人教版八年级下册第三单元课后注释
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
They don’t have time to study and do housework, too.他们没有时间既学习又干家务。
也许有人会对此句的正确性提出质疑:不是说否定句中要使用or和either吗?此句怎么仍然为and和too呢?实际上此句并无错误。
句中被否定的部分是宾语“time”,而to study and do housework, too表达了“(既)学习,还要干家务活”的意思,为肯定的概念,用做time 一词的定语。
若按语法关系直译的话,此句应为“他们没有既学习还做家务的时间”。
可见,我们对待这样的句子,只简单地通过其表面的结构进行判断是不够的,需要通过作者的用词来解读他所要表达的意思。
这样才能够正确地解读语句及用词的含义。
The earlier kids learn to be independent, the better it is for their future. 孩子们越早学会独立,对他们的未来就越好。
“the+比较级+……,the+比较级+……”是英语中一个常用的句型结构,表示“越……,就越……”。
又如:
The more he explained, the better we understood.他解释得越多,我们就理解得越透彻。
Many people believe that the more a person reads, the wiser he will become.很多人相信一个人书读得越多就会变得越聪明。
Since they live in one house with their parents, they should know that ...既然他们与父母同住在一个屋檐之下,他们应该知道……
此处since为连词,用来陈述原因及理由,通常译作“由于;因为;鉴于……”。
例如:
Since you are unable to answer, perhaps we should ask someone else. 既然你答不上来,也许我们应该请别人回答。
Since we’re going to be late, let’s take a taxi. 既然要迟到了,那我们打出租车吧。
We decided to buy a new washing machine since the one at home was not working well anymore. 由于家里的洗衣机不再好用了,我们决定买个新的。
注意:since表达原因,要比because更加正式和书面化,且because引导的从句并不经常放在主句之前。