而布尔金则“留着一把黑胡子,差不多齐到腰上”,两相对比,互为衬托。

值得一提的是,作家接下去又写着:“有两条狗跟他一块儿走出来。

”这看起来好象是顺便提到、无关紧要的,其实这是作家在继续描绘两个猎人:显然,这是两条猎狗。

对伊凡和布尔金思想性格的刻画也体现了语言简洁、描绘细腻这个特点。

文字不多,却写得很深刻。

玛芙拉、别里科夫之类的人,在布尔金的眼里,是见怪不怪。

他身受别里科夫们的“辖制”,但无意起来反抗。

对“玛芙拉”的“怪”,他说:“这有什么奇怪!”至于别里科夫的“怪”,他也是可以忍受的。

因此,当伊凡激动地说“不能再照这样生活下去”的时候,他不无反感地说:“算了吧,您扯到别的题目上去了”,“睡吧!”而且“过了十分钟,布尔金睡着了”。

这说明,他对伊凡的议论是不以为然,甚至是反感的。

他是一个安于现状,不求上进的人物。

在他的身上,有点别里科夫的气味儿。

伊凡跟布尔金不同。

他听了布尔金叙说的故事,很感慨,很激动,发了一篇改造现实的议论。

而且由于内心的激动,“伊凡·伊凡尼奇不住的翻身,叹气;后来,他起来,又走出去,坐在门边,点上他的烟斗。

”只几百个字,布尔金和伊凡两个人物的思想性格特征就写得鲜明突出、栩栩如生了。

(三)自然景物的描写生动逼真。

如写“一切都落在深沉而静寂的睡乡里;没有一点动静,没有一点声音;……。

”又如对朦胧月光下的长街,茅屋、草堆,和睡熟的杨柳的描写。

再如写在月夜里人们的感受,写对月色的赞美:“多好的月色,多好的月色!”而猎人们的聊天正是在月夜里进行的,关于别里科夫的故事正是在这月光下叙说的。

因此,这一切就显得格外地真实感人。

(四)夸张、讽刺的写法,用得很出色。

如写别里科夫大大小小的,形形色色的套子。

又如写在戏院里的别里科夫:他“身材矮小,脊背拱起,看上去好象刚用钳子把他从他的家里夹来的一样”。

而作家拿来衬托这个怪物的却是“扇着扇子,满脸放光,高高兴兴”,生气勃勃的华连卡。

相形之下,别里科夫更加可笑了。

其它如说别里科夫苍白的小脸“活
象黄鼠狼的脸”,说别里科夫的一些议论是“纯粹套子式的论调”,他竟“辖制”了整个城市等等,也都写得很精彩。

这里的讽刺,主要是用夸张的方法体现出来的。

相关文档
最新文档