如何扩大英语词汇量

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

如何扩大英语词汇量

英语是一门重要的交际语言,它所蕴含的文化更值得学习。随着社会对英语倾注越来越多的关注,学习英语已变得越来越重要,而扩大英语词汇量已成为当前学好英语的一个重要因素。如果我们把学习外语比作盖房子,那单词就可视为一块块砌墙的砖。英语词汇有百万之多,如何去扩大词汇量并且提高记忆效果,这中间有一定的方法可循。

试着用英语来表达每一件东西。可以看看所在的环境中有什么东西,如房间里有墙、灯、门窗、电视机等等,然后试着用英语来表达,这不仅对初学英语的人适用,而且对一些英语水平较高的人也是适用的,因为并不是眼前的每一样东西都能够用恰当的英语表达出来的,所以词汇的日常积累非常重要。

试着让每一样名词活起来。联想或留意一下,这件东西是用什么来制造的,有什么用途等,再用英语来描述。形容一台电视机的尺寸、颜色、开关、功能等就可以用到很多词汇,由此可引申开来,由名词到形容词,动词到形容词,形容词到副词,动词到名词等,这样利用构词法可以扩大我们的词汇量。

兴趣是最好的老师。学生可广泛利用教育资源,共享网上资源。随着现代教育技术的迅猛发展,媒体在英语学习中的作用更明显,而课本知识相对滞后,所以利用网络增加词汇量不失为生动又有效的方法。例如喜欢电脑的同学就更有可能学好英语,因为英语就是网络语言。如果英语程度不高,继续发展的可能***就小。学生可以根据所学课文题材在英文网站如,,以及国内各大网站的英文版查找资料,进行主题拓展阅读。同时,利用媒体进行英文经典歌曲赏析也是有效的扩展词汇的方法,既有趣又有实效。

课外广读博览。学生可以在复习、掌握好课本知识的基础上,尽可能增加阅读量,练习阅读技巧。学生可以征订各类英语报刊杂志,也可以读英文小说,增加词汇量,先易后难,只要持之以恒,一定会有效果。英国作家斯蒂尔曾说:“Reading is to the mind what exercise is to the body.”(读书之于心灵,犹如锻炼之于身体)。在阅读中积累词汇可同时培养正确的语感。

英语学习对我们非英语国家的学生来说是一项长期而艰苦的事情。而且,它作为一种交际工具对学习者有多方面的要求。扩展词汇量是其中一个重要环节。更重要的是要克服畏难情绪,敢于开口。用疯狂英语创始人李阳的话,就是:Enjoy making mistakes,enjoy losing face.保持良好的学习情绪和浓厚的学习兴趣,多模仿,多背诵,多开口,然后经过不断积累、总结、改进,你一定能学好英语。

如何快速有效地扩大英语词汇量

语言可以分为两大类,一个是词汇成分,一个是语法成分,因而学好英语的关键之一是词汇.词汇量是衡量一个人英语水平高低的一个重要标准.大学英语四、六级考试大纲中也明确规定了相应级别的词汇量.多数学生都深知词汇的重要***,却对如何快速有效地扩大词汇量一筹莫展.笔者以为需掌握以下几个扩大英语词汇量的策略.

一、熟悉词汇的构成特征

英语中的词汇构成大多数都是有意义的,且有一定的规律可循.一般说来,可以从词源学(etymology) 相关的书籍中查到该词的来源及意义.然而,随着社会的发展和人类文明的进步,有些词已失去了词的理据(例fat farm减肥场所),无法找到它们的历史渊源.可是,英语中大量的词还是按照前缀(prefix)、词根(root)、后缀(suffix)组合而成的.熟悉常用的前缀、词根和后缀能使词汇量成倍地增加.如果知道pose(放置)这一词干,那么加上若干前缀,我们就能构成较多的词:impose, suppose, dispose, expose, repose, oppose, compose, juxtapose等.根据前缀的意义,不难猜出这些词的词义.同时,pose还能组成pose a threat/ a challenge之类的短语.有心的同学不妨随身带些卡片或小本子,随时随地记下所遇到的不熟悉的具有相同词缀或词根的词,并经常有意识或无意识地加以记忆.例如:

expose explore exploit explode

respective respectable respectful respected

stumble tumble implement complement

consume assume resume presume

conserve deserve reserve preserve

deceive conceive perceive receive

transplant transmit transfer transcend

了解词缀、词根及词的来源的另一益处是可以为我们找到解释英语中许多一词多义现象的根据,更有助于记忆.像maintain一词有握在手里、拿在手里之意,因而可引申为表示给养,供养,维护和保持.一词多义掌握好了,对阅读理解和其他方面的提高都大有裨益.

二、与词汇多渠道、零距离接触,做词汇学习的有心人

许多学生不能学好英语的一个主要原因是畏惧词汇. 面对着浩瀚的词汇,他们望洋兴叹,在心理上竖起了一

道不可逾越的鸿沟.但笔者认为一旦掌握了方法,就能驾轻就熟.要想扩大词汇,就应该做到与词汇时常保持零距离、多渠道的亲密接触!第一,要会听.我们应该做到在出色地朗读之前就能毫无困难地听懂对方所说的一切.为此,一开始就要听正常语速的语音材料或节目,多收听VOA,BBC等英语广播节目.既可泛听也可精听,

泛听主要是熟悉英语的语音、语调和节奏,了解故事大概.精听以不放过每一个词为目的,一旦听到不熟悉的词,要试着根据发音拼写出该词,必要时可查词典以确认词形并知晓词义.第二,要常读、常背.因为单词只有存在于具体的短语、句子或段落中,甚至在具体的语境中才具有一定的语义,故单独记忆单词效果不佳.我们提倡在语境中学习词汇. 第三,要多看.多看英文小说、诗歌等,特别是英文报刊,这样,我们不仅能熟悉常用词汇,而且能学到活的新鲜的地道的词语.如:纳米技术nanotechnology, 转基因的transgenic, 霸王龙tyrannosaurus,注意人体炸弹可不是body bomb, 而是suicide bomb. 第四,要敢说、敢写.尤其对于刚刚学过的词和短语,要大胆地运用.以上四点,或许是老生常谈,那就让我们看看其他招数吧. 你知道多少疾病方面的词? cold, flu, headache, fever, infection, hepatitis, diabetes, heart attack, pneumonia, AIDS, SARS...别忘了nostalgia 也是一种病啊! 所有这些词构成了疾病这一共同概念的语义场. 再如下图所示的足球运动员的语义场:

不仅如此,语义场还可以根据某一特征进行更大地延伸.例如,与疾病有关的词、短语: be infectious, be infected with, be contagious, be immune from, be liable to, be susceptible to...; 以to 结尾的短语:be immune to, be exposed to, be vulnerable to...; 以of 结尾的短语: convince...of, suspect...of, inform...of, remind...of, deprive...of, rob...of, absolve...of, acquit...of, convict...of, accuse...of, expect...of等等.通过这样的联想,你便可以畅游在无尽的词汇海洋里!

三、了解一点西方文化,学一点措辞(diction)

语言是文化的载体,语言和文化息息相关,语言不能离开文化而单独存在.因此,想要学好词汇必须了解一些西方文化,学一点措辞. Hamlet 一词来源于莎翁的悲剧《哈姆雷特》,熟悉剧本者都知道优柔寡断是主人公哈姆雷特的典型***格特征,顾名思义该词就成了优柔寡断者的代名词.如果我们了解Augean stable, Damocles 这些西方文化传说,那么就不难理解clean one's own Augean stable(清除污垢,消除腐败等),the sword of Damocles hanging over somebody(危在旦夕)这些短语的意思了.钱钟书先生曾说:东海西海,心理攸同;南学北学,道术未裂. 东西文化中有许多相似之处,这就构建了我们理解西方文化的心理基础.例如:中

英文都有空中楼阁(castles in the air)、火上加油(add fuel to the flames)、滴水穿石(constant dropping wears the stone)、笑柄(laughing stock)之说.但是东西方文化除了共***以外,还存在许多差异***.有时我们尚能找到相对应的表达(equivalents).例如:

大海捞针find the needle in the haystack

一箭双雕killing two birds with one stone

毛骨悚然make one's hair stand on end

但有时却会因文化差异而产生歧义.试解读She was the last straw.这一句.中国文化中有救命稻草之说,西方文化中的the last straw并非救命稻草,而是再也无法忍受之人或物.可见正确的理解必须有文化背景的支撑,词汇的积累当然离不开文化背景,这正是我们在积累词汇的过程中应牢记的.

相关文档
最新文档