统计和词典方法相结合的双语语料库词对齐

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

统计和词典方法相结合的双语语料库词对齐最近,双语语料库的研究变得越来越流行,双语语料库的建立对双语研究者来说至关重要。

许多双语研究者更加强调双语语料库中词对齐的重要性,也就是需要将两种语言中相同意义的词,比如汉语的“喜欢”,和英文的“like”,放在一起,以便更好地理解双语之间的差异。

在过去,在构建双语语料库时,词对齐是一项比较困难的工作,语言学家根据句法或者语义进行词对齐,但由于双语中的一些词表达不同的语义或句法结构,仍然存在许多词对齐难题。

最近,人们发明了一种以统计学和词典方法相结合的双语语料库词对齐新技术,它结合了词典和统计方法的优势,可以有效提高双语语料库的准确性和可靠性。

首先,在利用此新技术进行双语语料库词对齐之前,必须根据双语语料库中的语言特征,构建出一个双语词典。

该词典建立在双语语料库中,将经常出现的单词映射成相应的双语对,也就是英文和中文双语之间的对应关系。

其次,为了更好地实现双语语料库的词对齐,需要建立统计模型,模型的输入是双语语料库,它将利用双语词典中的信息,基于词频和共现关系,自动将双语语料库的相同或相近的词组合起来,形成一组双语对。

最后,研究者可以通过检验得出的双语对,来判断词对齐准确性,以满足双语语料库研究要求。

以上就是以《统计和词典方法相结合的双语语料库词对齐》为标题,写一篇3000字的中文文章。

经过近年来双语研究的不断发展,统计学和词典方法相结合的双语语料库词对齐技术已成为实现双语语料库词对齐的最佳选择。

该技术不仅能够解决一些双语研究中词对齐难题,而且能够提高双语语料库的准确性和可靠性。

尽管双语语料库词对齐仍然有许多挑战,但是在今后,随着技术的进步和人们对双语研究的不断关注,相信双语语料库词对齐一定会取得更大的成就,并为双语研究提供更多的帮助。

相关文档
最新文档