关于《枭逢鸠》“鸠曰-“子将安之”阅读答案及原文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于《枭逢鸠》“鸠曰:“子将安之”阅读答案及原文翻译枭与鸠对话
枭(xiāo,猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。

鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。


鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人(当地人)皆恶(w)我鸣。

以故东徙。


鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。


--[西汉]刘向《说苑·谈丛》(《四部丛刊》本)(刘向约公元前77~6)
1.解释下列加粗字。

①我将东徙()②乡皆恶()其鸣()
③子能更鸣()④犹恶子之声()
2.指出与“以故东徙”中的“以”用法相同的一项是()
A.不以物喜,不以己悲
B.易之以百金
C.以塞忠谏之路也
D.何以战
3.译句。

子将安之?
4.你从这则寓言故事中得到的启示是:
参考答案
1.①迁移②厌恶③改变④还(是)
2.A
3.你将要到哪儿去?
4.有缺点或错误不要回避,更不要责怪别人(意思对即可)
附加注释
1、枭(x iāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

2、逢:遇见,遇到。

3、鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

4、之:到……去。

5、子:古代对对方的尊称,表示“您”。

6、将:将要。

7、安:哪里。

安之:倒装,即“之安”,去哪儿。

8、东徙(xǐ):东,名词作状语,向东。

徙,迁移。

9、何故:什么原因。

故:原因。

10、乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。

皆:都。

恶:讨厌。

我:这里指代猫头鹰。

11、以故:因此。

以:因为。

故:原因,缘故。

12、更(gēng):改变。

13、犹(yóu):仍然,还。

14、以:因为……
译文
枭遇到了斑鸠。

斑鸠说:“你将要去哪儿?”
枭说: “我要迁移到东面去。


斑鸠说: “为什么呢?”
枭说: “乡里的人都讨厌我叫的声音,因为(这样),我才向东面迁移。


斑鸠说:“你要是能改变了叫的声音,可以(去那里);要是不能改变叫的声音,向东面迁移也仍就会(有人)讨厌你叫的声音。


赏析:
《枭逢鸠》,是一则动物寓言、文言文。

出自西汉刘向《说苑·谈丛》。

这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。

寓意
本则寓言的寓意可从两个角度来理解。

一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?
创作背景
传说中的一种不吉祥的鸟。

因其鸣人多在夜半时分,而且叫人凄厉,故而不受人们喜欢。

枭意识到这一点于是决定搬家。

可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫人,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

"鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。

鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。

为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。

这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。

分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。

刘向
刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。

刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。

曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。

三篇,大多亡佚。

今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。

《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。

相关文档
最新文档