论语5.8

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

论语5.8
5.8 孟武伯问子路仁乎,子曰:“不知也。

”又问,子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也①,不知其仁也。


“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑、百乘之家,可使为之宰也②,不知其仁也。


“赤也何如③?”子曰:“赤也,束带立于朝④,可使与宾客言也,不知其仁也。


注释
①赋:朱熹《集注》云:“赋,兵也。

古者以田赋出兵,故谓兵为赋。

”②宰:指城邑的长官或贵族家的总管,相对于上文“千室之邑、百乘之家”而言。

③赤:公西赤,鲁国人,字子华。

④束带:指穿戴好礼服。

古代在礼服之外必须束带,故以此代指礼服。

朝:古代官府处理公务的朝堂。

译文
孟武伯询问子路是否仁,孔子说:“不知道。

”他又问,孔子说:“由这个人,千乘兵车的国家,能让他综理军务,我不知道他是否仁。


孟武伯说:“冉求怎么样呢?”孔子说:“求这个人,千户居民的城邑、百乘兵车的家族,能让他当总管,我不知道他是否仁。


孟武伯说:“公西赤怎么样呢?”孔子说:“赤这个人,穿着礼服站立在朝堂上,能让他与来宾交谈,我不知道他是否仁。


段意
.。

相关文档
最新文档