对外汉语教学中动结式结果补语的偏误分析及教学策略

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外汉语教学中动结式结果补语的偏误分析及教学策略对外汉语教学中动结式结果补语的偏误分析及教学策

沈阳师范大学
硕士学位论文
对外汉语教学中动结式结果补语的偏误分析及教学策略
姓名:刘欣
申请学位级别:硕士
专业:语言学及应用语言学
指导教师:王素梅
20100301
对外汉语教学中动结式结果补语的偏误
分析及教学策略
中文摘要
结果补语是外国留学生学习的重点和难点,这是因为它本身具有独特性、复杂性和多样性的特点,而现有的研究成果还不能满足实际教学的需要,特别是动
结式结果补语。

留学生习得结果补语时由于内部和外部的原因出现了各种各样的
偏误。

针对动结式结果补语的问题,本文采用文献调查、语义分析、对比分析和功能――结构分析等研究方法,从对外汉语教学的角度对动结式结果补语的使用规
律进行了阐述,使留学生能够较容易地掌握这类结构的用法。

对留学生习得动结
式结果补语进行了细致的调查,在调查的基础上,分析了其偏误出现的原因,提
出了相应的教学原则和教学对策。

本文共分四章:第一章为引言部分,阐述了本文选题的背景和意义,从本体、教学法和偏误三个方面总结了前人的研究成果,并说明了本文研究的内容和方法。

第二章对结果补语进行了界定,分析了其句型分布及语义指向特点,包括结
果补语的句式结构以及结果补语能否带宾语的条件,结果补语语义指向的类型。

第三章对留学生习得结果补语的偏误进行了分析,通过对调查结果的统计,将偏
误分为成分残缺、句子成分不当使用、语序不当和成分多余四类,从教学过程的
内外因两个方面总结出八个方面的原因。

第四章,针对前几章留学生学习结果补
语时出现的问题,提出了教学要遵循的原则和有效的教学方法,以提高教学效率。

最后在结语中概括了文章的主要结论,重申了选题的意义,再次强调了
结果
补语在对外汉语教学中的重要意义。

关键词:对外汉语教学,结果补语,偏误分析,教学策略
I
Deviation analysis and teaching strategies of
resultant action complement in teaching
Chinese as a foreign language
Abstract
The results complement is difficulty for foreign students, it is because of its own
unique nature, complexity and diversity, and the existing research results can not meet
the needs of schools, especially the resultant action complement. When the students
learned the results of complement due to internal and external reasons make many
Errors.
Focuses on the problem, this paper use literature survey, semantic analysis,
comparative analysis and functional - structural analysis, from the perspective of
teaching Chinese to foreigners make clear the using law, so that students can more
easily grasp the use of such terms. Deeply research on resultant action complement,
on the base of survey analysis the reasons of bias occurs, make up teaching principles
and Strategies.
This paper is divided into four chapters: the introductory remarks, explained the
background and significance of topics of this article, from grammars, teaching
methods and bias collect predecessors research results and describes the content and
methods of this article. Chapter II has defined its distribution and analysis of semantic
point sentence features, including the sentence structure as well as the ability to
complement with object conditions; the results complement the type
of semantic point,
useful for teaching. Chapter III analysis the errors by the
statistical survey results ,
divided into four types, from both inside and outside the teaching process know eight
side reasons which make students make errors. Chapter IV forms students to learn the
results of the previous chapters complement the problem presented
the principles and
methods to improve teaching effectiveness. Finally summarizes the main conclusions
of the article, reiterated the topics of the significance of the results re-emphasized
Complement in foreign language teaching significance.
Key words: Teaching Chinese as a foreign language; The results complement; Deviation Analysis; Teaching strategies
II
学位论文独创性声明
本人所呈交的学位论文是在导师的指导下取得的研究成果。

据我所知,
除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含其他个人已经发表或撰写过的研究成果。

对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明并表示了谢意。

作者签名: 日期:
学位论文使用授权声明
本人授权沈阳师范大学研究生处,将本人硕士学位论文的全部或部分

容编入有关数据库进行检索;有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版,允许论文被查阅和借阅;有权可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。

保密的学位论文在解密后适用本规定。

作者签名: 日期:
对外汉语教学中动结式结果补语的偏误分析及教学策略
第一章引言
一、选题的背景和目的意义
(一)选题的背景
1(汉语热的持续升温,对我们提出了更高的要求
中国经济的迅速发展和国际地位的提高,为中国带来了一场汉语热潮,随着
汉语学习者数目的不断增多,外国留学生在学习汉语过程中遇到的问题也更加地
明显与突出。

虽然很多的学者对留学生学习结果补语进行了研究,但是新的形势
对汉语教师提出了更高的要求,而原有的研究成果已经不能满足当前的需求了。

为了让学习者能够更准确地掌握并使用汉语,我们需要从外国留学生的实际情况
出发,对结果补语进行深入、细致地研究,以满足新形势下的要求。

2(结果补语是留学生学习的重点和难点
结果补语本身的特点也决定它必然会成为留学生学习汉语的重点和难点。

(1)独特性。

结果补语是汉语所具有的独特的语法现象,其他语言中基本没
有与之相对应的结构,所以对于留学生来说,结果补语是一个不同于他们母语的
一种独特现象,只有从目的语的角度出发,才能真正的掌握它。

所以对于那些长
时间依赖母语的留学生来说,存在很大的难度。

(2)复杂性。

结果补语是汉语句子结构中不可缺少的成分,结果补语和它前面
动词之间的关系也很复杂,结构关系的不同造成语义的不同,这便增加了理解的
难度。

(3)多样性。

结果补语的语义指向的多样化,造成结构的多样化。

一个句式
具有多种结构,多种语义指向,刚刚接触到汉语的人会感到迷惑,不能准确地掌
握结果补语的规则。

结果补语结构的独特性、复杂性以及语义指向的多样性是学生学习结果补语主要的障碍,是结果补语教学的重点和难点。

留学生学习结果补语时常出现遗漏、
误用等错误现象,如:他的妻子看了他的手里拿着一支笔。

说话者本来要表达“他
妻子看见他手里拿着笔”,可是不清楚结果补语的用法,出现了遗漏结果补语“见”
的错误。

在留学生的作文和口语中我们发现了很多因不清楚其规律,产生偏误的
句子。

3(现有的研究成果不够细致全面
近几年来,学者们对补语的研究。

相关文档
最新文档