从关联理论的角度看英语语篇中的零型回指

合集下载

英语中空语类PRO与零形回指对比

英语中空语类PRO与零形回指对比
英语中空语类P R o 与零形回指对比
口 邓梦林
湖南人 文科技 学院外语 系
I 摘 要】 P R o是 句 法 概 念 ,零 形 回指 是 语 篇 概 念 。 前 者 常 出现 在 控 制 不 定 式 、现 在 分 词 、 动 名 词 及 无 动 词 分 句 的 主 语 位 置 ,其 所 指 释 义 主 要 受 句 法 规 则 约 束 ,也 受 词 汇 语 义 特 征 和 语 用 等 因素 的影 响 ,分 强势 控 制 和 非 强 势 控 制 ;后 者 常 出现 在 动 词 的 主 语 、动 词 及 介 词 的 宾 语 和 动 词 占据 的句 法位 置 ,其 所 指 释 义 主 要 受 句 中动 词 词 汇 语 义 特 征 的 影 响 , 但语 用语 篇 因素 也 有 不 可 忽视 的 作用 。 【 关 键词 】 P RO;零 形 回指 ;句 法位 置 ;所 指 释 义 【 中 圈 分 类号 】 H0 . 0 【 文 献 标识 码】 A 【 文章编号】 1 0 0 9 . 6 1 6 7 ( 2 0 1 5 ) 0 3 — 0 1 3 0 — 0 3
⑤T o m i i s h a r d t o w o r k w i t h i .
Ⅱ 英 语 中 P R O 和 零 形 回 指 语 的 句 法 位 置
( 1 )英 语 中 P R O 的句 法 位 置 P R O的研 究 建 立 在 对 英 语 等 少 数 语 言 研 究 的基 础 之 上 ,从管约理论 一步步发 展修正 ,一直到最简 方案 。与 N P . 语 迹 及 变 项 不 同 , 它 们 不 是 由 名 词 性 成 份 移 位 造 成 的,而是 由基础生成 的 ( 高 明乐 , 2 0 0 3 ) 。 C h o ms k y ( 1 9 8 1 , 1 9 8 2 )认 为 P R O出现在非 定式分句 的主 语位置 ,即不定式 、动名词 、现 在分词及无 动词小 句 的主语位置 ,与显性 D P呈互补 分布 。 C h o ms k y& L a s n i k ( 1 9 9 3 )进 一 步 认 为 , P R O带 有 隐性 格 ( n u l l c a s e ) ,不定式分句 T的【 . T e n s e 】 特点核查此格 。由 此推 断, P R O可 以出现在任何不定式分句 的主语位置 ,但 此推断与提升 结构和例外授格结构中的空位特征不相符 。 Ma r t i n ( 2 0 0 1 )认 为 ,只 有 控 制 结 构 中 的 T才 核 查 隐 性格,而其它结构 中的T不 具备 此能力。因此 , P R O只能 出现在控制 不定式分 句、现在 分词 ( 包 括 动 名 词 )和 无 动词分句的主语位 置,即这些分旬的 【 s p e e . C P 】 位置 。 ( 2 )英 语 中 零 形 回 指 语 的 句 法位 置 学者们 一般 认为英 语 中的零 形回指现象 不如汉 语普 遍 ( L i &T o mp s o n . 1 9 7 9 \ 1 9 8 1 ) ,但邓梦林 ( 2 0 1 4 )在对 英 语 电 影对 白和 《 圣 经 》 英 汉 译 本 做 了较 为 详 细 的 微 观 研究后发现 ,零形 回指在英语 中也大量存 在,但不 同文 体 中 的 出现 频 率 不 同 。零 形 回 指 先 行 语 一 般 有 名 词 词 组 ( 代 词词组 ) 、动 词 词 组 和 从 句 , 依 先 行 词 的 特 征 , 英 语 中零形 回指可分 为名词性零形 回指 、动词 性零形 回指和 从句性 零形回指 。零形 回指 是一个语篇特 征 ,出现 的频 率 高 ,句 法 位 置 相 对 来 说 更 加 复 杂 。 1 )名词性零形回指 名 词性回指在英语中最为常见,其回指语常 出现在 限 定动词的主语或宾语位置及非限定动词和介词的宾语位置: ①I i w a n t q b i t o v i s i t y o u . ①

汉英零形回指的辨识、分布与制约因素

汉英零形回指的辨识、分布与制约因素
个 极 易混 淆 的空 位形 式 , 如 隐含 、空语 类 和 省 略 ,
种 东西 有什 么稀 奇的 地 方 。
季羡 林 《 加 德 满 都 的狗 》
( 2 )J a c k ’s h o u s e i s b i g g e r t h a n
To m’ s .
例( 1 ) 中, 零 形 回指 标记 符 ‘ l ' 显然 指 的是第

分 句 的主语 “ 我” , 而例 ( 2 )中的标记 符 指 的
则是 “ h o u s e ” 。 零形 回指 是语 篇 和话 语衔 接 的重要
手段 , 但在汉、 英语中的表现却大相径庭 , 汉语中
零形 回指 形 式 出现的 频率 要远 远高 于英 语 ,本 文 以汉 、 英 语 为语料 , 廊 清零 形 回指 与其 他相 似概 念
中图分类号 : H 0 4 3 文献标 识码 : A 文章编号 : 2 0 9 5—0 6 8 3 ( 2 0 1 3 ) o 5— 0 1 0 2—0 5
在篇章和话语 中 , 语 言使用 者总会不止一 次地
布 的制约 因素 , 进 而归纳 出汉 、 英 语各 自的使 用特
提到某个成分 ( 人物、 事件、 现象等) , 人们大都会使
具体表现 方式可 以分 为句 内零形 回指与篇章零 形回指 两方 面, 其 分布 受到具体的语境 、 文体类型 以及语 言类型
等 因素 的制约。意合 的特点决定 汉语 中零形 回指使 用频率较 高, 而英语 则 因其 自身的语 法规约而 大大受限 , 汉
语 中使 用零形回指 的地 方在 英语 中往往代之 以代 词回指。 关键 词 : 零形 回指 ; 辨识 而 隐含 和空 语类 是 “ 真空位” , 无

汉语零形回指理论在英语教学中的运用

汉语零形回指理论在英语教学中的运用

它为 中心 , 构成一系列 的零形 回指 现象 。
根据这个观点,这个段落中,一共有三个事件: l
蚊” 留于帐时的愉悦 。很显然 , 第一个跟第二个完全 ・
t h “ 童稚” 时的行为; “ 将 夏蚊” 看作鹤的趣事 ; “ l o s nd 将 夏 ua s
( 1 ) Iw r ra s rst m 译 1 <> ee el t k o e o
形回指 的另一个原因就是为了保持语言的精炼贴切 。- 图根据意义重新排列原文信息 , 并通过必要 的代词使
二、 零形回指在英语教学 中的应用
『 英语句子 完整衔接 , 使其符合句法要求。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
鉴于汉语段落中存在大量的零形回指, 在英语教 学 中, 译者必须妥善处置。既要忠实地体现汉语的语 义, 又要使译文符合英语语言的句法。 不仅如此 , 翻译 过程 中, 者必须使译文既恰 当表现出原文的语域特 译 征, 又表现出原文所赖以产生 的情景语境 。因为翻译 中原文和译文的对等是概念意义, 人际意义和语篇 意
《 学 与管理 》 教
21 00年 3月 2 O日
语零形回指理论在英语教学中的运用

瑛: 汉语零形回指理论在英语教学中的运用

( 9)A d w e <> e ad d t m ta w y 译 n h n l rg re h h t a e (译 1 )<h y>. y g b te u de s n 0 t e l n f i y h h n rd a d

致。 的
l 中也采用零形 回指 的方式将原 文信息表现 出 在译文
综 上所 述 , 汉语 中 , 主语零形 回指 明显 多于宾语 : , 同时忽略了 ( 中的零形回指 。 来 5)

英汉叙事语篇中零回指的对比研究

英汉叙事语篇中零回指的对比研究

( S c h o o l o f F o r e i g n L a n g u a g e s ,A n h u i N o r m a l U n i v e r s i t y , Wu h u A n h u i 2 4 1 0 0 3 , C h i n a ) A b s t r a c t : Z e r o a n a p h o r a( Z A)i s a c o m m o n p h e n o me n o n i n l a n g u a g e a n d t h e u s e o f i t c a n r e l f e c t t h e l a n g u a g e f e a t u r e s o f d i f f e r —
ห้องสมุดไป่ตู้
的, 都是省略。因此本 文研究 的是英汉叙事语篇 中的名 词性 省略 , 且 回指内容可在语言语 境 中找到 , 统 计数据 时排 除非
大体相 同, 但 是 英 语 中零 回指 的 使 用 频 率 和 复 杂度 要 低 于汉 语 。
关键词 : 零 回指 ; 叙事语篇 ; 分布特点
中图分类号 : H 3 1 9 文献标识 码 : A 文章编号 : 1 0 0 8— 2 6 3 8 ( 2 0 1 5 ) 0 8— 0 1 1 8— 0 3
A Co mp a r a t i v e S t ud y o f Ze r o An a p ho r a i n Eng l i s h a nd Ch i n e s e Na r r a t i v e Di s c o u r s e
D g
素 提 供 的 已知 信 息 可 以 在 话 语 形 式 中不 说 出 来 以 空 位 显 示

零形回指的句法和语篇特征研究关于汉语零形回指先行语的识别

零形回指的句法和语篇特征研究关于汉语零形回指先行语的识别

三、结果与讨论
通过分析,我们发现中级水平韩国留学生在处理语篇回指时存在以下问题:
1、过度使用代词:许多韩国留学生在使用代词回指名词短语时,常常过度 使用近指代词(如“这个”、“那个”),而忽视了远指代词(如“那”、“这 个”)的使用,导致语篇连贯性降低。
2、忽视名词短语回指:相较于代词,名词短语在语篇回指中具有更高的可 读性和连贯性。然而,我们的研究发现许多韩国留学生忽视了这种更有效的回指 方式。
在汉英叙事语篇中,回指现象均具有普遍性。代词是回指现象中最为常见的 一类词,如“他”、“她”、“它”等。这些代词在前文中通常会有人或事物与 之对应。例如:
(1)小明爱看书,他一有空就 坐在书桌前读书。
(2)The girl loved her pet dog, and she took good care of it.
在文献综述中,我们了解到零形回指在汉语中主要出现在口语和某些类型的 书面语中,其实用功能是帮助读者或听众更好地理解语篇。先行语的研究则主要 集中在句法层面,其作用是为后续的代词等语法单位提供参照点。然而,前人对 零形回指和先行语的研究多从句法或语篇层面入手,缺乏对其整体研究的。
本研究采用定性和定量相结合的研究方法。我们选取了不同类型和难度的汉 语语篇作为样本,包括新闻报道、学术论文、小说等。首先,我们通过人工标注 的方式,对样本中的零形回指和先行语进行识别和标注。然后,利用Python编程 语言编写程序,实现自动化识别和统计。
参考内容
基本内容
语篇回指博弈论是一种新兴的语言学理论,它从一个全新的角度探讨了语言 使用中指称理解的问题,对于语言处理和自然语言理解有着深远的影响。
一、语篇回指博弈论的基本概念
语篇回指博弈论主要的是在自然语言文本中,词语或短语之间如何通过互相 关联、互相影响,构成一个有机的意义整体。它认为,在语篇理解过程中,读者 需要理解和把握指称词语所指的对象,而这个过程可以被视为一种博弈。在这个 博弈中,读者需要考虑多种因素,如语境、词汇的语义特征、语篇的结构等,以 确定词语的真实含义。

语篇中的代词性回指现象

语篇中的代词性回指现象

语篇中的代词性回指现象【摘要】回指是话语分析中一个重要的课题。

指一个语言表达式用来指代同一篇章中另一个所表达的意义或事物。

本文主要从篇章的角度,研究其中代词回指这种形式的类型及篇章功能。

【关键词】语篇;代词性回指;连贯性0.引言回指是一种常见的语言现象,在日常交谈和写作中经常用到。

几乎所有的语言都有一套完备而复杂的回指语系统,以满足交际活动的需要。

我们研究回指不仅需要研究回指语在交际中的使用状况,而且需要研究回指语系统本身的结构特征。

根据陈平(1987)关于回指的分类,代词回指(pronominal anaphora)是其中一类。

1.关于代词回指的研究概述代词回指是比较常见的一种回指。

具体来说,一个人物在第一次被引入篇章时,一般以名词或名词短语形式出现,当这个人物再现时,就不一定重现这个名词或名词短语,往往以同指的代词来(回)指该名词或名词短语,这种语言现象就是代词回指(徐赳赳, 2003 : 106)。

回指现象成为现代语言学理论研究的中心课题之一,是从20 世纪70 年代开始的。

chomsky在约束理论中提出了约束指称语、代名词和指称表达式的三个原则,为从句法角度探讨指称的结构限制、逻辑语义限制和功能限制提供了参照标准。

halliday & hasan(1976)从功能的视角全面阐述了各种指称语和语篇的衔接关系,把研究的范围从句子层面扩大到了语篇层面。

国内有一些学者也对代词回指着墨不少。

陈平(1987)认为回指有3 种形式:名词回指、代词回指和零形回指。

徐赳赳(2003)从线性结构和层次结构分析了汉语的代词回指现象,并指出代词“他”在篇章中的分布有很大的随机性。

许余龙(2004)从篇章主体性的角度分析了汉语代词及其先行语在民间故事语料中的篇章分布,检验作为高可及性标示语的代词是否指称具有高可及性的指称对象。

研究角度不同,但学者们都对代词回指的研究做出了很大贡献。

2.英语代词回指的类型与名词性回指一样,代词性回指也涉及回指形式、先行词形式和所指对象三个方面。

现代汉语的零形回指-2019年文档资料

现代汉语的零形回指-2019年文档资料

现代汉语的零形回指回指是修辞学的一种术语,是指在一段话或语篇中一次又一次的提及同一个词,同一个人或同一个事物的现象。

而零形回指即指在本身应该出现回指词的地方用零代词代替。

例如:(1)小芹那年九岁,0晌午做捞饭,0听见妈妈哼哼得很中听,0站在桌前听了一会,0把做饭也忘了。

例(1)中每个0处回指主语都是“小芹”,但却没有用实际的人称代词回指,而采用零形回指,但不影响全句的理解。

李讷先生是国内较早关注汉语语篇中回指现象的学者。

他认为零形式出现于话题链中,其功用是将分句连接成一条话题链;代词的出现标志着一条新话题链的开始;名词出现于一个段落的开头(转引自Chauncey ,1998)。

陈平先生认为所指对象在话语中具有强连续性,是使用零形回指的必要条件。

而所指对象做主语时连续性最强。

熊学亮在《英汉前指现象对比》一书中用认知语法理论分析汉语零前指现象。

这些研究大多关于零形回指的产生条件,本文就零形回指在汉语中的使用形式和文化原因进行浅显的探讨。

一、零形回指的必要性从语义学和语用学的角度来说,零形回指是一种“语言减缩”现象。

从某种程度上,零形回指避免作者重复表达同一事件以节省资源,体现了“经济原则”。

对作者而言,在其他条件均等的情况下,语言使用者往往会倾向于尽量缩减的形式以避免精力的浪费。

而对语言获取者来说,一定的零形回指也有利于他们更好的理解语句的意义,太多的回指反倒导致语句的冗长,复杂以及?唆。

再加上回指的内容大多为旧信息。

语言交际者会更侧重新信息的获得,所以旧信息不宜过多的重复,使用零形回指代替更为方便。

二、零形回指在汉语中的几种使用形式零形回指是汉语常用的一种回指形式。

汉语中有几种常见的零形回指的使用形式,例如:代词的零形回指;名词的零形回指;动词的零形回指等。

1、代词的零形回指代词的零形回指,即指在用代词回指的地方使用零形词代替。

代词的零形回指在汉语中是最为常见的,尤其是在语篇中人称代词的零形回指。

英语语篇中回指的认知分析

英语语篇中回指的认知分析

英语语篇中回指的认知分析【摘要】本文将篇章中的回指作为研究对象,以传统语言学对回指研究成果为基础,利用现代认知语言学的心理空间理论和观念参照点模型为研究框架,对英语语篇中的回指现象进行了分析,并用认知语言学的观点对此进行了解释。

【关键词】回指;语篇空间;心里空间;参照点回指的解释对英语语篇的理解有着重要的意义,因为在语篇中话题的建立、保持和转换都主要通过回指关系来实现。

根据回指的语言表现来判断,它由两部分组成,即,回指词和它的照应词。

回指的定义为:一个词指代之前出现在同一文本或语篇中的词所表达的实体或意义,这种现象就叫做回指。

从这个角度看,回指几乎包含了所有语篇中参照、替代、省略的词汇衔接关系。

认知语言学中的回指:认知语言学关注语篇作者所构建的意识模型中回指词和照应词之间的语义关系。

在这种方法中有一些基本的语义概念,其中最重要的是“概念参照点”和“域”。

一、当前语篇空间当前语篇空间涵盖作者和读者一部分知识。

这部分知识是双方所共享的部分,而且立即可用于理解和交流。

图中白色方框中代表作者的知识,左斜线方框代表读者的知识,中间的点状方框代表当前语篇空间。

那么,如果当一个指代对象在当前语篇空间中被激活,就可以使用一个代词来指代,无需考虑这个代词在之前有没有照应词。

如:we all like miss wang because her lessons are always interesting. 这句话中we虽然是第一次提及,但是从语篇中可以推断we 指的是包括说话人和听话人在内的miss wang 的学生。

换句话说,前指词的存在仅仅是一个充分条件,而非必要条件。

这就能解释有些代词没有预设也可以直接使用。

二、心理空间心理空间是由fauconnier(1994)提出,是一种研究自然语言意义的方法。

这种理论认为,为了能够理解语言的组织结构,有必要研究在写作和阅读中建立的域和由成分、角色、策略和关系构成的域。

《世说新语》语篇中的零形回指

《世说新语》语篇中的零形回指
汉语研究 在 涉 及 零 形 回 指 时,所 指 并 不 一 致。 有的指结构上必不可少的成分的缺失;有的指离开 特定语境就会感到成分缺少,可以根据语境进行补 充的成分;有的指应该说出的意思而没有说出的现 象等。如陈平 (1991:183):“句 子 中 有 一 个 与 上 文 中出现的某个事物指称相同的所指对象,但从语法 格局上看该所指对象没有实在的词语表现形式,我 们便认定 此 处 用 了 零 形 指 代。”根 据 系 统 功 能 语 言 学的观点,一个句子通常可以分为谓核部分和环境
一、零形回指的界定 回指是语言中两个语言成分之间的关系,一个
成分的解释依赖另一个成分,这两个成分之间有回 指关系。陈平(1987)将汉语的回指形式分为三类: 零 形 回 指、代 词 性 回 指、名 词 性 回 指。 在 回 指 形 式 中,零形回指是汉语语篇的重要衔接方式,对汉语语 篇连贯有iShuoXinYu
NiuHuifang1,2
(1.CollegeofLiteratureandJournalism,MinzuUniversityofChina,Beijing100081; 2.SchoolofHumanitiesandLaw,HenanInstituteofScienceandTechnology,Xinxiang,Henan453003)
收稿日期:2018-01-24 基金项目:教育部人文社会科学研究青年基金项目(批准号:16YJC740053)资助。 作者简介:牛慧芳(1980-),女,中央民族大学文学与新闻传播学院在读博士,研究方向:汉语史。
80
牛慧芳:《世说新语》语篇中的零形回指
据标点符 号,二 是 根 据 句 法 形 式。 “凡 是 由 标 点 符 号隔开,含有谓语中心语的语言片段,都叫做一个小 句子。”(殷国光 2009)同时,小句的句子结构具有独 立性,如果一个语言成分被包含在另一个语法结构 中,则不视为一个小句。

英日语篇中间接回指的认知世界分析

英日语篇中间接回指的认知世界分析

英日语篇中间接回指的认知世界分析篇章中间接回指的使用和理解受到一些语用和认知因素的制约。

凭借认知世界分析法解读英日语篇中的间接回指现象,有助于更好地把握语篇的连贯性和语义信息的完整性。

标签:间接回指连贯性认知世界分析一、引言回指(anaphora)不仅是实现语篇语言形式上连贯的主要衔接手段(cohesive device),还具有重要的语言功能,即确保语篇语义上的连贯性(semantic coherence),对顺利实现语言交际功能至关重要。

关于语篇的连贯性,王寅从认知功能角度如是描述:“一组语句可构成一种有意义的整体,具有概念成分上的照应性,命题发展的索引性,语用推理上的顺应性,这样就能保证激活的语篇信息在心智上具有链接性,能形成一个统一的认知世界,这个语篇就具有连贯性(quality of coherence)。

”[1]在语篇中,回指是一种极普遍的语言现象,也是语言学领域广泛关注和研究的热点,研究者们在各自不同的理论框架内,从不同的角度,运用不同的分析方法对各种类型的回指进行了研究和释义。

如,在句法层面研究回指的转换生成语法(TG)代表Chomsky(1981a,1982);从语言功能视角进行研究的Halliday;基于格莱斯(Grice,1975)会话合作原则来研究回指的新格莱斯主义派的Levinson(1987)和Huang(1991);利用关联理论,从认知角度研究并提出可及性理论的代表Ariel(1988,1990)等,将回指研究深入到语言的认知层面;此外,日语语言学者徐明教授在对Clark和Haviland的已知——新知策略理论以及Sanford和Garod的场景理论进行分析得出,不能仅从语篇本身对间接回指现象进行研究,更要从语篇接受者在处理语篇时的策略及其心理表征等角度进行深层次的研究。

上述粗略地反映出近四十年来语言学者研究回指的轨迹,即从语言内部纯句法的范畴系统转向研究语言的语用环境、语义推理过程中认知主体的语言认知机制及其主观认知能动性。

中高级英美留学生叙事语篇零形回指偏误分析

中高级英美留学生叙事语篇零形回指偏误分析
章里的妻子 ④ .
形回指的使用频率有很大的影响,我们区分不同文
体,语料全部选自叙事语篇.此外,本文主要考察主
国内对汉语作为第 二 语 言 习 得 过 程 中 的 偏 误 研 究
往往关 注 于 语 音、词 汇、语 法、汉 字 等 几 个 方 面,其
中语法方面往 往 只 局 限 于 句 子 语 法. 但 随 着 汉 语
作为第二语言教学 界 对 学 习 者 篇 章 表 达 能 力 的 不
断重视,以及汉语 篇 章 语 法 的 不 断 发 展 完 善,学 界
另一 种 是 不 该 使 用 零 形 回 指 却 使 用 ③ . 徐 虹
(
2013)[
11]同样 将 其 分 为 零 形 回 指 不 足 和 零 形 回
指过度.
以上学者虽然使用不同的术语,但其分类基本
[收稿日期]2019

12

09
[作者简介] 高世玉(
1995- ),男,硕士研究生,研究方向:现代汉语语法、国际汉语教学.
误,
Se
l
i
nke
r 提 出 中 介 语 理 论,并 指 出 了 五 种 偏 误
产生的原因.这 标 志 着 偏 误 分 析 理 论 的 诞 生.偏
误分析主张系统研 究 第 二 语 言 学 习 者 在 学 习 目 的
语过程中的种种 偏 误,描 写 偏 误 种 种 表 现,分 析 偏
误来源,最终了解 第 二 语 言 学 习 者 的 中 介 语 面 貌.
中搜集的语料具体情况进行更加详细的描写分析.
词性指称或重复原来的形式,必然会造成表达过于
另外,为便于进一 步 分 析 偏 误 原 因,本 文 所 搜 集 的
我们的语料,我们将零形回指不足分为以下几类:

从关联性角度谈名词回指的选择

从关联性角度谈名词回指的选择
三 、 回指 词 和 先 行 词之 间 的关 联 回 指 词 与 先 行 词 之 间 的 关 联 越 紧 密 ,其 间 的 联 想 越 容
话 人 所 使 用 的指 称 语 的所 指 对 象 。我 们 以 第 一 次 引 进 篇 章 易 形 成 , 所 需 的认 知 努 力 也 就 越 少 。说 话 人 选 用 的 回 指 词 的人 或 事 物 为参 照 点 ,第 一 次 指 称 人 或 事 物 的 语 言 形 式 称 与 先 行 词 之 间存 在 一 定 强 度 的 关 联 性 , 形 式 关 联 、语 义 关 作 先 行 词 ( n e e e t ,后 面 的 话 语 中照 应 前 面 提 到 过 联 、修辞关联有 助于为听话 人提供联想 线索 ,使 听话人易 a t cdn ) 的对 象 的 指 称 语 称 作 回 指 词 ( n p o a 。 说 话 人 在 第 一 于 找 回 先 行 词 , 辨 别 回 指 词 和 先 行 词 的 同 指 关 联 , 确 认 回 aah r ) 次 提 到 某 个 对 象 之 后 , 在 该 对 象 再 次 提 到 时 ,说 话 人 总 会 指 词 的所 指 对 象 。 使 用 相 同 或 不 同 的 语 言 形 式 来 回 指 前 文 提 到 过 的 指 称 对 ( )形 式 关 联 一
从语 言形式上看 ,回指词和 先行词之 间有全部 同形 、
象,本文从关联性角度探讨语篇 中名词回指形式的选择。
二 、 关联 理 论 和 认 知 语境
部 分 同 形 和 全 部 异 形 几 种 关 系 。全 部 同 形 是 指 回 指 词 和 其
关 联 理 论 首 先 把 交 际活 动 归 属 为 认 知 活 动 , S e b r 先 行 词 在 形 式 上 完 全 相 同 , 先 行 词 是 什 么 语 言 形 式 , 回 某 个 语 言 形 式 指 代 人 或 事 物 ,用 来 中 就 会 做 出相 应 的 修 正 或 补 充 。听 话 人 根 据 关 联 原 则 ,根 指 代 人 或 事 物 的 词 语 , 叫做 指 称 词 语 。 指 称 词 语 只 是 提 供 据 说 话 人 所 提 供 的 话 语 上 下 文 , 结 合 自身 积 淀 的 知 识 经 了所 指 范 围 , 即 一 组 可 能 的 所 指 对 象 , 至 于 说 话 人 具 体 所 验 、 认 知 能 力 等 因 素 建 构 认 知 语 境 ,对 话 语 旧信 息 和 新 信

英语语篇中的零形回指与理解

英语语篇中的零形回指与理解

英语语篇中的零形回指与理解在英语语篇中,为了使文章更加连贯和易于理解,常常使用零形回指。

零形回指是指在文章中采用代词、指示代词等代替前面提到的名词或名词短语的现象,这些代词并不在文章中明确地给出。

如: The teacher was satisfied with her students' work. She praised them for their efforts.在上面的例子中,第二句话中的she指代的是前面提到的the teacher。

使用零形回指有以下几个优点:1. 避免重复:使用零形回指可以避免重复使用同一个名词或名词短语,从而使文章更加简洁明了。

2. 保持文章连贯:使用零形回指可以保持文章的连贯性,使得读者更容易理解文章的内容。

3. 使文章更加自然:使用零形回指可以使文章更加自然,减少过多的修饰语和名词短语的使用,使文章更加流畅。

然而,使用零形回指也存在一些问题。

一些读者可能会因为不知道代词所指的对象而感到困惑,从而影响文章的理解。

因此,在使用零形回指时,需要注意以下几点:1. 确保代词所指的对象明确:在使用零形回指时,需要确保代词所指的对象在文章中已经明确地出现过,避免给读者造成困惑。

2. 避免使用复杂的句子:使用复杂的句子会增加读者的阅读难度,从而影响文章的理解。

在使用零形回指时,应该尽量使用简单的句子,避免过于复杂的结构。

3. 注意词汇的一致性:在使用零形回指时,应该注意代词和其所指的名词在性、数、人称等方面的一致性,避免出现不协调的现象。

总之,使用零形回指可以使文章更加简洁、连贯、自然,但也需要注意代词的指代对象明确、避免使用复杂的句子、注意词汇的一致性等问题,从而更好地促进文章的理解。

汉英零形回指对比

汉英零形回指对比

汉英零形回指对比1汉英零形回指汉英零形回指,指的是一种能够将汉语与英语表达方式相结合的语言表达方式。

这种表达方式分两个部分:一部分使用汉语表达,另一部分则使用英语表达。

汉英零形回指各有不同,在语言表达上可以实现理解上的效果,也能提高口语熟练度。

1.1汉语表达汉语表达也称为同文表达,是汉英零形回指的重要组成部分。

和普通汉语表达不同,它更多以短句形式、同义词转换以及混合各种表达手段的运用来实现表达功能。

主要的表达手段有:转换同义词法、重叠结构、并列结构、运用缩略、字面表达,等等。

比如:*将“人的精神力量”表达为“精神的力量”;*“可以不断探索”表达为“探索无止境”。

1.2英语表达英语表达是汉英零形回指中重要的一部分,包括常见英语表达及零形表达。

和普通英语表达不同,它更多以对比表示,用缩略语等特殊表达方式来实现理解的效果,比如:*将“保持乐观”表达为“stay optimistic”;*将“只要肯努力”表达为“effort-based outcome”。

2汉英零形回指的用途汉英零形回指既有汉语表达又有英语表达,可以更好地帮助使用者理解信息内容。

因此,它在日常生活中有着广泛的用途。

2.1在学习中汉英零形回指是学习新知识必不可少的一环。

可以将新知识用汉英零形回指的方式表达,这样使学习者更容易理解新知识,也能提高学习效率和学习成绩。

2.2在应用中汉英零形回指也可以用于日常交流和语言应用,比如:多语种维修说明书中,可以使用汉英零形回指,这样可以同时让专业人士和初学者都能更好地理解维修文本;在报告中,如果有许多专业术语,也可以使用汉英零形回指,这样能够提高报告的完整性和可读性。

3结语总之,汉英零形回指可以提高语言表达的效果,对于学习新知识或者提高口语水平都有很大的帮助。

使用汉英零形回指时,不仅要注意词汇的熟悉程度,还要注意语言表达的准确性和自然性,方能得到良好的表达效果。

从可及性理论看指称用法it在汉语篇章中的零回指表达

从可及性理论看指称用法it在汉语篇章中的零回指表达

A Study of Chinese Textual Conditions for the Zero -Anaphora of Referring 'It' through Accessibility
Theory
作者: 李长安
作者机构: 盐城工学院,大学外语部,江苏,盐城,224003
出版物刊名: 玉溪师范学院学报
页码: 81-83页
主题词: 指称用法it;零回指;可及性
摘要:英汉两种语言对句法结构的要求不同,所以会产生篇章衔接手段方面的细微差异.笔者从可及性理论入手,分析了处于主语/主题和宾语两个位置上的指称用法it在汉语篇章中实现为零回指的条件,说明从事英汉互译实践时,一定要了解并尊重目的语的篇章结构特点,对译文做形式上的适当调整.。

转喻理论关照下的英语语篇回指

转喻理论关照下的英语语篇回指

转喻理论关照下的英语语篇回指
李克
【期刊名称】《宜宾学院学报》
【年(卷),期】2007(007)004
【摘要】许余龙(2004)指出,回指是指这样一种语言现象,即一个(往往是简略的)语言表达式来指代同一篇章中(通常是上文已经出现过的,但也不排除是下文中的)另一个语言表达式所表征的意义或事物.陈平(1987)将回指分为名词回指、代词回指和零形回指.认知语言学家认为,人们用转喻进行说话和思维是我们日常经验的重要组成部分之一,因此我们就可以依靠转喻思维来解读语篇回指.本文首先简要回顾了关于语篇回指的研究,进而构建转喻的理论框架阐释英语语篇回指;最后指出了这项研究的不足之处.
【总页数】4页(P80-83)
【作者】李克
【作者单位】山东工商学院,外国语学院,山东,烟台,264005
【正文语种】中文
【中图分类】H314.3
【相关文献】
1.英语语篇中代词回指的认知转喻研究 [J], 李克;李淑康
2.转喻理论视阈下的语篇间接回指研究 [J], 宋宏
3.转喻理论视阈下的语篇间接回指研究 [J], 宋宏
4.英语语篇名词回指的转喻研究 [J], 李克;卢卫中
5.从转喻的角度看英语语篇中的零形回指 [J], 李淑康;李克
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

不同体裁的语篇中回指的理解策略的开题报告

不同体裁的语篇中回指的理解策略的开题报告

不同体裁的语篇中回指的理解策略的开题报告
一、研究背景和意义
回指是指在语篇中出现代词、名词、时间、地点等指示词汇时,通过上下文进行理解,确定其所指的对象或位置。

回指作为语篇衔接的重要手段,不同体裁的语篇中表现形式和理解方式也存在一定差异。

因此,对于回指的理解策略进行深入研究,可以有助于揭示语篇衔接的规律,提高语篇的连贯性,同时也具有一定的实践意义。

二、相关研究综述
通过对已有文献的综述发现,回指理解策略的研究主要围绕指示词汇的分类、指示词汇在上下文中的语言环境、读者的先验知识等方面展开。

对于不同体裁的语篇,研究者也从不同角度进行了分析和探讨。

例如,在新闻报道中,指示词汇的使用存在特定的规律和习惯,读者可以通过这些规律进行理解和分析;在论文中,指示词汇的使用与论文的结构和逻辑密切关联,读者需要深入理解论文的内容和写作目的才能进行准确的理解,等等。

三、研究目的和意义
鉴于回指在语篇中起到的重要作用,本研究旨在探讨不同体裁的语篇中回指的理解策略,分析回指在不同语境中的表现形式和理解方式,以期为语篇衔接的理解和教学提供一定的借鉴和启示。

具体来说,本研究将从以下几个方面进行深入探讨:
1. 回指在不同体裁的语篇中的表现形式和特点;
2. 回指的理解策略和常见误区;
3. 不同因素对回指理解的影响;
4. 基于回指理解的教学策略和实践应用。

通过以上探讨,本研究旨在提高读者对回指的理解能力和应用能力,增强语篇衔接的连贯性和准确性,同时也为相关教学实践提供参考和借鉴。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第27卷第1期甘肃联合大学学报(社会科学版)V ol.27,No.12011年1月Jo urnal o f Gansu L ianhe U niv ersit y(So cial Sciences)Jan.2011收稿日期 2010 10 28基金项目 玉林师范学院重点课题 关联理论视角下 共有知识 与动态语境的探究 成果之一(10YJZD18) 作者简介 梁惠梅(1975-),女,广西贵港人,玉林师范学院副教授,硕士,主要从事应用语言学、英美文学研究。

从关联理论的角度看英语语篇中的零型回指梁惠梅(玉林师范学院外语系,广西玉林 537000)摘要 零形回指是话语结构中一类较为特殊的指称形式,它是一种没有语音形式、无形有义的照应手段,通过零形式从先行项那里获得指代表现出来的一种特征。

根据关联理论中的 投入努力与产出效应 和 第一解读 规则,在英语语篇中使用零形回指,给语篇的理解带来的不是麻烦,而是便利。

作者用最小的努力处理语篇,读者也用最小的努力解读语篇,从而取得语篇的最大关联性及连贯性。

英语语篇中存在着一定量的零形回指现象这一事实,从一个侧面印证了关联理论的可应用性。

关联理论为我们对这种情况下使用的零形回指提供了说服力的解释。

关键词 零形回指; 投入努力与产出效应 ; 第一解读中图分类号 H030 文献标识码 A 文章编号 1672 707X(2011)01 0095 03A Study of the Zero Anaphora in English Discourse from the Perspective of Relation TheoryLIAN G H ui mei(D ep tment of For eign L anguages ,Y ulin N or mal Univer sity ,Yulin 537000,China)Abstract:T he zer o anapho ra is a special kind o f reference,w hich has no phonetic fo rm but semantic meaning.A ccor ding to the tw o rules of P ro duction Effort and Efficiency and First U nderstanding in the R elatio n T heo ry,the zero anaph o ra in English discour se bring s convenience instead of tro ubles t o both the wr iter and the reader,and ma int ains the up mo st relat iveness and co her ence in the disco ur se.T he fact that there ex ists a certain number o f zero anapho ra accounts for,to so me ex tend,the feasibility of T R ,likew ise,T R also pro vides r easonable ex planatio n to the existence of the zero anaphora in t he English discour se.Key words:zero ana phor a; Pr oductio n Effo rt and Efficiency ; First U nder st anding回指(Anapho ra)是语篇中的一种常见的语法衔接手段。

它是指如下的一种语言现象,即一个语言表达式被用来指代同一篇章中(通常是上文中已经出现过的,但也不排除是下文中的)另一个语言表达式所表达的意义或事物[1]。

如果根据回指语的语法成分划分,英语语篇中的回指主要有三种形式:代词性回指(pr onominal anapho ra)、名词性回指(nom inal anapho ra)以及零形回指(zero anaphor a)[2]。

英语的使用讲究句法规则,强调句子的完整性和严密性,所以相比名词和代词回指而言,零形回指在英语语篇中的使用率相对较低,更多存在于汉语、日语等 主语显著 的语言中,这就导致了目前国内对零形回指的研究呈现了 一边倒 的现象,涌现大量的汉语零形回指研究。

而对英语语篇中零形回指的研究却很少,而且研究多局限于句内的语义和句法等层次,因此有必要对其进行更深入的研究。

一、零形回指概述话语中提到某个事物之后,再要论及该事物时,一般使用各种回指形式同上下文取得照应。

零形回指是话语结构中一类较为特殊的指称形式,它是一种没有语音形式、无形有义的照应手段,通过零形式从先行项那里获得指代表现出来的一种特征[2]。

简单地说,零形回指就是只有先行词而无回指语的回指形式。

需要指出的是:零95形回指多出现于汉语语篇中,而在英语语篇中,其出现的频率并不高。

它的典型特征是只有先行语而没有回指语,语篇解读者要根据语境推断出其回指语所指称的事物或意义。

例如:(1)John boug ht a blue jacket,andPaul O a black one.(2)John boug ht a blue jacket,andPaul O too.20世纪70年代,回指成为现代语言学研究的中心课题之一。

而零形回指在转换生成语法中多有研究。

Cho msky提出的控制理论与空范畴理论中均涉及零形回指现象。

国内有一些学者也对英语零形回指有所研究。

赵劲对英语语篇中的零形回指作了比较深入的研究,指出英语零形回指有三种类型(名词性、动词性、分句性),并且分析了两种对英语零形回指不同的理解机制[2]。

李淑康以从转喻的角度探析英语语篇中的零形回指,并指出转喻理论对零形回指的使用具有较强的解释力[3]。

李庆新(2006)从认知语言学的角度探讨了使用零形回指的必要性和可行性,并指出, 零形回指是一种非常普遍的语言现象,它的使用跟交际双方的认知心理有密切关系。

经济 、 明晰 等语言使用的一般性原则促使语言使用者倾向于选择零回指。

另外,朱迎春从英汉对比的角度研究零形回指[4]。

学者们从语言学,对比语言学,语用学等角度对英语中的零形回指的使用及理解进行不同程度的探究,但从关联理论角度去解析英语语篇的零型回指现象仍然着墨不多,值得进一步深入探讨。

二、关联理论与零型回指关联理论是由巴黎大学的斯波伯(D Sper ber)和伦敦大学的威尔逊(D Wilso n)在1986年正式共同提出的。

他们批判了格赖斯的合作原则,并提出要用关联原则统括格赖斯的合作原则及其准则。

关联理论在语用学界产生了重大影响,可以对许多语言现象作出较有说服力的解释。

今天已成为语用学中的一重要理论。

下面主要运用关联理论中的两条规则 投入努力与产出效应 和 第一解读 规则,尝试解析英语语篇中的零形回指现象[5]。

(一) 投入努力与产出效应关联理论把语言交际活动归属为一种认知活动,而作为认知活动,人们只是对那些表现出关联性的现象才易于接受、易于理解;在言语交际中,有关联的现象才易于进行话语处理。

所谓 关联 ,主要是用来指话语内容(命题)跟语境集合之间的关系。

关联的情况可能有三种:(1)新信息跟语境结合;(2)新信息加强现有语境;(3)新信息跟语境相斥。

这三种情况会产生不同的效果, 关联 就是在这个过程中表现出来的[5]。

斯波伯和威尔逊提出两条相互联系、相互制约的规则来描述 关联性 :(1)效应相同、所需努力越小的认识,其关联性就越大;(2)所需努力相同,能产出效应越大的认识,其关联性就越大[5]。

这两条规则即 投入努力与产出效应 规则。

现在,如果我们把这个规则运用于语篇研究,把关联性理解为语篇的连贯性,语境理解为语篇中的上下文。

那么,我们也可以这么认为,作者在语篇的话语处理上付出的努力越小,话语间的连贯性就越大。

如果我们来比较一下各种回指形式,按作者在付出努力的大小进行排列的话,应该是这样的:名词性回指>代词性回指>零形回指也就是说零形回指由于它没有任何实在的语言形式,因此使用它时付出的努力应该是最少的。

但正因为付出努力小,语篇连贯性却是最强。

通过下面的一个语料可以印证这一说法:A:Who is go ing to leave for Par is to day?B:Karen O.(O=is going to leave fo r Par is today)语料中的句B,正是使用了零形回指,才与句A之间获得了最大的连贯性。

如果此处使用代词或者名词回指的话,反倒会使读者费解。

那么,与此同理,前面谈到的小句中的零形回指也一样,在例(1)、例(2)中,因为零形回指的使用,使小句间的产生强大的关联性,从而获得了最大的连续性。

可以这么认为,在语篇中使用零形回指,给语篇的理解带来的不是麻烦,而是便利。

作者用最小的努力处理语篇,读者也用最小的努力理解语篇,从而取得语篇的最大关联性及连贯性。

(二) 第一解读斯波伯和威尔逊认为,关联性取决于产出的效应与投入的努力之间的比率。

但是,理解语言时,如果人们要对几种可能的解读进行比较,然后找出关联性最大的一个,那么受话者为理解话语付出的努力势必会增大,而有关认识的关联性就96会减少。

因此,斯波伯和威尔逊建议读者或听者,把第一解读作为正确解读。

在某信号所有符合[最佳关联性]假定的解读中,受话者第一个想到的解读是发话者意欲传递的解读。

[5]但是, 第一解读 绝不仅仅取决于受话者一方。

发话者的目的或意图能够被受话者识别,是由于双方对认知环境具有共识。

而 一个人的认知环境是由一系列可以显映的事实或假设构成的集合。

认知环境中包含着各种各样的信息,这些信息构成一个人理解话语的潜在的认知语境 [6]。

发话者与受话者双方对认知环境的共识中,还应包括在共同社会中生活而形成的许多惯例。

塞尔曾建议在格赖斯理论框架中增加一条方式准则 说话要符合惯例,除非有特殊原因 。

这里所说的惯例,包括日常生活的惯例,也包括话语处理的惯例。

这些惯例是长期共同语言生活中形成的一种默契。

发话者十分明白受话者决不会因为零形回指的使用而对话语的理解产生困惑,而受话者也认为带有零形回指的句子自然是围绕前文的话题展开,而不必考虑其它可能,即使语篇较长,也不会由于记忆的关系放弃这种选择。

正因为有了零形回指,而不必考虑其它可能这一点,使得受话者的 第一解读 毫不费力地成为 发话者意欲传递的解读 ,即双方都以最小的努力获得了最大的产出效应。

相关文档
最新文档