第3讲:英语诗歌的押韵
英文诗歌的音律格律
英文诗歌的音律格律要了解格律,首先要明了“音步”和“韵律”这两个概念。
1.音步(Foot):英诗中重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。
一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。
分析英文诗歌的格律就是将它的句子划分成音步,并分清是何种音步及音步的数量。
这个过程称为scansion。
如:诗句“From fairest creatures we desire increase” 要是分成音步的话,就变成了这个样子:Fro-m fai*re-st crea*ture-s we* de-sire* i-ncrea*se 上面“-”表示它前面是轻读音节,而“*”则表示它前面是重读音节。
我们于是看出:上面的句子共有五个音步,每个音步都是由前轻读后重读的两个音节组成,这样的音节被称为“抑扬格”。
颇有点唐诗的“平仄”的味道,但又有本质上的不同。
Tips:一个音步不必等于一个单词。
根据音步的数量,每一行一个音步的称为“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。
2.韵律(Metre):韵律是指音步在朗读时的轻重长短的节奏或规律,这要依据音步所含音节的数量及重读音节的位置来区分。
传统英诗的音步有六种,即:抑扬格(Iambus)扬抑格(Trochee)抑抑扬格(Anapaest)扬抑抑格(Dactyl)抑扬抑格(Amphibrach)扬抑扬格(Dactyl)“抑”为轻读音节,“扬”为重读音节。
“扬抑格”即一个音步有两个音节,前面的音节重读,后面的轻读。
同理,“扬抑扬格”即一个音步有三个音节,最前的音节重读,中轻读,后重读。
英语诗歌韵脚
英诗的格律1 音步Foot在汉语中,诗歌的节奏以词为单位,通过平仄变化来表现音韵的和谐。
英诗也如此,不过它的单位不是字(词),而是“韵节”或“音步”(foot),即一定数目的强弱音以一定方式的组合。
我们要求每行的字数相同,英诗则要求韵节数相同。
如果拿韵节来代替“字”,那么英诗也有与汉诗类似的一些规则。
我们看Wordsworth的《孤独的收割女》(The S olitary Reaper)里的两句:O Listen! For the vale profoundIs overflowing with the sound.以韵节为单位写出来,就是<O Lis> <ten! For> < the vale> <pro found><Is o> <verflow> <ing with> <the sound>.每个<>为一个韵节,它由两个音组成,前一个是弱音,后一个是强音。
这样的韵节是最常见的所谓“抑扬格”(iambi c foot)。
从这个分解可见,英诗是以音节为单位的,甚至把单词分开来。
这在口语里常见。
我们需要习惯的是,忘掉“词”的意思,只听声音。
有了抑扬格的例子,就不难理解所有其他形式了,据说古代有20多种呢。
不过,现代英诗最通行的只有四种,除了抑扬格外,还有扬抑格(Trochaic foot)、抑抑扬格(An apaestic foot)、扬抑抑格(Dactylic foot):若干韵节构成一行诗句,它的长度叫meter。
最短的当然只有一个韵节(monometer),最长的有八个(octameter),而最流行的是五个,即所谓的“五音步”(pentameter),而且常常是抑扬格的,这就是iambic pentameter。
一音步(monometer)二音步(dimeter)三音步(trimeter)四音步(tetrameter)五音步(pentameter)六音步(hexameter)七音步(heptameter)八音步(octameter)借音步来说,我们的七律是四音步的,如“无边落木萧萧下”,“春蚕到死丝方尽”等。
英语古诗的格律与押韵
报告人:王建斌
英语古诗的格律
“格律是指可以用来打拍子的节奏”,是每个音步轻重 音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。
音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。 重读音节为扬(重),在音节上用“-”标示,非重读 音节为抑(轻),在音节上用“?”标示,音步之间可用 “/”或“│”隔开。 常见五种格式:抑扬格,扬抑格,抑抑扬格,扬抑抑格 和扬扬格
英语古பைடு நூலகம்的押韵
英语诗歌的押韵可以根据单词的内音素重复的部位不同
而分成不同种类,最常见的有头韵(Alliteration)、 谐元韵(Assonance)和尾韵(Rhyme)。
头韵
• 头韵体诗(Alliteration)始于Anglo-Saxon时期。 • 头韵常指单词或重读音节前的辅音重复,有时也指词首 元音字母的重复。 • 奠基人:丹麦的拉斯克、德国的格里姆和葆扑。
什么是音步?
音步:多音节单词有重音和次重音,次重音根据节奏既 可视为重读,也可视为轻读。读下面这两句诗: Alone │she cuts │and binds│ the grain, And sings │a me│lancho│ly strain. 这两行诗的重读与轻读的固定搭配模式是:轻——重。 在每行中再现四次,这样就形成了这两行诗的节奏。某 种固定的轻重搭配叫“音步”(foot),相当与乐谱中 的“小节”。一轻一重,就是这两行诗的音步。一行诗 中轻重搭配出现的次数叫音步数,这两行诗的音步数都 是四,所以就称其为四音步诗。
代表人物:20世纪美国的罗伯特· 弗罗斯特。
拉斯克:丹麦语言学家(1787-1832),主张从
语音演变可以看出语言间的亲属关系。他实 际上大体解决了印欧语的辅音变化规律问题, 这个成就后来为格林所继承,并用更明确的 语言表述出来,成为“格林定律”。 罗伯特·弗罗斯特:(1874-1963)他是20 世纪最受人喜爱的美国诗人之一。他的诗一 般都遵从了传统的韵律形式,比如押韵的双 行体、三行体、四行体、十四行体都写的相 当出色。弗罗斯特很少写自由诗,他曾说过, 诗歌如不讲韵律,就像打网球不设拦网一样。 他对抑扬格似乎情有独钟,他曾说:“对英 语诗歌而言,抑扬格和稍加变化的抑扬格是 唯一自然的韵律。”
英语诗歌押韵
英语诗歌押韵注意点:拼法相同,但是读音不同的音节,不属于谐韵,如right和wright。
真正人与自然的韵脚,就是以轻音节押韵的,所以rating和forming不是谐韵。
最好的谐韵是重音后所有音节都押韵,fascinate和deracinate。
必须防止同一元音的韵脚在即将来临诗行中发生。
相距太将近不好,但是也无法相距太远,比方说第一句和第十句押韵。
有些字看着押韵,但是元音不一样,其实没押韵,例如flash和wash。
押韵诗基本内容我们就谈完了,英诗中除了很多无韵诗(blank verse),而且我在这个专题刚开始就提及过,诗歌最重要的不是韵,就是节奏。
所以呢,那些无韵诗虽不押韵,但是建议诗人用韵脚停滞、中断或者发生改变音节的重音,发生改变用字利尼县减少节奏和音乐感,所以也很难哦!这种无韵诗常用在创作短的剧诗、哲理诗、叙事诗。
押单韵(single rime)这种押韵方式建议元音必须相同,后面的辅音也必须一样,比方说fan和ran。
这种韵也被称作男韵(masculine rime/male rime,据传是因为韵脚健而有力,我感觉这个理由有点gender stereotype啊!)如果只押元音,而不顾及后面的辅音,这种押韵方式被称为半谐韵(assonance),例如lake和fate。
采用这种韵的典型诗人存有亚历山大·蒲柏(alexander pope)和阿尔加侬·查尔斯·斯温伯恩(algernon charles swinburne)。
我们暂时不看例子了,等讲完基础知识之后,我们会用典型诗歌来做分析哦!枭首双韵 (double rime)这种押韵方式又被称为长短二音韵,重音多在前一个音节上。
如motion和ocean。
因为韵律轻快,优美,所以又被称为女韵(feminine rime/female rime)。
三重韵 (triple rime)句末三个音节同时押韵,例如glorious和victorious。
英文诗 押韵
英文诗押韵一. 什么是英文诗英文诗是一种使用英语语言进行创作的诗歌形式。
与中文诗不同,英文诗在音韵和韵律上具有独特之处。
其中,押韵是英文诗歌的重要特点之一。
二. 押韵的定义与作用1. 定义押韵指的是在诗句的末尾使用相同的音韵来营造出一种韵律美感。
具体来说,就是将诗句的最后一个或几个音节的发音保持一致。
2. 作用押韵在英文诗中起到了以下几个作用:•增加韵律美感:押韵使得诗句具有律动感和音乐感,增强了诗歌的美感。
•增加记忆力:押韵使得诗句更加易于记忆,有利于诗歌的传播和流传。
•增加表现力:押韵可以使诗句更加富有表现力,增强诗歌的感染力。
三. 英文诗中的押韵形式1. 纯净押韵纯净押韵指的是诗句末尾的元音和辅音完全相同,包括元音和辅音的音调也相同。
例如:•正确示例:The cat sat on the mat.•错误示例:The cat sat on the map.2. 终韵押韵终韵押韵指的是诗句末尾的辅音相同,元音可能不同,但音调相同。
例如:•正确示例:He ate eight plates.•错误示例:He ate eight flats.3. 零韵押韵零韵押韵指的是诗句末尾没有押韵。
这种押韵形式在英文诗中也是常见的。
例如:•正确示例:The sun shines bright.•错误示例:The sun shines light.四. 英文诗中的押韵技巧1. 选择合适的词汇在进行押韵时,需要选择合适的词汇。
可以利用在线诗歌辞典或押韵词典来寻找押韵的词组或单词。
同时,还要注意词汇的意义和上下文的连贯性。
2. 引入半韵为了使诗句更加流畅和自然,可以引入半韵。
半韵指的是在诗句中使用部分相同的音韵,而不是完全相同。
这样可以增加一些变化和变化,使诗句更加富有层次感和多样性。
3. 利用节奏和音调除了押韵,还可以利用诗歌的节奏和音调来增加诗句的美感。
可以通过改变音节的重音、使用不同的音调或增加停顿来创造出不同的韵律效果。
英语诗歌韵脚
英诗的格律1 音步Foot在汉语中,诗歌的节奏以词为单位,通过平仄变化来表现音韵的和谐。
英诗也如此,不过它的单位不是字(词),而是“韵节”或“音步”(foot),即一定数目的强弱音以一定方式的组合。
我们要求每行的字数相同,英诗则要求韵节数相同。
如果拿韵节来代替“字”,那么英诗也有与汉诗类似的一些规则。
我们看Wordsworth的《孤独的收割女》(The Solitary Reaper)里的两句:O Listen! For the vale profoundIs overflowing with the sound.以韵节为单位写出来,就是<O Lis> <ten! For> < the vale> <pro found> <Is o> <verflow> <ing with> <the sound>.每个<>为一个韵节,它由两个音组成,前一个是弱音,后一个是强音。
这样的韵节是最常见的所谓“抑扬格”(ia mbic foot)。
从这个分解可见,英诗是以音节为单位的,甚至把单词分开来。
这在口语里常见。
我们需要习惯的是,忘掉“词”的意思,只听声音。
有了抑扬格的例子,就不难理解所有其他形式了,据说古代有20多种呢。
不过,现代英诗最通行的只有四种,除了抑扬格外,还有扬抑格(Trochaic foot)、抑抑扬格(A napaestic foot)、扬抑抑格(Dactylic foot):若干韵节构成一行诗句,它的长度叫meter。
最短的当然只有一个韵节(monometer),最长的有八个(octameter),而最流行的是五个,即所谓的“五音步”(pentameter),而且常常是抑扬格的,这就是iambic pentameter。
一音步(monometer)二音步(dimeter)三音步(trimeter)四音步(tetrameter)五音步(pentameter)六音步(hexameter)七音步(heptameter)八音步(octameter)借音步来说,我们的七律是四音步的,如“无边落木萧萧下”,“春蚕到死丝方尽”等。
英语诗歌押尾韵的好处
英语诗歌押尾韵的好处一、尾韵的概述韵是传统诗歌的三大元素之一,压韵是英语修辞的一个重要手段,尾韵是压韵修辞手法的形式之一,在每行的末尾出现。
中古英语时期,随着法语等外来词汇大量被英语吸纳,韵脚这一诗歌创作手法开始占据重要地位,而尾韵则渐渐成为诗歌的附属修饰成分,它丰富了英语语言文化表达艺术,它的独特艺术魅力体现于简洁准确的表达形式,还在音义方面完美地融合了表达者的内在情感。
它在各种文体中的广泛应用实现了文章结构上句式整齐,产生音意合一的语言效果。
押尾韵被广泛用于英语诗歌,散文,谚语,警句等文学语言中,也常在英语演講,广告,书名,电影名,标题,绕口令等语言中应用。
[1]二、尾韵的形式它的呈现形式是尾压韵单词最后的重读元音及其后面的辅音在读音上相同,而元音前面的辅音不能相同。
换言之,元音以及元音后面的辅音则不压韵。
这种韵可称为全韵。
根据音节的数量,它可分为单音节尾韵,双音节尾韵和三重音节尾韵。
单音节韵在米勒的《在太平洋之滨》(Joaquin Miller :By the Pacific Ocean)第二诗节中得以体现:[2]Above you gleaming skies of goldOne lone imperial peak is seen;While gathered at his feet in greenTen thousand foresters are told.And all so still!So still the airThat duty drops the web of care.第1行中的gold与第4行的told压韵,第2中的green与第3行的seen压韵,第5行的air与第6行中的care压韵。
双音节韵的呈现形式是行尾单词最后两个音节押韵,其倒数第二个音节是重读音节,最后一个音节是非重读音节。
因它的读音是重读和非重读组合结构,因此也称为扬抑格韵(trochaic rhyme)。
英文诗歌韵律分析
英文诗歌中的抑扬格五音步Iambic pentameter怎么理解?---------1英雄双韵体(Heroic Couplet),是一种英国古典诗体,由乔叟首创。
由十音节双韵诗体演化而来,每行五个音步,每个音步有两个音节,第一个是轻音,第二个是重音.句式均衡、整齐、准确、简洁、考究。
拿四行诗的押韵方式为例,有abab型,有abcb型,有abba型,有aabb型,还有aaab型。
第四种(aabb 型)实际上是双行押韵,英语称之为couplet,如果每行五音步,则称之为“英雄双押韵”(heroic couplet);-------------2音步(feet) 音步是诗行中按一定规律出现的轻音节和重音节的不同组合成的韵律最小单位。
英语文字是重音----音节型语言,因此有轻读音节兴重音节之分,它们是形成英语特有的抑扬顿挫声韵节律的决定性因素。
这是英文和英语在语音方面的区别之一。
法语是音节型语言,音节没有轻重之分,法语韵律的最小单位就是音节,而非音步。
据统计﹕英诗中这种轻重音组音步﹔其余各种音步可以看作是从这五种衍生而出来的。
这五个音步是﹕抑扬格,扬抑格,抑抑扬格,扬抑抑格和扬扬格。
现述如下﹕1.抑格格音步(iambic foot, iambus),即轻格或短长格﹕一轻读音节后跟一个重读音节即构成抑扬格。
它是英语本身最基本的节奏单位,也是英诗的最重要、最常用的音步。
随便说一句话,其基本音步就是抑扬格,如﹕It’s time ︱the chil︱dren went︱to bed. 这句话有四个抑扬格音步。
We’ll learn︱a poem︱by Keats, 有三个抑扬格音步。
The sym︱bols used︱in scan︱sion are︱the breve(ˇ)︱and the︱macron(ˋ)。
︱这句话共七个音步,有五个抑扬格。
一些著名英诗体都是抑扬格,如民遥体,十四行诗,双韵体,哀歌等。
诗歌的韵律及押韵格式
诗歌的韵律及押韵格式第⼀节头韵头韵是指⼀⾏(节)诗中⼏个词开头的辅⾳相同,形成押韵。
如克⾥斯蒂娜?罗塞蒂的《歌》前两诗节:When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no rose at my head,Nor shady cypress tree:Be the green grass above meWith showers and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget.(Christina Rossetti: Song)第⼀⾏的dead / dearest,第⼆⾏的sing / sad / songs,第五⾏的green / grass,第六⾏的with / wet押头韵。
⼜如柯尔律治的《古⾈⼦咏》第103~第106⾏:The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burstInto that silent sea.(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner)前三⾏⾥,头韵[f]重复七次。
这个摩擦送⽓的清辅⾳模仿柔风轻涛的声⾳,创造出⼀种宁静的意境。
第四⾏⾥的两个[s]⾳宛如和风吹过沉寂海⾯⽽发出的咝咝声。
头韵在这⾥的使⽤,令读者有⾝临其境之感。
另外,中间韵blew / flew,first /burst,furrow / followed,尾韵free / sea形成悦⽿动听的韵味和节奏感。
再如莎⼠⽐亚编号为71的⼗四⾏诗前⼋⾏:No longer mourn for me when I am deadThan you shall hear the surly sullen bellGive warning to the world that I am fledFrom this vile world with vilest worms to dwell.Nay, if you read this line, remember notThe hand that writ it; for I love you soThat I in your sweet thoughts would be forgotIf thinking on me would make you woe.每⾏都有不同的头韵。
英文诗歌的押韵分析
英文诗歌的押韵分析作者:杨晓骏来源:《中国教育技术装备》2009年第21期摘要押韵是英文诗歌的灵魂所在,也是英文诗歌的难点所在。
在研究英文诗歌的时候,对其押韵进行科学细致的分析,成为捕捉英文诗歌灵魂、感受英文诗歌魅力的关键所在。
关键词英文诗歌;押韵;分析中图分类号:H315 文献标识码:B 文章编号:1671-489X(2009)21-0052-02Rhyme Analysis in English Poetry//Yang XiaojunAbstract The Rhyme is both the soul and the difficulty in English Poetry. Thus the scientific and deliberate analysis of the rhyme become the key for the catching of the soul and charm in English Poetry.Key words English poetry; rhyme; analysisAuthor’s address Hunan International Economic University, Changsha, 410205, China1 前言从文艺复兴开始,押韵逐渐成为诗歌创作中不可缺少的规则。
押韵(rhyme)是指建立在读音一致基础上的韵律修辞方法。
基本特征就是一个音节的读音在以后音节读音中的重复,或是最后一个音节或几个音节的读音在以后音节相应位置的读音重复。
因此,押韵重视的是音节的读音而不是音节的拼写。
在欣赏和研究英文诗歌时,有必要对其押韵进行科学的分析。
可将最常见的英文诗歌的押韵分为2类:全韵和非全韵。
2 全韵的类型和基本特征全韵指规则的押韵。
按照音节数目对押韵进行分类并不是无限的,它只限于3种数目的音节,即单音节、双音节和三音节。
因此,押韵的类型按音节可分为单韵、双韵和三重韵。
英语诗歌的韵律
英语诗歌的韵律(metre)英诗节奏(Rhythm) 构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。
在希腊语中,“metre”这个字是“尺度(标谁)”的意思。
英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为“尺度(标准)”来计算韵律的。
英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。
各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。
几行成为一节(stanza),不分段落。
各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。
……音节重读(stressed),非重读(unstressed)。
……这就是一种正规的重读形式,在诗歌中即体现为韵律。
研究诗歌韵律规则的科学叫作韵律学(Prosody)。
1.音步(Foot):英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。
一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。
分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。
这种音步划分叫scansion。
根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。
Is this | a fast, | to keepThe lard | or leanAnd clean? (Herrick)2.韵律(Metre):英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。
传统英诗的音步有六种:即:抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及:扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach):“⌒”非重读音节;“/”重读音节。
诗歌的韵律及押韵格式
第一节头韵头韵是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。
如克里斯蒂娜•罗塞蒂的《歌》前两诗节:When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no rose at my head,Nor shady cypress tree:Be the green grass above meWith showers and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget.(Christina Rossetti: Song)第一行的dead / dearest,第二行的sing / sad / songs,第五行的green / grass,第六行的with / wet押头韵。
又如柯尔律治的《古舟子咏》第103~第106行:The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burstInto that silent sea.(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner)前三行里,头韵[f]重复七次。
这个摩擦送气的清辅音模仿柔风轻涛的声音,创造出一种宁静的意境。
第四行里的两个[s]音宛如和风吹过沉寂海面而发出的咝咝声。
头韵在这里的使用,令读者有身临其境之感。
另外,中间韵blew / flew,first / burst,furrow / followed,尾韵free / sea形成悦耳动听的韵味和节奏感。
再如莎士比亚编号为71的十四行诗前八行:No longer mourn for me when I am deadThan you shall hear the surly sullen bellGive warning to the world that I am fledFrom this vile world with vilest worms to dwell.Nay, if you read this line, remember notThe hand that writ it; for I love you soThat I in your sweet thoughts would be forgotIf thinking on me would make you woe.每行都有不同的头韵。
英语诗歌的韵律与类型.
The Rhythm and T ypes of English Poetry英语诗歌的韵律与类型目录上篇英语诗歌的韵律前言.............................................(第一章英语诗歌的韵步.............................(第一节韵步的定义与类型.......................(第二节韵步类型举例...........................(第二章英语诗歌的韵步数............................(第一节单韵步行...............................(第二节双韵步行...............................(第三节三韵步行和四韵步行.....................(第四节五韵步行...............................(第五节六韵步行...............................(第六节七韵步行...............................(第七节八韵步行...............................(第三章英语诗歌的押韵..............................(第一节头韵...................................(第二节尾韵...................................(第三节内韵...................................(第四节元韵...................................(第五节和韵...................................(第六节目韵...................................(第四章英语诗歌的基本押韵格式......................(第一节基本押韵格式...........................(第二节基本押韵格式的组合使用.................(第五章十四行诗的押韵格式.......................(第一节彼特拉克体..........................(第二节莎士比亚体..........................(第三节斯宾塞体............................(第六章诗行与韵律...............................(第一节结句行..............................(第二节连续行..............................(第三节音节增减............................(第四节句式倒装............................(第七章五行打油诗与短回旋诗.....................(第一节五行打油诗..........................(第二节短回旋诗............................(第八章素体诗与自由诗...........................(第一节素体诗..............................(第二节自由诗..............................(下篇英语诗歌的类型第九章叙事诗...................................(第一节史诗.................................(第二节歌谣.................................(第三节戏剧诗...............................(第四节故事诗...............................(第十章抒情诗...................................(第一节颂诗..................................(第二节挽歌..................................(第三节婚庆曲................................(第四节歌..................................(第五节田园短诗............................(第六节田园牧歌............................(第七节爱情小诗............................(第八节哲理诗..............................(第九节宗教诗..............................(第十节赞美诗..............................(第十一节墓志铭.............................(第十二节收场白............................(第十一章融入中国文化的英语诗歌.................(前言《英语诗歌的韵律与类型》是出于教学的需要而编写的。
英语诗歌中的韵律和在翻译中的处理
英语诗歌中的韵律和在翻译中的处理文|何功杰(一)英语诗歌中的韵律诗人比其他的作家更注重语言的音乐性,他们常常通过语言的音乐性来烘托或加强他们所要表达的思想内容。
诗歌中语言的音乐性包括语音(sound)和节奏(rhythm)两大要素,其中的韵属于语音因素。
请读下面的诗节:The curfew tolls the knell of partingd ay,The lowing herd wind slowly o’er thel ea,The ploughman homeward plods hisweary w ayAnd leaves the world to darkness andto m e.(from Elegy Written in a CountryChurchyard byThomas Gray)这一诗节中1、3行和2、4行分别押韵,幽长的音韵和缓慢的节奏,大大加强了这首诗低沉、幽思和哀婉的气氛,诗人一开始就以音义结合非常紧密的音乐性突出了全诗哀婉的主题。
什么是韵?押韵的语言是一种特殊的语言,尽管现代诗歌不太讲究押韵,但诗歌中的韵毕竟是区分诗和其他文学品种的重要标志之一,也是诗歌音乐性的重要因素之一。
“韵”是和谐之音,广义言之,英语中的“韵”就是任何两个相同的音的重复,包括元音或辅音的重复。
狭义言之,英语中的“韵”是诗行末尾几个单词音节读音的一致。
在英语中,“韵”指的是单词相同的发音,而不是单词的拼写,如“calm—arm”,“light—height”,“time—rhyme”,“no—know”,“hay—sleigh”,这四对词,尽管每对词拼写不一样,但每一对词中的元音或元音后面辅音的发音都相同,所以它们都分别押韵。
韵律(rhyme scheme)是指一首诗中韵式的安排,常用一个斜体字母代表诗行末尾某个相同的韵,如下面诗节的韵律(pattern of rhyme)是ababcbcd:When we two parted aIn silence and tears, bHalf broken-hearted, aTo sever for years, bPale grew thy cheek and cold,cColder thy kiss; dTruly that hour foretold cSorrow to this! d(From When We Two Parted byGeorge GordonByron)韵的种类英语中韵的种类可细分成很多类。
西方诗歌韵律
(一)抑扬格如果一个音步中有两个音节,前者为轻,后者为重,则这种音步叫抑扬格音步,其专业术语是(iamb, iambic.)。
轻读是“抑”,重读是“扬”,一轻一重,故称抑扬格。
英语中有大量的单词,其发音都是一轻一重,如adore, excite, above, around, appear, besides, attack, supply, believe, return等,所以用英语写诗,用抑扬格就很便利。
也就是说,抑扬格很符合英语的发音规律。
因此,在英文诗歌中用得最多的便是抑扬格,百分之九十的英文诗都是用抑扬格写成的。
前面的那两句诗就是抑扬格诗。
(二)扬抑格如果一个音步中有两个音节,前者为重,后者为轻,则这种音步叫扬抑格音步,其专业术语是(trochee, trochaic.)。
重读是“扬”,轻读是“抑”,一重一轻,故称扬抑格。
与抑扬格恰好相反。
英语中也有一批其读音为一重一轻的单词,如Happy, many, holy, yonder, headlong, flaming, upper, grandeur, failing等。
写扬抑格的诗,此类词正好合适。
但这类词在英语中其数量不及前面的那些多,与英文的语言规律不十分吻合,所以扬抑格诗不多。
举两句诗例:Present │mirth has │present │laughterShakespeareShake your │chains to │earth like │dewShelley(三)抑抑扬格抑抑扬格含三个音节,即轻——轻——重,专门术语是:Anapaest, anapaestic例词:cavalier, intercede, disbelieve, reappear, disapprove, indistinct, on the hill.例句:拜伦的以下四行诗是抑抑扬格:The Assyr│ian came down │like the wolf │on the fold,And his coh│orts were glea│ming in purp│le and gold;And the sheen│of their spears │was like stars │on the sea,When the blue │waves rolls night│ly on deep │Galilee.——Destruction of Sennacherib这是拜伦写的描述古代亚述人围攻耶路撒冷,被瘟疫所袭的诗的一节。
英语诗歌的韵律与类型.
The Rhythm and T ypes of English Poetry英语诗歌的韵律与类型目录上篇英语诗歌的韵律前言.............................................(第一章英语诗歌的韵步.............................(第一节韵步的定义与类型.......................(第二节韵步类型举例...........................(第二章英语诗歌的韵步数............................(第一节单韵步行...............................(第二节双韵步行...............................(第三节三韵步行和四韵步行.....................(第四节五韵步行...............................(第五节六韵步行...............................(第六节七韵步行...............................(第七节八韵步行...............................(第三章英语诗歌的押韵..............................(第一节头韵...................................(第二节尾韵...................................(第三节内韵...................................(第四节元韵...................................(第五节和韵...................................(第六节目韵...................................(第四章英语诗歌的基本押韵格式......................( 第一节基本押韵格式...........................(第二节基本押韵格式的组合使用.................(第五章十四行诗的押韵格式.......................(第一节彼特拉克体..........................(第二节莎士比亚体..........................(第三节斯宾塞体............................(第六章诗行与韵律...............................(第一节结句行..............................(第二节连续行..............................(第三节音节增减............................(第四节句式倒装............................(第七章五行打油诗与短回旋诗.....................(第一节五行打油诗..........................(第二节短回旋诗............................(第八章素体诗与自由诗...........................(第一节素体诗..............................(第二节自由诗..............................(下篇英语诗歌的类型第九章叙事诗...................................( 第一节史诗.................................(第二节歌谣.................................(第三节戏剧诗...............................( 第四节故事诗...............................( 第十章抒情诗...................................( 第一节颂诗..................................(第二节挽歌..................................(第三节婚庆曲................................( 第四节歌..................................(第五节田园短诗............................( 第六节田园牧歌............................( 第七节爱情小诗............................( 第八节哲理诗..............................(第九节宗教诗..............................(第十节赞美诗..............................(第十一节墓志铭.............................(第十二节收场白............................(第十一章融入中国文化的英语诗歌.................(前言《英语诗歌的韵律与类型》是出于教学的需要而编写的。
英文诗歌的押韵分析
的规 则 。押韵 (h m )是指 建立 在 读音 一 致基 础上 的韵律 韵 ,t i t r g i t r rye w t e / l t e 相互 押韵 ;2 )双 韵 的单词也 可 以是多 修 辞方法 。基 本特 征就 是一个 音节 的读 音在 以后音 节读 音 中 音节 单 词 ,但 是其 押 韵 的音节 只 能是 2 ,而 且必 须 是 多音 个 个 x lr n 和 d r n 都 个音 节 组 的重复 ,或 是最后 一个音 节或 几个 音节 的读音 在 以后音 节相 节 中最 后 2 音 节 ,如 e p o i g a o i g 由3 个 应位 置 的读音 重复 。因此 ,押 韵重视 的是 音节 的读音 而 不是 成 ,但 是 重音 都 在倒 数 第2 音 节上 ,最后 一个 音 节是 非重
音 节的拼 写 。 读 音节 。
. 在 欣 赏和 研 究 英 文 诗歌 时 ,有 必要 对 其押 韵进 行 科 学 23 三 重韵 三重 韵在双 韵 的基础 上增加 一个押 韵 的音节 , . 的分 析 。可 将最 常见 的 英文 诗 歌 的押 韵分 为2 :全韵 和 非 因此 它 可 以看 成是 双韵 的变种 。在 英语 诗歌 里 ,押韵 的音节 类 全韵 。 越 多难 度越 大 。2 音 节押 韵 的双 韵 已经 比较 少 , 因此三 重 个
P et . o ry
Kyw rs Eg ihp er e o d n l s o t y:r y e n l s S h m :a a y i
Au h t or’ S dd e H n I e n i n E n mi U v rs t , C a s a 41 20 , Ch n a r ss u an nt r at o al co o c ni e i y h ng h , 0 5 ia
英语诗歌的押韵格式
英语诗歌的押韵格式In the realm of English poetry, the art of rhyme weaves a tapestry of sound, where words dance in rhythmic harmony, creating a symphony for the ear. The structure of these poetic rhymes can be as simple as a couplet or as complex as a sonnet's intricate pattern. From the basic AABB, where the first and second lines rhyme, and the third and fourth, to the more elaborate schemes like the Petrarchan or the Spenserian, each format brings its own melody to the poetic verse.The AABB form, often seen in nursery rhymes and simple ballads, is a staple for its straightforward appeal, allowing the reader to easily follow the poet's tune. Yet, as one delves deeper into the world of rhyme, the sonnet's intricate dance of ABABCDCDEFEFGG captures the essence of a more profound narrative, with its concluding couplet often echoing the poem's central theme.Then, there are the more adventurous forms like the terza rima, where the rhyme scheme follows a chain of interlinking lines, ABC BCA, creating a sense of continuity and flow that carries the reader through the poet's vision. And who can overlook the limerick, with its playful AABBA scheme, where the final line often lands with a punchline, leaving alasting smile or a thoughtful pause.Each rhyme scheme is a tool in the poet's arsenal, chosento enhance the mood, pace, or message of the poem. Whetherit's the lilting rhythm of a ballad, the passionate declaration of a sonnet, or the whimsical turn of a limerick, the rhyme format in English poetry is a testament to the boundless creativity of the human spirit, capturing the essence of emotion and thought in a harmonious blend of sound and sense.。
第三讲:英语诗歌的押韵
《英美诗歌选读》课程教案第三讲首页备注:教学进程一栏可根据教学内容的多少自定页数。
第三讲英美诗歌的押韵押韵(rhyme)是指一个音节的读音在以后音节读音中的重复,或是一个单词的最后一个音节或几个音节的读音在以后音节相应位置的读音重复。
从押韵的位置看,押韵主要有头韵(alliteration)、尾韵(end rhyme)和中间韵或腹韵(internal rhyme)。
尾韵又分全韵(perfect rhyme)和非全韵(imperfect rhyme)两种。
全韵要求押韵的辅音和元音都相同,非全韵又包括只是元音相同但辅音不押韵的元韵(assonance)和只押辅音不押元音的和韵(consonance),另外,还有从拼写上看起来似乎押韵但实际读音并不押韵的目韵(eye rhyme, visual rhyme or sight rhyme)等。
第一节头韵头韵是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。
如克里斯蒂娜•罗塞蒂的《歌》前两诗节:When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no rose at my head,Nor shady cypress tree:Be the green grass above meWith showers and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget. 1(Christina Rossetti: Song)第一行的dead / dearest,第二行的sing / sad / songs,第五行的green / grass,第六行的with / wet押头韵。
又如柯尔律治的《古舟子咏》第103~第106行:The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burstInto that silent sea. 2(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner)1当我离开人间,最亲爱的,/ 别为我哀歌悲切;/ 我的墓前不要栽玫瑰,/ 也不要柏树茂密;// 愿绿草覆盖我的身躯,/ 沾着湿润的灵珠雨水;/ 假如你愿意,就把我怀念,/ 假如你愿意,就把我忘却。
押韵的英语诗
押韵的英语诗
【实用版】
目录
1.押韵的英语诗的简介
2.押韵的英语诗的历史
3.押韵的英语诗的技巧
4.押韵的英语诗的现代发展
5.押韵的英语诗的例子
正文
【押韵的英语诗的简介】
押韵的英语诗是指在英语诗歌中使用押韵的方式来构建诗句。
押韵是指在诗句的末尾使用相似或相同的音节,这样可以增强诗句的音韵美感,让读者更容易记住和欣赏诗歌。
在英语诗歌中,押韵是一种重要的艺术手段,可以帮助诗人表达情感和思想。
【押韵的英语诗的历史】
押韵的英语诗历史悠久,可以追溯到古代英格兰文学。
早期的英语诗歌主要是押头韵,即在诗句的第一个音节押韵。
随着英语语言的发展和演变,押韵的方式也逐渐演变为在诗句的末尾押韵。
在中世纪,英语诗歌主要采用抑扬格律,即每两个诗句之间押韵一次,这种格律一直延续到文艺复兴时期。
【押韵的英语诗的技巧】
押韵的英语诗有很多技巧,包括音韵的搭配、押韵的位置、押韵的音节数量等。
诗人需要巧妙地运用这些技巧,使诗歌更具有音韵美感。
例如,诗人可以在诗句中使用半谐音押韵,即在音节的一部分押韵,这样可以增加诗歌的音韵变化。
同时,诗人还可以在诗句中使用多个音节押韵,以增
强诗歌的节奏感。
【押韵的英语诗的现代发展】
随着现代英语诗歌的发展,押韵的方式也发生了很大的变化。
现代诗人不再局限于传统的押韵方式,而是采用了更多的创新技巧。
例如,诗人可以使用音位押韵,即使用相似的音位来押韵,而不是完全相同的音节。
此外,现代诗人还可以使用自由诗体,即不拘泥于传统的格律,使诗歌更具有现代感。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第三讲英美诗歌的押韵押韵(rhyme)是指一个音节的读音在以后音节读音中的重复,或是一个单词的最后一个音节或几个音节的读音在以后音节相应位置的读音重复。
从押韵的位置看,押韵主要有头韵(alliteration)、尾韵(end rhyme)和中间韵或腹韵(internal rhyme)。
尾韵又分全韵(perfect rhyme)和非全韵(imperfect rhyme)两种。
全韵要求押韵的辅音和元音都相同,非全韵又包括只是元音相同但辅音不押韵的元韵(assonance)和只押辅音不押元音的和韵(consonance),另外,还有从拼写上看起来似乎押韵但实际读音并不押韵的目韵(eye rhyme, visual rhyme or sight rhyme)等。
第一节头韵头韵是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。
如克里斯蒂娜•罗塞蒂的《歌》前两诗节:When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no rose at my head,Nor shady cypress tree:Be the green grass above meWith showers and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget. 1(Christina Rossetti: Song)第一行的dead / dearest,第二行的sing / sad / songs,第五行的green / grass,第六行的with / wet押头韵。
又如柯尔律治的《古舟子咏》第103~第106行:The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burstInto that silent sea. 2(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner)1当我离开人间,最亲爱的,/ 别为我哀歌悲切;/ 我的墓前不要栽玫瑰,/ 也不要柏树茂密;// 愿绿草覆盖我的身躯,/ 沾着湿润的灵珠雨水;/ 假如你愿意,就把我怀念,/ 假如你愿意,就把我忘却。
(徐安祥译)2好风吹送,浪花飞涌,/ 船行时留下纹路;/ 这幽静海面,在我们以前/ 从来没有人闯入。
(杨德豫译)前三行里,头韵[f]重复七次。
这个摩擦送气的清辅音模仿柔风轻涛的声音,创造出一种宁静的意境。
第四行里的两个[s]音宛如和风吹过沉寂海面而发出的咝咝声。
头韵在这里的使用,令读者有身临其境之感。
另外,中间韵blew / flew,first / burst,furrow / followed,尾韵free / sea形成悦耳动听的韵味和节奏感。
再如莎士比亚编号为71的十四行诗前八行:No longer mourn for me when I am deadThan you shall hear the surly sullen bellGive warning to the world that I am fledFrom this vile world with vilest worms to dwell.Nay, if you read this line, remember notThe hand that writ it; for I love you soThat I in your sweet thoughts would be forgotIf thinking on me would make you woe. 3每行都有不同的头韵。
第一行为mourn / me,第二行为surly / sullen,第三行为warning / world,第四行为world / worm,第五行为read / remember,第八行为me / make和would / woe。
第二行、第三行和第五行为than / that / this,第七行和第八行为thoughts / thinking。
这样的不同首字母交替出现在一个诗节中,可以称为交叉头韵。
诗人在使用头韵时,还使用一种声音的重复,通过这种声音的重复表达一种独特的情感。
如多恩的《歌》:When thou sigh’st, thou sigh’st not windBut sigh’st my soul away;When thou weep’st, unkindly kind,My life’s blood doth decay.It cannot be,That thou lov’st me, as thou say’st,If in thine my life thou waste,Thou art the best of me. 4(John Donne: Song)此诗节使用的头韵有when / wind / weep / waste,sigh / soul / say,doth / decay,blood / be / best,thou / then / that等。
另外,在sigh、kindly、thine、my和life中有频繁的元音字母i,此音暗3有一天你会听到阴郁的钟声/ 向世人宣告我已逃离这污秽的世界/ 伴随最龌龊的蛆虫往另一世界安身,/ 我劝你千万不要为我而悲鸣。
/ 还有,你读这行诗的时候千万别记挂/ 这写诗的手,因为我爱你至深,/ 惟愿被忘却在你甜甜的思绪里,/ 我怕你想到我时会牵动愁心。
(辜正坤译)4你叹息时,叹的不是气,/ 而是叹掉了我的魂魄;/ 你哭泣时,好心却似恶意,/ 我的生命血液即枯竭。
/ 那就不可能,/ 像你所说的那样,你爱我,/ 如果你把我在你中的生命挥霍,/ 那是我最好的部分。
(傅浩译)示悲伤和抑郁,加上它是一个长元音,自然就减缓了诗行自然的快节奏运动,哀伤和抑郁之情得到了充分的表现。
同样的诗歌技巧也体现在爱伦•坡的《乌鸦》之中,如该诗的最后一节:And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sittingOn the pallid bust of Pallas just above my chamber door;And his eyes have all the seeming of a demon that is dreaming,And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;And my soul from out that shadow that lies floating on the floorShall be lifted –nevermore! 5(Allan Poe: The Raven)此诗节中除了各行的头韵(still / sitting,pallid / Pallas,his / have,lamp / light,from / floating / floor),还有内韵(flitting / sitting,seeming / dreaming等),贯穿整个诗节的短元音[i]、[æ],长元音[i:]、[o:]和双元音[əu]生动地传达出了主人公的痛苦和绝望。
第二节尾韵尾韵(end rhyme)指行尾押韵单词最后的重读元音及其后面的辅音在读音上相同,而元音前面的辅音则不能相同。
也就是说,元音以及元音后面的辅音押韵,而元音前面的辅音则不押韵。
这种韵又被称为全韵(perfect rhyme)。
根据音节的数量,可分为单音节尾韵(single rhyme)、双音节尾韵(double rhyme)和三重音节尾韵(triple rhyme)。
单音节尾韵又称男韵或阳韵(masculine rhyme),是在诗行结尾重读音节之间出现的最普遍的押韵。
如米勒《在太平洋之滨》第二诗节:Above yon gleaming skies of goldOne lone imperial peak is seen;While gathered at his feet in greenTen thousand foresters are told.And all so still! So still the airThat duty drops the web of care. 6(Joaquin Miller: By the Pacific Ocean)第一、四行押韵,第二、三行押韵,第五、六行押韵,都是重读单音节。
虽然是单音节押韵,但它只要求一个音节押韵,而不要求押韵的一个音节是一个单音节单词。
例如叶芝《走过柳园》第一节:5而那乌鸦,永不飞离,依然栖息,依然栖息/ 在帕拉斯苍白的雕像上,就在我卧室的门楣上;/ 它那双眼宛如睡梦中的魔鬼的双眼;/ 它身上流泻的灯光把它的身影投落在地,/ 而我那灵魂将永不再——/ 从那地上晃动的阴影中升起。
(傅浩译)6那边耀金光的天空上面,/ 只见有巍峨的孤峰一座;/ 在它葱绿的山脚旁,据说,/ 聚集有林中的居民一万。
/ 都这么静!空中静成这样,/ 使职责放下了操心之网。
(黄杲炘译)Down by the sally gardens my love and I did meet;She pass’d the sally gardens with little snow-white feet.She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;But I, being young and foolish, with her would not agree. 7(W. B. Yeats: Down by the Sally Gardens)这里第四行的agree就是一个双音节单词,它只在第二个音节上与前行的tree押韵,而且它是重读音节。
双音节韵又称女韵或阴韵(feminine rhyme),其基本特征是行尾单词最后两个音节押韵,其中倒数第二个音节是重读音节,而最后一个音节是非重读音节。
由于其读音是重读加非重读结构,因此它又称扬抑格韵(trochaic rhyme)。
如华兹华斯的《写于三月》前四行:The cock is crowing,The stream is flowing,The small birds twitter,The lake doth glitter. 8(William Wordsworth: Written in March at Brother’s Water)行尾的crowing / flowing,twitter / glitter相互押韵。