皖北中原官话对英语语音中音段音位的负迁移影响
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
河南农业2015年第10期(下
)
一、引言
语言迁移理论历经了二十世纪五六十年代的蓬勃发展,七十年代的衰落和八十年代中期的复苏三个阶段。
Odlin (1989)将语言迁移定义为“目的语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响”,简言之,即二语习得过程中,母语对目的语的影响。
当学习者把其母语中的知识错误地运用到目的语中,就会引起负迁移。
而作为语言物质外壳的语音是最易受到学习者母语负迁移影响的方面之一。
国内有很多专家和学者对汉语普通话及各种方言对英语语音的负迁移现象进行了一定的探索。
但是,这些研究成果中只有少量研究了安徽方言对英语语音的负迁移作用,而研究皖北中原官话对英语语音习得的负迁移几乎空白。
本文以亳州师专大一学生为研究对象,对皖北中原官话对英语语音中音段音位的负迁移表现进行分析,并提出一些教学策略供师生借鉴。
二、皖北中原官话对英语语音中音段音位的负迁移影响
根据贺巍(2005)在《中原官话分区》一书中的介绍,皖北中原官话区包括阜阳市、亳州市、宿州市、界首市、淮北市、蚌埠市以及这些市区管辖下的部分县和镇。
在同事的帮助和调查下,笔者从亳州师专大一学生中选取100名来自皖北中原官话区的学生进行调查。
问卷调查主要了解学生英语语音学习的背景状况、学习态度和习惯以及对英语语音学习的期望等;录音测试是为了了解皖北中原官话对
学生英语语音中音段音位负迁移影响的具体表现。
问卷调查显示,学生在最初学习英语时,大多数没有接受过系统的语音训练;不少学生认为他们以往的英语教师自身发音受方言的影响,水平有限,而大多数学生学习方法单一,主要模仿老师的发音,自然也受到方言的影响;学生学习语音的积极性和期望值较高。
另外,从这100名学生中筛选出来20名学生进行测试录音,并将他们的发音错误进行分类总结。
英语的音段音位包括元音和辅音两个方面。
一些汉语拼音的声母和英语辅音相似,韵母和元音相似。
受母语的负迁移影响,在英语语音学习中,学生往往用相似的汉语拼音或汉字去代替英语音素。
而学生日常使用的方言在此方面引起的负迁移作用更大。
(一)对英语元音的负迁移作用
1、不分长短元音的发音长度及唇形、舌位。
在汉语拼音中,单韵母发音没有长短之分,而在英语语音中长元音和短元音是存在的。
大部分学生从理论的角度上都清楚英语有长短元音之分,但在实际的发音过程中,由于受到汉语拼音发音习惯的影响,很难掌握这些音素在单词中发音的长短度。
调查发现,当皖北中原官话区的学生逐个读单个音标时能够注意到长音和短音的区别,读带有这些音素的单词时往往会拖音,即把短元音也读成长元音。
然而,当他们在短文句子中读带有这些音素的单词时,却又容易把长元音读成短元音。
元音不仅是长音和短音的区别,
还有因唇形和舌位的不同而引起的发音的差异。
例如,/i:/和/i/相比较,长音/i:/的口型更扁一些,嘴角往两边拉的更长一些,舌位更低一些。
而本地区学生往往把这两个音发成拼音单韵母[i]或汉字“衣”,发音过于靠前。
另外,元音/ɔ:/和/ɔ/这两个单元音也有口型上的区别,前者的口型更小而圆,而学生倾向于将两者都用拼音复韵母[ao]或汉字“凹”来代替,唇形不够小而圆。
再者,英语元音/a:/和/ʌ/的发音位置比较靠后,而拼音[a]的发音位置靠前,学生用拼音[a]来代替前两个元音也是受到母语负迁移的影响。
2、双元音发音不到位。
英语音素中存在双元音,汉语拼音中也包含有复韵母,而两者的发音规则却大相径庭。
汉语具有单音节发音特点,每个声母、韵母以及汉字只有一个音节,汉语发音讲究的就是字正腔圆,每个发音都很清晰。
而英语可以有单个或者多个音节组成。
其中,双元音由两个单元音组成,其发音特点是从一个单元音向另一个单元音自然滑动而形成一个完整的发音。
在此过程中,不仅要注意两个音的变化,还要注意发音时唇形和舌位也要从前一个单元音向后一个单元音变化,这样才能发音到位。
汉英发音系统的不同导致学生在语音习得过程中往往会受到母语,尤其是方言的影响,一部分双元音发音不到位。
调查发现,学生在双元音发音方面最明显的错误是/ei/,/əu/和/ɔi/三个音。
他们往往将/ei/发成汉语拼音[ai](挨),或者单元音/e/,将/əu/发成
皖北中原官话对英语语音中音段音位的负迁移影响
安徽师范大学外国语学院
王培培
摘
要:方言对英语语音学习产生负迁移影响。
本研究以迁移理论为切入点,亳州师专大一学生为研究对象,分析皖北中原官话对英语
语音中音段音位负面影响的具体表现形式,从而找出问题的症结,并提出教学建议。
旨在帮助皖北中原官话区学生克服方言对英语语音学习的障碍,提高教学效果,并为此领域的研究提供一些补充和参考。
关键词:皖北中原官话;音段音位;负迁移
河南农业2015年第10期(下)
种公猪产生精子
的周期比较长,需要经过相当长的一段时间,而且比较容易受到外界各种因素的影响。
Pena 认为,种公猪在生产过程中一旦受到高温打击后精子的产生过程就会发生障碍,导致产生精子的时间延长,精子数量减少、精子活力和精子密度均会下降等,有的种公猪因为身体体质较弱,受到高温打击后需要恢复的时间比较长,甚至无法恢复,对生产产生极大的影响。
这与姚建国等描述的高温对种公猪种用性能的影响一致。
本试验对杜洛克猪和长白公猪在五个月份中的精液体积、精子活力和精子密度进行了测定以评定其精液品
质,对所测得的数据进行处理和分析的结果表明:在五个月份中杜洛克猪和长白猪的精液品质均以低温季节较好,而高温最差。
由此可知,在气温比较低的季节里种公猪的精液品质较好,而在高温季节精液品质会普遍下降;从而提示养殖户要对种公猪所生活的环境温度进行控制,以保证其精液品质。
种公猪站是整个猪场进行生产配种的源头,起着至关重要的作用,配种成活率的高低完全取决于种公猪的精液品质,只有加强种公猪的饲养管理,使种公猪保持良好的体能健康,远离疾病的侵扰,使种公猪保持旺盛的性欲,精液品质良好,才能生产出活力高的精子,从而在人工授精技术
过程中提高母猪配种受胎率和产仔活数,提高整个繁殖群体的种用价值。
参考文献:
[1]孙德林,吕小燕.不同品种不同月龄公猪精液的比较研究[J ].动物科学与动物医学,2005(2).
[2]陈清森.季节,品种对猪精液性状的影响分析[J ].养猪业,2005(6).
[3]蒋如明,饶秋亮,黎兴毅.南方不同月份中瘦肉型公猪精液品质的变化[J ].养猪,2004(5).[4]姚建国,夏东.气温对猪繁殖力的影响[J ].动物科学与动物医学,2010(2).
(责任编辑冯会利)
(上接第48页
)
拼音[ou](欧);而发双元音/ɔi/时,把/ɔ/和/i/分开来读,有的甚至读成汉字“奥衣”,在单词boy 、toy 等词中表现尤为明显。
还有部分学生在发/u ə/时,将单词poor 发音成汉字“破”。
学生英语双元音的发音错误主要是受到汉语单音节发音特征习惯的影响,要么用相似的汉语拼音或字代替双元音,要么将双元音中的两个单元音分开来读,不能做到音的自然过渡。
3、其他用韵母代替的元音。
根据语音测试的调查,学生易将单元音/æ/和/e/用拼音韵母[ai]代替;/a:/和/ʌ/用韵母[a]代替;/i:/和/i/用[i]代替;/ɔ:/和/ɔ/用[ao]来代替。
(二)对英语辅音的负迁移作用1、清辅音浊化,并在清浊辅音后加/ə/或者/u/。
英语中清辅音的特点是声带不震动,只送气不发音,而在汉语中是不存在的,受此影响,当清辅音处于英语单词末尾时,学生易犯错误之一是将清辅音/p/、/t/和/k/也发出声;其次,是在清浊辅音后面加上音素/ə/或/u/。
皖北地区的学生尤其易在/p/、/b/、/t/、/d/、/k/、/g/后添加这两个音。
如,book —/buk ə/,naught —/n ɔt ə/,map —/m æpu/,lab —/l æbu/等。
2、/v/,/f/和/h/的错误发音。
汉语发音中没有唇齿音/v/,本地区的学生易将/v/发音成半元音/w/。
例如,将单词very 读成/weri/,将love 读成了/l ʌw/。
受当地方言的影响,颍上、寿县和凤台地区部分学生的汉语拼音中/f/和/h/不分,且大都将/f/发成/h/,例如,把“飞机”说成“灰机”等。
他们在英语发音中这两个音自然也是混淆不分的。
例如,将farm 误读读成/ha:m/。
3、/θ/和/ð/读成/s/和z/。
有些英语辅音音素在汉语中发音中是没有的,相似的音也很难找到,由此导致一些音素空缺现象的出现。
例如,英语辅音中的咬舌音/θ/和/e/在汉语发音中不存在,属于比较典型的音素空缺现象。
学生习惯性用/s/和z/这两个读音代替。
据录音测试调查,几乎80%以上的学生会将这两个音发错。
在长期的英语课堂观察中发现,即使经过老师发音方法和位置的讲解,学生当时勉强将这两个咬舌音发出来,但如果学生以后不改变原有的发音习惯,勤加练习,仍然很难改正发音错误。
4、用相似的汉语读音代替英语辅音。
还有一些英语音素的发音听起来和汉语中的一些音比较相似,学生往往会在初学英语时借助汉语来发音和记忆。
例如,不少初学者将/ʃ/发成汉语拼音[x]或[sh],English 这个单词就被读成“英格里希”或“英格里施”。
将辅音/ʒ/和/r/则被误读成拼音[r]。
例如,将“row ”读成“肉”。
辅音/t ʃ/和/d ʒ/会被个别学生发成汉语拼音[q]和[j]。
在一些小学生的英语课本上会发现令人啼
笑皆非的汉字,例如,在单词“cheese ”旁边会写上“气死”。
三、小结在皖北地区,学生日常使用的皖北中原官话在他们外语学习过程中可称得上为实际意义上的母语。
调查分析显示,方言对他们学习英语语音习得存在着负迁移作用。
因此,在语音教学过程中,教师首先要进行系统英语语音知识讲解,包括唇形、舌位和发音方法等。
只有唇形舌位正确了,发音才能到位。
讲解之后,鼓励学生摈弃错误的发音习惯,反复练习正确的发音,养成良好的发音习惯,达到熟能生巧。
其次,建议学生多进行语音模仿。
再次,教学中将语音和听力、语法、写作等处于同等重要的地位,引起师生共同重视,加强练习,从而帮助学生提高英语语音水平。
参考文献:
[1]O dlin ng uag e Tra ns fe r [M].Ca m bridg e:Ca m bridg e Unive rs ity P res s ,1989.[2]贺巍.中原官话分区[J ].方言,2005(2).[3]王兆雯.宿阜方言及其对英语语音习得的负迁移作用[J ].科教文汇,2013(1).
[4]杨琴.安徽方言区大学生英语语音负迁移现象研究[J ].合肥学院学报,2009,26(11).[5]朱文娟.阜宿方言及其对英语语音习得的负迁移作用研究[J ].淮海工学院学报,2012(7).
(责任编辑刘常兴)。