论古今汉语词类活用的不同本质_邹立志
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
① 参见 Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar, Vol.Ⅰ,Ⅱ.Stanford: Stanford University Press. 1991.第一章 1.3 节 的相关论述。
·38·
转化如隐喻、转喻、自指、转指等,渐渐形成为一种造词法。 任何语言的词汇都经过了从贫乏到丰富的过程,在古代词汇尚不丰富的情况下,利用词义泛化是最
与现代汉语不同的是,古汉语有些词类“活用”现象往往是不同的词类有不同的语音形式,如“王、 衣、冠、雨、泥”作动词时读为去声,作名词为非去声,类似于英语词的转类所用的“词缀法”,事实上 它们已经通过音变构成了一些新词。马建忠用“假借”[6]来形容这种现象是合适的,这跟古汉语的“假 借造字法”确实异曲同工,不妨把它看作“假借造词法”。金兆梓在《国文法之研究》中谈到“‘活用’ 实在是文字上一种普通的趋势而所以救语言文字之穷的”[7]25。也正是基于这种情况,高守纲、邓明认为 “只有相应语义本有专门表达形式,但却不用,而临时让另一个词改变其词性来表示该语义的,才是词 类活用。”[2]我们且不去论这种定义是否存在问题,至少它从另一个方面反映出古汉语大量的所谓词类“活 用”其实是因为“相应语义没.有.专门表达形式”才这么用的,如《左传》中“下雨”这个意义全部是由 “雨”(去声)来表达的,当时并没有另一个相应的专门表达方式。有人认为“雨”作动词是活用,有人 认为是兼类,有人又提出动词“雨”(《说文解字》:“水从云下也”)才是它的本用。我们且不去管这些争 议的对错,至少我们应该把去声的“雨”和非去声的“雨”看作两个不同语音标注的词。古汉语的“活 用”很大程度上确实是一个词汇学问题,如果以今天的眼光去看古汉语的活用,就会有扩大化的倾向, 把很多兼类当作活用。我们认为,汉语发展早期很多的所谓“活用”是词汇贫乏引起的造词现象,跟儿 童习得语言的早期词汇贫乏的“词类范畴错置”有共通性。在用词过程中,借助于各种语义联系和语法
2009 年 4 月 第 29 卷 第 2 期
语言研究 Studies in Language and Linguistics
Apr., 2009 Vol. 29 No. 2
论古今汉语词类活用的不同本质
邹 立 志,白 聪①
(首都师范大学 文学院,北京 100089)
摘要:现代汉语的活用主要是修辞现象,而古汉语的活用却主要是“词汇–语法”现象。(1) 古汉语词类“活用”是汉语发展早期词汇贫乏引起的造词现象。(2)古汉语词类“活用”对句 法结构的高度依赖性,是语言早期句法结构相对简单引起的。(3)词类活用现象的逐渐减少, 其原因主要来自于语言系统内部:1)词汇的日渐丰富导致词汇–语义系统演变;2)句法结构 向复杂化的方向演变。(4)通过词类活用现象我们看到古今汉语追求经济性的途径是不一样的。 关键词:词类活用;词汇–语法;语法修辞结合
·37·
“饭、军、前、后”在古汉语中本义是动词[2]。看来,拿现代汉语的词类活用观念去看古汉语遇到的障 碍比较多。本用、活用的区别在这里可能并不是问题的关键,这种简单二分反而会给古汉语语法体系带 来困惑,我们暂且把是否“活用”的简单答案判断悬置起来,将古汉语的“活用”加引号表示,也许能 帮助我们更清楚地认识到问题的本质。
基金项目:北京市教委人文社科项目“北京话儿童词汇–语义系统发展研究”(SM200710028003);北京市哲社十一五规 划项目(06BaWY014);北京市优秀人才培养项目(20071D0501600225)
作者简介:邹立志,1971 年生,女,湖南邵阳人,副教授,博士,主要从事现代汉语语用学和言语习得方面的研究;白 聪,1987 年生,女,河南睢县人,学士,主要从事现代汉语语用学和言语习得方面的研究。
古汉语的实词几乎“都可以活用”[4]2,在现代汉语中我们还可以看到名、动、形相互“串门”的情 况。如:
火:N:一把火.。A:他的相声最近很火.。V:他火.了。 油:N:一斤油.。A:很油.。V:油.着一副脸。 风光:N:这儿风.光.很好。A:很风.光.。V:他这次着实风.光.了一番。 共同的认知心理为不同时期、不同类型语言提供了词类活用的基础,但是古今汉语的词类活用却有 着一系列重要的本质差别。关于现代汉语词类活用的修辞性质,人们基本已经达成共识,所以本文要重 点讨论古汉语词类活用的词汇-语法本质。
通观古汉语的词类“活用”,如果说早期的词类是“依句定类,离句无类”,还是说得通的。古汉语词 类“活用”往往要借助于虚词(如助动词、副词)、句法(如组合关系、平行句式)、语境等去识别①。如:
富而能臣.,必免于难。(《左传•定公十三年》)(臣:作臣下,前有助动词“能”) 从左右,皆肘.之。(《左传•成公二年》)(肘:用肘推,前有副词“皆”) 老其老.,慈其幼.。.(《国语•吴语》)(老:老人,幼:小孩,依组合关系而定) 谷.则异室,死则同穴。(《诗 •王风•大车》)(谷:食谷,引申为“生”,平行句式) 嫂蛇.行匍伏,四拜自跪而谢。(《战国策•秦策一》)(蛇:象蛇一样,语境) 有些学者对所谓“名词活用作副词”提出异议[8]。如: 上礼之恭,乃目.送之。(《汉书•爰盎传》(目:用目光) 不庭.辩之。(《史记•平津侯列传》)(庭:在朝廷上) 认为“用在动词之前表处所、使用工具、依据等意义的名词或名词性短语是介宾短语省略介词‘以’、 ‘于’的省略式”,“不是词类活用”[8]。这也从另一个侧面说明这类“活用”现象是语言发展早期组合 规则不太稳定的结果,用现代语言学的话来说,就是在语言的格标记尚未发展成熟以前,存在着一些不 带格标记的组合关系,所以在今天的人们看来自然会以“活用”来理解。其实儿童语言发展早期也有这
认知语义学告诉我们,语言中词类边界的模糊性有其深刻的认知心理基础。因为事物、属性和动作 并无明确的界限,把一个东西看成事物还是动作,取决于我们心理上形成的主观“意象”。对动作进行整 体投影,则可感知为事物(V→N),动作在时间上的连续量凸现为程度的变化,便可将动作感知为属性 (V→A)。对事物进行分阶段的连续扫描,则可感知为动作(N→V),事物都有属性,凸现该事物的典 型属性时,便可将事物感知为属性(N→A)。对属性进行整体投影就成了事物(A→N),属性都有程度 之别,如果凸现从程度浅到程度深(或者相反)的变化,就形成可以连续扫描的过程(A→V)①。吕叔 湘、朱德熙指出:“区分词类,是为的讲语法的方便”[3]8,这是实事求是的。词类的存在并不具有先天 必然性,词类不是天生的,而是变成的。
便捷的扩充词汇的方法,它往往会比新造词优先考虑,毕竟借用比创新要容易得多,所以语言发展早期 会出现较多的所谓“活用”。语言中这种词义泛化发展到一定程度,就会因为词语负载的义项过多造成记 忆的负累和干扰,为了分化义项,就可能用语音上的形式标记分化出新词(即破读)或者用区别性更强 的新造词来代替,这种泛化就会慢慢趋于减少。如汉语因为造出了“戴、穿、下雨”等动词(性)表达, 早期那种“冠、衣、雨”的动词用法后来就消失了。而“锁”没有新造出另外一个异形的动词,就成了 兼类。儿童用已经习得的名词“手”来表示尚未习得的动词“摸”,便是用来救词汇贫乏之穷的,这样一 种表达策略能让我们凭借较少的词汇表达较多的内容。我们在成人语言里也经常看到人们在情急之下找 不到别的表达或者语言中找不到更合适的表达时也会出现“活用”现象:如:“宝.贝.他的东西、西瓜特别 沙.、有点儿面.、有点儿肉.,我要军.色.的帽子”等等,如果不增加另外的语言成分的话,我们似乎很难找 到更合适的词来表达相应的意思。
词类活用一般被定义为:为了表达的需要,临时将甲类词用为乙类词的现象。不管怎么去界定,词 类活用基本上被确认为有这么两大特征:一是临时性,二是出现了语法功能的变化。但问题也随之而来, 一是“临时性”与其相对的“常用性”只是个使用频率的问题。古汉语统计显示,人们感觉上的“临时” 或“常用”可能跟统计上的数据出入很大,“长期以来以今律古、滥用词类活用而致使词类活用的范围过 宽的弊端”[1]确实存在。二是“语法功能的变化”,就有个谁变为谁的问题。这在现代汉语中问题还不太 大,而在古汉语中光区分谁是“本用”,谁是“活用”就很成问题。高守纲、邓明指出现代汉语里的名词
用来表达事物之间关系的基本句法形式我们可以记作 N-V-N(V 指谓词,包括形容词),在六种可能 的组合里,除了 V-N-V 要理解成 NVN 要付出的句法代价太大(完全相反,没有任何基本式的句法痕迹 保留)而很少见,另外四种组合 NNN、VVV、VVN、NVV 都属于不稳定的变式(最起码保持了一个 N 或一个 V 来维持基本式的句法痕迹),只要作出理解策略上的相应改变,基本都能转化成 NVN 式理解, 词类身份在组合中得到确认。如:NNN–“春风风人”(《(刘向《说苑•贵德》),NVV–“王亲释其缚” (《左传•昭公四年》),VVN–“勺饮不入口”(《左传•定公四年》),VVV–“行寡悔”(《论语•为政》)。
二 古汉语词类“活用”具有词汇学意义
如果把古汉语跟儿童语言习得联系起来看,会发现一些有趣的现象:类似“活用”的现象在语言发 展早期是很正常的情况。儿童对词类范畴的习得经过了一个较长的阶段,早期可能会出现词类串用现象, 如用“贝手.灯”(2.5 岁)表示“贝贝摸.灯”的意思,“没有红.他的脚”(2.5 岁)[5],“红”表示“弄红”, 这跟古汉语“春风风.人”(刘向《说苑•贵德》)、“红.了樱桃,绿.了芭蕉”(蒋捷《一剪梅•舟过吴江》)之 类的现象颇为相似。
三 古汉语词类“活用”对句法结构的高度依赖性
语言规则有组合规则和聚合规则两个方面,这两方面在逻辑上可以说是互为因果的,但是从历时的角 度看却有个“聚合–组合–聚合–组合……”循环发展的互动过程,儿童早期也经历了由“单词句–双词 句–多词句”的不同阶段,可看作是从聚合到组合的发展。由于要表达词与词之间的关系,早期的聚合类 开始在组合轴上横向扩展,等到组合关系越来越复杂化,聚合的类反过来又由组合关系来确定,慢慢形成 一些稳定的“句法槽”。聚合关系由开放的、非稳定的实体组成,组合关系是封闭的、稳定的抽象形式框 架,按照索绪尔“关系决定成分,形式决定实体”的理论,我们通过基本句法组合使词类身份得到确认。
① 参见王克仲《古汉语词类活用》(湖南人民出版社,1989 年)中大量的语言事实。
·39·
样的现象,如“大.石.头.搬起来,把大灰狼打死”(2 岁),大石头前没有工具格“把”;“下.走”、“街.街.玩” (1.5 岁),“下”、“街街”前没有处所格“往”和“到”,但是我们并不认为儿童在进行词类活用[9]。赵 克勤指出:“在先秦,词类活用虽然不能完全排斥修辞方面的因素,但大多数还是受当时的语法规律所制 约,是一种正常的语言现象。”“与其说是运用修辞手段的结果,不如说是当时名、动、形三类词时常通 用的表现”[10]107。
中图分类号:H141
文献标识码:A
文章编号:1000-1263(2009)02-0037-06
词类活用是古今汉语的老问题了,但仍有很多方面没有讨论透彻。有很多问题经常混在一起,例如: 古汉语和现代汉语的词类活用是否是同等性质的问题、同一层面的问题?按“活用”的定义来看,它应 该是临时的和少见的,但古汉语的“活用”为什么会如此之多而普遍呢?为什么词类活用跟词的兼类、 句法省略等纠缠不清?为什么我们在词类活用问题上不能以今律古?“词类问题研究的相对落后状态, 已经制约了古汉语语法研究进一步向纵深发展”[1]。前人对古汉语的词类活用作过很多探讨,也有很多 争议,但经验性的研究居多,从理论上的系统探讨还不够,通过古今汉语比较它们的本质差异的文章也 很少见。我们认为,虽然古今汉语词类活用有共同的认知心理基础,但它们是属于不同层面的问题,如 果说现代汉语的活用主要是修辞现象,古汉语的“活用”却主要是“词汇–语法”现象,它们在成因、 性质、发展、经济性方面都有一系列重要的区别。
因为词类活用问题牵涉到用词、构词、词义引申等诸多方面,也涵盖了词汇、语义、语法、修辞等各 个维度。如果不对语料作细致的甄别和分析工作,把这些方面混为一谈的话,就会掩盖很多值得深究的重 要问题,也会减弱我们的语言理论对语言应用的指导价值,对古汉语和现代汉语的教学和研究都无甚益处。
Байду номын сангаас
一 从认知语义学看古今词类活用的共同心理基础
·38·
转化如隐喻、转喻、自指、转指等,渐渐形成为一种造词法。 任何语言的词汇都经过了从贫乏到丰富的过程,在古代词汇尚不丰富的情况下,利用词义泛化是最
与现代汉语不同的是,古汉语有些词类“活用”现象往往是不同的词类有不同的语音形式,如“王、 衣、冠、雨、泥”作动词时读为去声,作名词为非去声,类似于英语词的转类所用的“词缀法”,事实上 它们已经通过音变构成了一些新词。马建忠用“假借”[6]来形容这种现象是合适的,这跟古汉语的“假 借造字法”确实异曲同工,不妨把它看作“假借造词法”。金兆梓在《国文法之研究》中谈到“‘活用’ 实在是文字上一种普通的趋势而所以救语言文字之穷的”[7]25。也正是基于这种情况,高守纲、邓明认为 “只有相应语义本有专门表达形式,但却不用,而临时让另一个词改变其词性来表示该语义的,才是词 类活用。”[2]我们且不去论这种定义是否存在问题,至少它从另一个方面反映出古汉语大量的所谓词类“活 用”其实是因为“相应语义没.有.专门表达形式”才这么用的,如《左传》中“下雨”这个意义全部是由 “雨”(去声)来表达的,当时并没有另一个相应的专门表达方式。有人认为“雨”作动词是活用,有人 认为是兼类,有人又提出动词“雨”(《说文解字》:“水从云下也”)才是它的本用。我们且不去管这些争 议的对错,至少我们应该把去声的“雨”和非去声的“雨”看作两个不同语音标注的词。古汉语的“活 用”很大程度上确实是一个词汇学问题,如果以今天的眼光去看古汉语的活用,就会有扩大化的倾向, 把很多兼类当作活用。我们认为,汉语发展早期很多的所谓“活用”是词汇贫乏引起的造词现象,跟儿 童习得语言的早期词汇贫乏的“词类范畴错置”有共通性。在用词过程中,借助于各种语义联系和语法
2009 年 4 月 第 29 卷 第 2 期
语言研究 Studies in Language and Linguistics
Apr., 2009 Vol. 29 No. 2
论古今汉语词类活用的不同本质
邹 立 志,白 聪①
(首都师范大学 文学院,北京 100089)
摘要:现代汉语的活用主要是修辞现象,而古汉语的活用却主要是“词汇–语法”现象。(1) 古汉语词类“活用”是汉语发展早期词汇贫乏引起的造词现象。(2)古汉语词类“活用”对句 法结构的高度依赖性,是语言早期句法结构相对简单引起的。(3)词类活用现象的逐渐减少, 其原因主要来自于语言系统内部:1)词汇的日渐丰富导致词汇–语义系统演变;2)句法结构 向复杂化的方向演变。(4)通过词类活用现象我们看到古今汉语追求经济性的途径是不一样的。 关键词:词类活用;词汇–语法;语法修辞结合
·37·
“饭、军、前、后”在古汉语中本义是动词[2]。看来,拿现代汉语的词类活用观念去看古汉语遇到的障 碍比较多。本用、活用的区别在这里可能并不是问题的关键,这种简单二分反而会给古汉语语法体系带 来困惑,我们暂且把是否“活用”的简单答案判断悬置起来,将古汉语的“活用”加引号表示,也许能 帮助我们更清楚地认识到问题的本质。
基金项目:北京市教委人文社科项目“北京话儿童词汇–语义系统发展研究”(SM200710028003);北京市哲社十一五规 划项目(06BaWY014);北京市优秀人才培养项目(20071D0501600225)
作者简介:邹立志,1971 年生,女,湖南邵阳人,副教授,博士,主要从事现代汉语语用学和言语习得方面的研究;白 聪,1987 年生,女,河南睢县人,学士,主要从事现代汉语语用学和言语习得方面的研究。
古汉语的实词几乎“都可以活用”[4]2,在现代汉语中我们还可以看到名、动、形相互“串门”的情 况。如:
火:N:一把火.。A:他的相声最近很火.。V:他火.了。 油:N:一斤油.。A:很油.。V:油.着一副脸。 风光:N:这儿风.光.很好。A:很风.光.。V:他这次着实风.光.了一番。 共同的认知心理为不同时期、不同类型语言提供了词类活用的基础,但是古今汉语的词类活用却有 着一系列重要的本质差别。关于现代汉语词类活用的修辞性质,人们基本已经达成共识,所以本文要重 点讨论古汉语词类活用的词汇-语法本质。
通观古汉语的词类“活用”,如果说早期的词类是“依句定类,离句无类”,还是说得通的。古汉语词 类“活用”往往要借助于虚词(如助动词、副词)、句法(如组合关系、平行句式)、语境等去识别①。如:
富而能臣.,必免于难。(《左传•定公十三年》)(臣:作臣下,前有助动词“能”) 从左右,皆肘.之。(《左传•成公二年》)(肘:用肘推,前有副词“皆”) 老其老.,慈其幼.。.(《国语•吴语》)(老:老人,幼:小孩,依组合关系而定) 谷.则异室,死则同穴。(《诗 •王风•大车》)(谷:食谷,引申为“生”,平行句式) 嫂蛇.行匍伏,四拜自跪而谢。(《战国策•秦策一》)(蛇:象蛇一样,语境) 有些学者对所谓“名词活用作副词”提出异议[8]。如: 上礼之恭,乃目.送之。(《汉书•爰盎传》(目:用目光) 不庭.辩之。(《史记•平津侯列传》)(庭:在朝廷上) 认为“用在动词之前表处所、使用工具、依据等意义的名词或名词性短语是介宾短语省略介词‘以’、 ‘于’的省略式”,“不是词类活用”[8]。这也从另一个侧面说明这类“活用”现象是语言发展早期组合 规则不太稳定的结果,用现代语言学的话来说,就是在语言的格标记尚未发展成熟以前,存在着一些不 带格标记的组合关系,所以在今天的人们看来自然会以“活用”来理解。其实儿童语言发展早期也有这
认知语义学告诉我们,语言中词类边界的模糊性有其深刻的认知心理基础。因为事物、属性和动作 并无明确的界限,把一个东西看成事物还是动作,取决于我们心理上形成的主观“意象”。对动作进行整 体投影,则可感知为事物(V→N),动作在时间上的连续量凸现为程度的变化,便可将动作感知为属性 (V→A)。对事物进行分阶段的连续扫描,则可感知为动作(N→V),事物都有属性,凸现该事物的典 型属性时,便可将事物感知为属性(N→A)。对属性进行整体投影就成了事物(A→N),属性都有程度 之别,如果凸现从程度浅到程度深(或者相反)的变化,就形成可以连续扫描的过程(A→V)①。吕叔 湘、朱德熙指出:“区分词类,是为的讲语法的方便”[3]8,这是实事求是的。词类的存在并不具有先天 必然性,词类不是天生的,而是变成的。
便捷的扩充词汇的方法,它往往会比新造词优先考虑,毕竟借用比创新要容易得多,所以语言发展早期 会出现较多的所谓“活用”。语言中这种词义泛化发展到一定程度,就会因为词语负载的义项过多造成记 忆的负累和干扰,为了分化义项,就可能用语音上的形式标记分化出新词(即破读)或者用区别性更强 的新造词来代替,这种泛化就会慢慢趋于减少。如汉语因为造出了“戴、穿、下雨”等动词(性)表达, 早期那种“冠、衣、雨”的动词用法后来就消失了。而“锁”没有新造出另外一个异形的动词,就成了 兼类。儿童用已经习得的名词“手”来表示尚未习得的动词“摸”,便是用来救词汇贫乏之穷的,这样一 种表达策略能让我们凭借较少的词汇表达较多的内容。我们在成人语言里也经常看到人们在情急之下找 不到别的表达或者语言中找不到更合适的表达时也会出现“活用”现象:如:“宝.贝.他的东西、西瓜特别 沙.、有点儿面.、有点儿肉.,我要军.色.的帽子”等等,如果不增加另外的语言成分的话,我们似乎很难找 到更合适的词来表达相应的意思。
词类活用一般被定义为:为了表达的需要,临时将甲类词用为乙类词的现象。不管怎么去界定,词 类活用基本上被确认为有这么两大特征:一是临时性,二是出现了语法功能的变化。但问题也随之而来, 一是“临时性”与其相对的“常用性”只是个使用频率的问题。古汉语统计显示,人们感觉上的“临时” 或“常用”可能跟统计上的数据出入很大,“长期以来以今律古、滥用词类活用而致使词类活用的范围过 宽的弊端”[1]确实存在。二是“语法功能的变化”,就有个谁变为谁的问题。这在现代汉语中问题还不太 大,而在古汉语中光区分谁是“本用”,谁是“活用”就很成问题。高守纲、邓明指出现代汉语里的名词
用来表达事物之间关系的基本句法形式我们可以记作 N-V-N(V 指谓词,包括形容词),在六种可能 的组合里,除了 V-N-V 要理解成 NVN 要付出的句法代价太大(完全相反,没有任何基本式的句法痕迹 保留)而很少见,另外四种组合 NNN、VVV、VVN、NVV 都属于不稳定的变式(最起码保持了一个 N 或一个 V 来维持基本式的句法痕迹),只要作出理解策略上的相应改变,基本都能转化成 NVN 式理解, 词类身份在组合中得到确认。如:NNN–“春风风人”(《(刘向《说苑•贵德》),NVV–“王亲释其缚” (《左传•昭公四年》),VVN–“勺饮不入口”(《左传•定公四年》),VVV–“行寡悔”(《论语•为政》)。
二 古汉语词类“活用”具有词汇学意义
如果把古汉语跟儿童语言习得联系起来看,会发现一些有趣的现象:类似“活用”的现象在语言发 展早期是很正常的情况。儿童对词类范畴的习得经过了一个较长的阶段,早期可能会出现词类串用现象, 如用“贝手.灯”(2.5 岁)表示“贝贝摸.灯”的意思,“没有红.他的脚”(2.5 岁)[5],“红”表示“弄红”, 这跟古汉语“春风风.人”(刘向《说苑•贵德》)、“红.了樱桃,绿.了芭蕉”(蒋捷《一剪梅•舟过吴江》)之 类的现象颇为相似。
三 古汉语词类“活用”对句法结构的高度依赖性
语言规则有组合规则和聚合规则两个方面,这两方面在逻辑上可以说是互为因果的,但是从历时的角 度看却有个“聚合–组合–聚合–组合……”循环发展的互动过程,儿童早期也经历了由“单词句–双词 句–多词句”的不同阶段,可看作是从聚合到组合的发展。由于要表达词与词之间的关系,早期的聚合类 开始在组合轴上横向扩展,等到组合关系越来越复杂化,聚合的类反过来又由组合关系来确定,慢慢形成 一些稳定的“句法槽”。聚合关系由开放的、非稳定的实体组成,组合关系是封闭的、稳定的抽象形式框 架,按照索绪尔“关系决定成分,形式决定实体”的理论,我们通过基本句法组合使词类身份得到确认。
① 参见王克仲《古汉语词类活用》(湖南人民出版社,1989 年)中大量的语言事实。
·39·
样的现象,如“大.石.头.搬起来,把大灰狼打死”(2 岁),大石头前没有工具格“把”;“下.走”、“街.街.玩” (1.5 岁),“下”、“街街”前没有处所格“往”和“到”,但是我们并不认为儿童在进行词类活用[9]。赵 克勤指出:“在先秦,词类活用虽然不能完全排斥修辞方面的因素,但大多数还是受当时的语法规律所制 约,是一种正常的语言现象。”“与其说是运用修辞手段的结果,不如说是当时名、动、形三类词时常通 用的表现”[10]107。
中图分类号:H141
文献标识码:A
文章编号:1000-1263(2009)02-0037-06
词类活用是古今汉语的老问题了,但仍有很多方面没有讨论透彻。有很多问题经常混在一起,例如: 古汉语和现代汉语的词类活用是否是同等性质的问题、同一层面的问题?按“活用”的定义来看,它应 该是临时的和少见的,但古汉语的“活用”为什么会如此之多而普遍呢?为什么词类活用跟词的兼类、 句法省略等纠缠不清?为什么我们在词类活用问题上不能以今律古?“词类问题研究的相对落后状态, 已经制约了古汉语语法研究进一步向纵深发展”[1]。前人对古汉语的词类活用作过很多探讨,也有很多 争议,但经验性的研究居多,从理论上的系统探讨还不够,通过古今汉语比较它们的本质差异的文章也 很少见。我们认为,虽然古今汉语词类活用有共同的认知心理基础,但它们是属于不同层面的问题,如 果说现代汉语的活用主要是修辞现象,古汉语的“活用”却主要是“词汇–语法”现象,它们在成因、 性质、发展、经济性方面都有一系列重要的区别。
因为词类活用问题牵涉到用词、构词、词义引申等诸多方面,也涵盖了词汇、语义、语法、修辞等各 个维度。如果不对语料作细致的甄别和分析工作,把这些方面混为一谈的话,就会掩盖很多值得深究的重 要问题,也会减弱我们的语言理论对语言应用的指导价值,对古汉语和现代汉语的教学和研究都无甚益处。
Байду номын сангаас
一 从认知语义学看古今词类活用的共同心理基础