日译中基本规则

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3
◆彼は理論を実践に生かした。/他把他的理论应用到实践中去。 2 SX—ó{À0nTŠ^ “河” “天” “海” “街” “手” “床”など。 ◆胸にバッジをつける。/胸前戴着徽章。 3 [P 0L_Œ0• 0k0d0OTŠ^ “院子” “房子” “屋子” “村子”など。 ◆部屋にはたくさんの家具がある。/屋子里有很多家具。 4 Nº0’ˆh0YTŠ^0k0o_Œ0• 0k “那儿” “这儿”をつけて場所化する。 ◆自転車は彼に預かってもらっている。/我的自行车放在他那儿。 ★用例集 ◇足にまめができた。/脚上起了( 水) 疱。 ◇この湖の氷は厚さ 5センチもある。/这个湖里的冰居然有五公分厚。 ◇板に穴をあける。/在板子上打个眼儿。 ◇ある人からこの話を聞いた。/我从某个人那里听到了这件事。 ◇鉛を型に鋳込む。/把铅浇进模子里。 ◇庭にバラを植えた。/在院子里种上了玫瑰花。 ◇少女は目に涙を浮かべていた。/那个少女眼里含着泪水。 ◇子どもたちがおもちゃの船を池に浮かべて遊んでいる。/孩子们把玩具船放在池子里玩儿。 ◇うっかりして定期券を家に忘れてきた。/一时马虎,把月票忘在家里了。 ◇明日、先方に行って決着をつけようと思い切る。/决定明天去对方那里把事情给了结了。 ◇列車からホームに降り立つ。/从火车上下到站台上。 ◇そちらの開館時間を教えてください。/请告诉我你们那儿的开馆时间。 ◇忙しくて親戚しんせきに顔出しもできない。/我忙得连亲戚那儿都不能去。 ◇カメラにフィルムを入れる。/把胶卷装到相机里。 ◇考えに考えぬいた末に書類に署名した。/经过充分考虑在文件上签了名。 ◇段ボール箱に古本がぎっしり詰まっている。/纸箱里塞满旧书。 ◇森でキャンプする。/在森林里露营。 ◇アイロンをかける前に服に霧を吹く。/熨衣服之前向衣服上喷点水雾。 ◇銀行に預金が 1 0 0万ある。/银行里有 100 万日元的存款。 ◇やかんのお湯がぐらぐら煮え立っている。/水壶里的水咕嘟咕嘟地开了。 ◇心覚えに手帳に書いておく。/写在笔记本上帮助记忆。 ◇ビールの泡がコップからこぼれる。/啤酒泡沫从杯子里溢出来。 ◇パンにジャムをつける。/往面包上抹果酱。 ◇胸に銃口を突きつける。/把枪口顶在胸口上。 ◇大切なものは金庫にしまってください。/贵重物品请存放在保险柜里。 ◇クラスの大多数の生徒が塾に通っている。/班里大多数的学生都在上补习学校。 ◇いすから立ちあがる。/从椅子上站起来。 ◇川に釣り糸を垂らす。/往河里放钓鱼线。 ◇岩壁の割れ目にピッケルを突き立てた。/在岩石的裂缝中插上冰杖。 ◇夜空に東京タワーが照らし出される。/夜空中东京塔被照亮了。 ◇荷物をトランクに詰める。/往旅行箱里装东西。 ◇船に荷を積みこむ。/往船上装货物。 ◇うちの会社は月に 1回新聞に広告を載せている。/我们公司每个月在报上登一次广告。 ◇畑にコムギの種をまく。/往地里撒小麦种。 ◇電柱にビラをのりづけする。/在电线杆上用糨糊粘上传单。 ◇敵から武器弾薬を分捕る。/从敌人那里缴获武器弹药。 ◇ガムが靴の裏にへばりついてとれない。/口香糖粘在鞋底上,弄不下来。 ◇写真の男は見覚えのある顔だった。/照片上的男人好像很面熟。 ◇コーヒーに砂糖とミルクを入れる。/往咖啡里加入糖和牛奶。
日译中的基本规则
ÿ;Nÿ=Qú0W0ƒ0p0Š‘ÏŠ^ eåg,Šž0ne‡0k0o0 1 0d00L0j0D0n0k00]0Œ0k_S0_0‹N-VýŠž0ne‡0k0o (一)个”などの量詞が現れるこ とがある。 “前边儿来了一个人。 ” (前から人がやって来た) “我有个好办法。 ” (いいアイデアが浮かんだ) 1 0_|0k–ûŠq0W0f0•0f0O0`0U0D00n0ˆ0F0k0 00a0‡0c0h0 00d0D0g0k00h0D0c0_Žý0D0Ë0å0¢0ó0¹0L0B0‹X4 T0N-VýŠž0kŠ30Y0h‘ÏŠ^0LQe0‹0 ◆彼に電話をする。/给他打个电话。 ◆郵便局に手紙を出しに行く。/我去邮局寄封信。 2 00`0Œ0K0 00i0S0K00’u(0D0_eåg,Šž0ne‡0n0F0a0 00`0Œ0KNº0’‰‹0d0Q0fOU0K0’0Y0‹0 00i0S0KX4b@0’0U 0L0W0fOU0K0’0Y0‹00h0D0FaTs0’T+0€0h0M0o0N-VýŠž0g0o0 0Nº0’‰‹0d0Q0f00„0X4b@0’0U0L0W0f00n •è R0’ŠŠžS0Y0‹00S0n0h0M0‘ÏŠ^0’R 0H0‹0 ◆だれか(人を見つけてその人)に聞いてみましょう。/找个人问问。 ◆どこか(場所をさがしてそこ)で座って話しましょう。/找个地方坐下来聊聊。 3 eåg,Šž0n00S0n0û0]0n0û0B0n0û0i0nÿTŠ^00’N-VýŠž0gˆh0YX4T0o0 “这/那”+量詞+名詞」となる ことが多い。 ◆その辞書は北京で買いました。/那本词典是在北京买的。 ◆あのご夫婦はだれに対してもとても親切だ。/那对夫妇对谁都很热情。 4 eåg,Šž0k0oRÕO\0nVÞep0„fB•“‘Ï0L0j0D0n0k0N-VýŠž0g0oRÕ‘ÏŠ^0Lsþ0Œ0‹0S0h0L0B0‹0 ◆兄は私をなぐった。/哥哥打了我一下。 ◆春節には家に帰るつもりだ。/春节准备回趟家。 &u(O‹–Æ ◇早朝強い地震があった。/清早发生了一场很强的地震。 ◇このビルは 36 –Ž0B0‹0ÿ 这座大楼有 36 层。 ◇この薬ならたいていの薬屋にある。/这种药一般药店都有。 ◇私たちは初対面のあいさつを交わした。/我们初次见面,寒暄了一番。 ◇青味を添える。/配上点绿菜。 ◇この工事は年内にはあがりません。/这项工程年底以前完不成。 ◇月の明るい夜だった。/这〔那〕是一个月光皎洁的夜晚。 ◇ポストに空きが出た。/有一个空缺的职位。 ◇考えあぐねた末、兄の知恵を借りることにした。/我想来想去都想烦了,最后决定请哥哥给出个主意。 ◇手であくびを隠した。/用手捂着嘴打了个哈欠。 ◇スマッシュが鮮やかに決まった。/扣了一个漂亮的好球。 ◇ユーモラスな動作が親近感を与えた。/幽默的动作给人一种亲切感。 ◇頭を壁ห้องสมุดไป่ตู้ぶつけてこぶをつくった。/头撞在墙上肿了个包。 ◇あたら絶好のチャンスを逃した。/很可惜失去了一个绝好的机会。 ◇熱いお茶をください。/请给我一杯热茶。 ◇ハローワークで仕事をあっせんしてもらった。/职业介绍所给我介绍了一份工作。 ◇事務所におあつらえ向きな部屋が見つかった。/找到了一个非常适合作办公室的房间。 ◇板に穴をあける。/在板子上打个眼儿。 ◇このメーカーはアフターサービスがいい。/这家厂商的售后服务好。 ◇この機械は油が切れている。/这台机器没油了。 ◇この写真はピントが甘いよ。/这张照片聚焦不准啊。 ◇この雨はやみそうにない。/这场雨一时半会儿停不了。
1
◇この服は洗いがきく。/这件衣服耐〔经〕洗。 ◇この絵は何を表しているのかね。/这幅画所表达的是什么呢? ◇裏の空き地は荒れ地になっている。/后面的空地成了一片荒地。 ◇留守中に田中さんという人が来たよ。/你不在家时,有一个叫田中的人来过。 ◇この電車は日比谷へ行きますか。/这辆电车去日比谷吗? ◇おまえはほんとうにいたずらっ子だね。/你真是个淘气鬼! ◇標本を 1 0d 1 0d0ë0ü0Ú0gŠ¿0y0‹ 。/用放大镜将标本逐个查了一遍。 ◇この業界ではまだ一年生だ。/我在这个行业还是个新手。 ◇だれかにきみといっしょに行ってもらおう。/找个人跟你一起去吧。 ◇男はいやらしい目つきで私を見た。/他用好色的眼神看了我一眼。 ◇憂さ晴らしに映画を見にいった。/为了散心去看了一场电影。 ◇まったく新しい都市が生まれる。/出现一个全新的城市。 ◇日ごろどんな運動をしていますか。/你平时都做些什么运动? ◇父は仕事の鬼だ。/我爸爸是个工作狂。 ◇バスは 5 R0T0h0kge0‹ 。/公共汽车隔五分钟来一趟。 ◇土地を転がして大もうけする。/转卖土地大赚了一笔。 ◇何か仕事はありませんか。/我想找个活儿干。 ◇先生にこってりと絞られた。/被老师狠狠地教训了一顿。 ÿ;NŒÿ=e‡• 0k– 0Œ0_NãTŠ^0’0U0L0[ eåg,Šž0g0oŠq0WbK0n€0H0„lc0a0’ˆh0YRÕŠ^ÿ`0F0 &0W0ˆ0Fÿ 0a`Å0’ˆh0Y_b[¹Š^ÿ0F0Œ0W0Dÿ0„0 ‹‹rŠž0j0i0L0B0‹0h0M0oNNºyðN;Šž0’wue0g0M0‹00~0_0vøbK0k•¢0Y0‹0S0h0„vøbK0x0nŒêUO0ûO•˜<0n0h 0M00B0‹0D0o\elŠž0L0B0‹0h0M0j0i0oNŒNºyðN;Šž0’wue0g0M0‹0 0W0K0W0 N-VýŠž0g0o0]0Œ0^0ŒNãTŠ^ “我 (们) ”や“你(们) ” “ 您”を補う必要がある。 0S0n0{0K0eåg,Šž0g0oe‡•0K0‰0•0K0c0f0D0‹NºyðNãTŠ^0ûcy:NãTŠ^0oŠ0•0j0D0S0h0LY0D0L0N-Vý Šž0g0ofy:0Y0‹0 ◆彼にお祝いをあげたところ、とても喜んでくれた。/我送给他礼物时,他非常高兴。 ◆まだ読み終わってないのよ。/我还没看完呢。 ◆そう言われると、ほんとうに一言もありません。/让你这么一说,我就真的没话可说了。 ◆お上手を言われても、だまされません。/你就是说得再好听,我也不会上你的当。 ◆昨日はお会いできなくて残念でした。/昨天没能见到你真是遗憾。 ◆彼に声をかけたのに、無視された。/我向他打招呼可他却没理我。 ◆少女はうっとりしたまなざしで青年を見た。/少女出神地看着那个青年。 ◆部屋のエアコンがうるさい。/这个房间的空调噪音很大。 Šq0WbK0h€^0MbK0L•Ñ0O0‰‹0H0_0Šc0W0_0Š0W0fcy:0Y0‹0‚0n0L0•0K0‹X4T0ocy:NãTŠ^ “这”を、指 示するものが遠い場合やその場にない場合は“那”を補う。 ◆かばん、外国製でしょう?/这〔那〕包是外国货吧? ◆どこのメーカーの?/这〔那〕什么牌啊? ◆きみがかいた絵でしょう?/这〔那〕是不是你画的? &u(O‹–Æ ◇建設計画は住民の大反対に遭った。/那个建设规划遭到了周围居民的强烈反对。 ◇列車に乗り遅れたおかげで、事故に遭わずに済んだ。/因为没赶上那趟火车才幸免于难。 ◇女優は胸のあいたドレスを着ていた。/那个女演员穿着一件露胸的礼服。 ◇小包をあけたら中身がいたんでいた。/我打开那个包裹一看,里面的东西都已经烂了。 ◇おばあちゃんに手紙を読んであげなさい。/你把那封信给奶奶念一下。 ◇どこの店にもあるというのとは物が違う。/这跟哪个店里都有的东西不一样。 ◇どうぞワインをお飲みあそばせ。/您请用葡萄酒。
2
◇先生にしかられた生徒は頭こうべを垂れてしおれていた。/那个学生挨了老师的批评,耷拉着脑袋无精 打采。 ◇あの人の話を聞いて、人間としての厚みを感じた。/听了那位的话,感到他为人很忠厚。 ◇プロジェクトのあらましをお話ししましょう。/我说明一下这个项目的梗概吧。 ◇教授はこれまでに 50 QŠNåN0ng,0’„W0W0_ 。/那位教授至今已经写了 50 多本书。 ◇仕事で手腕を発揮した。/在工作中显示出自己的本领。 ◇あろう こ と か出発前にパスポート が期限切れである こ と に気づいた。/出发前我居然发现自己的护照过期了。 ◇そんな哀れっぽいことを言ってもだめだ、お金は貸せないよ。/你说得那么可怜巴巴的也不行,我不能 借给你钱。 ◇男は案内なしにずかずか家にあがりこんだ。/那个男人没等主人出来就自己闯进来了。 ◇油断してはいけない、あいつは人を言いくるめるのが上手なんだ。/你要小心,他很会用花言巧语骗 人。 ◇「ただではおかないぞ」と男は息巻いた。/那个男的大发雷霆地说: “绝不能轻饶了他〔你〕 ! ” ◇このことは外に漏らさないでいただきたい。/希望您不要把这件事传到外面去。 ◇ご一緒させていただきます。/请允许我跟你坐在一起。 ◇ご恩は一生忘れません。/我一辈子也不会忘记您的恩情的。 ◇いつお伺いしたらよろしいでしょうか。/什么时候去拜访您好呢? ◇今度の日曜は一日うちにいます。/下周日我一整天都在家。 ◇あいつにはうんざりだ。/我已经烦透他了。 ◇はい、承知しました。/好,我知道了。 ◇ご商売は何ですか。/您做什么工作呢? ◇今日こそ勝負をつけようじゃないか。/今天让我们来决一胜负! ◇そんなふうに見られているとは心外だ。/你那样看我,我感到很遗憾。 ◇周囲の同情にすがるのはいやだ。/我不愿意依靠别人的同情。 ◇はたちと いえばも う 大人なのだから 好きなよう にさ せておけ。/要说二十岁已经是成人了,他想做什么就由 着他去吧。 ◇まず責任の所在を明らかにしよう。/首先,我们要明确责任的所在。 ◇先刻お見えになりました。/他刚才就光临了。 ◇小鳥が逃げないようにそっと近づいた。/为了不惊动小鸟悄悄地靠近它。 ◇10 g0K0‰e°uj}D0LYË0~0Š0~0Y00i0F0^0Ji}0W0•0k 。/从 10 月起开始播放新节目,希望你能喜欢。 ◇トスで決めよう。/让我们掷钱来决定吧。 ◇ご胸中さぞかしと拝察いたします。/我能体会您的心情。 ◇お話ししたいことがあります。/我有话想跟您说。 ◇学校がひけたらいらっしゃい。/放学以后你来一下儿。 ◇そんな大事なことを黙っているなんて、きみも人が悪いね。/这么重要的事你都不说,你也够坏的。 ◇酒屋までひとっ走り行ってこよう。/我跑一趟酒铺。 ◇まじめに働かないので暇を出した。/因为不好好儿工作,所以把他给解雇了。 ÿ;Nÿ=TŠ^0nX4b@S TŠ^0k0oX4b@0’ˆh0Y0‚0n0h00]0F0g0j0D0‚0n0L0B0‹0 “在” “到” “往” “从”の後ろや、存現文( “墻上 贴着很多画。 ”壁にたくさんの絵がはってある)などで、場所を表す位置に以下のタイプの名詞がくると きには“上”や“里”などをつけて場所化する必要がある。 1 X4b@0’ˆh0U0j0DTŠ^ “口袋” “书架” “冰箱”など。 ◆ポケットには財布が入っている。/口袋里有一个钱包。 ◆本棚にたくさん本があります。/书架上有很多书。 ◆ビールは冷蔵庫にある。/啤酒在冰箱里。 ◆ポットの水をあけてください。/把暖水瓶里的水倒出去。
相关文档
最新文档