商务英语谈判翻译原则及口译技巧应用
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语 谈判 的进 程 ,实现谈判 共赢 的 目的 。就 商务英语谈 判翻 译原 则及 口译技 巧应 用进 行分析 。
[关 键 词 ]商务 英语 ;谈 判翻 译 原则 ;口译技 巧 应 用
[中图分 类号 ]H315.9
[文献 标 志码 ]A
[文章编 号 ]2096-0603(2018)01—0134—03
管足够准确 和清晰 ,可能对方还是无法接受 ,由此无法 地幽默一下 ,能给对方一种高雅素质 以及大度风格的
取 得较好 的谈判 效果 。谈判 双 方 固持 己见 ,只忠 于表达 印象,还能为双方的进一步合作提供保障。在礼貌原则
自己的观 点 ,且 急 于反 驳对 方 观点 ,这样 的谈 判 势 必 获 背 景下 ,可 以适 当地 基 于对 方 进行 表 扬 ,人 们在 实 际 交
理论 ◆探 索◆应用
应用
商务 英语 谈判翻 译原 则 及 口译技 巧应 用
陈 定 刚 (广 东金 融 学院 ,广 东 广 州 510521)
[摘 要 ]商 务谈 判是 以谈 判 双 方 实现 共 赢为 重要 前提 条件 ,在 具 体谈 判 中谈 判 双 方的 翻译 者 应 当
熟练地掌握翻译原则是能够灵活地应用口译技巧 ,才能实现双方的有效沟通 ,推动商务英
与 国家 有着 不 同的 文化 背景 ,在实 际谈判 中要 尊重 其 时 间的谈 判 中 ,对 方 谈 判 已经 产 生 了一 定 消 极 情 绪 ,
不 同文化 ,坚 持礼 貌原 则开 展谈 判工 作 。
乙方 的 幽 默 能 进 一 步 缓 和 双 方 的 氛 围 ,使 双 方 的情 绪
在 实 际商 务谈 判 中 ,有 的话 可 以直接 表 达 出来 ,尽 变得更加稳定 ,使谈判进行下去。在实际谈判中,适 当
活 的沟通能力。下文针对商务英语谈判翻译几个基本 现 ,谈 判 人 员 务 必 要 尊 重 礼 貌 原 则 ,使 用 委 婉 的语 句
原 则进 行分 析 ,探 讨 口译 技巧 应用 策略 。
进 行 交 谈 。 比如 ,在 谈 判 中 可 以 使 用 “Would you… if
一 、 商 务英 语谈 判翻 译原 则
乙 :You think we about be asking for more? (1aughs)
当保持 友好 的态 度 ,以礼示 人 ,给 对 方 留下 较好 的 印
甲 :“你 的产 品质 量可 以更好 ,可 你 提 出的价 格 令
象 ,并能为国际贸易的往来营造 出良好 的气氛。不同参 我们担心。”乙:“你认为是我们所提出的要求吧?”在长
一 1 34 一
精彩语句:商务英语谈判需要谈判者掌握熟练的双语特征 ,为英语翻译奠定 良好基础。
方难免会有礼让和妥协 ,尽可能向对方作出的让步表 假话 ;方式则是 指谈话语言要保证 简明扼要 、简练有
得 不 了较好 的效 果 。其实 ,谈判 双方 应 当在 可接 受 的程 往 中都 喜 欢被 肯 定 、被赞 美 与 被尊 重 ,尽 管 是在 国际 商
度之 内,从情感角度 出发 ,使用委婉缓和的语言来融化 务谈判 中,这种表扬策略也是十分有效的。表扬的形式
彼 此 之 间 的隔 阂 ,建 立 彼 此 间 的情 感 联 结 ,使谈 判 双 方 可 以结 合 谈 判人 员 的实 际情 况 ,适 宜 的表 扬 可获 得 对
商务英语谈判翻译者需要严格遵循商务英语谈判 可 以更 早一 些 的抵 达 ”。这样 的表达 暗含着 一 种 批评 ,
原 则 ,熟 练掌 握 口译 技 巧 ,并 能 熟 练 应 用 ,这 能 在 实 际 也能 给对 方 留足 面子 ,避 免 双方 的冲 突 ,双方 能 够在 更
商 务英 语谈 判 中大放 异 彩 。商 务 口译 是 一 门专 业性 极 好 的氛 围下进 行接 下来 的谈 判 。在实 际谈 判 中 ,直 接 向
容 是 包 括 了表 扬 、同情 、赞 同 以及 谦 和 等 一 些 准 则 ,应 判 氛 围 ,同时 也 能增 强谈 判 双 方 的感 情 ,增 强双 方 的谈
用 这 项 原则 的主 要 目的是适 当减少 自身利 益 ,激发 对 判 效率 ,继 而达 到谈判 双赢 的效 果 。
方 的好感 ,增进谈判双方的感情 ,进一步加强双方 的合
能 在 和谐 、融 洽 的氛 围 中进行 谈判 。举 例子 来 说 ,比如 方 的好 感 ,这 种赞 美 要 建立 在 真诚 的基 础之 上 ,不 能 是
对 方 的交 货 时 间太 晚 了 ,可 以委婉 的表达 成 “Your 吹捧或者令人感到肉麻的话语 ,这样会给对方带去不 良
goods should arrive earher.”其含义是“贵方 的货 物其实 的影响 ,不 利于谈 判双方 的情感 培养 。在 实际谈 判 中 ,双
强 的职业 ,要求 译 员既 要 掌握 一 般 口译 人员 的基本 技 对 方说 “不 ”是 十 分 不礼 貌 的 语 言 ,会 将 谈 判 带 人 一 种
巧 ,也要具备丰富的商务常识 、扎实的笔记技能 以及灵 僵 局 ,严 重 影 响 谈 判 的效 果 。为 了避 免 这 种 情 况 的 出
we…”这 样 的语 句 表 达更 为 委婉 ,能 为谈 判 双方 留有一
(一 )礼貌原则
定 的余 地 。
礼貌原则是人们 日常交流中的重要原则 ,在商务
另 外 ,商 务谈 判 是一 种 十分 费 时 费 力 的工作 ,在 实
英 语谈 判 也 需要 严 格遵 循 这 一原 则 。礼 貌 原则 主要 内 际谈 判 中可 以加 入 一些 幽 默 的语 言 ,能缓 解 紧张 的谈
比如 ,甲 :Your products are very good.But I'm a littlபைடு நூலகம்
作关 系 ,继 而 能够 有效 获得更 为 长远 的利 益 。在 许 多商 worried about the prices you’re asking.
务谈 判 中 ,谈 判 的双方 分 处 于不 同文化 情境 中 ,双方 应