17走遍美国语句和翻译
高中英语素材-走遍美国:A Big Fish in a Little Pond ACT III

走遍美国:A Big Fish in a Little Pond ACT III ACT IIII love my school. I have so many good friends there now. 我喜欢我的学校。
我现在有那么多好朋友在那儿。
I wouldn't miss a day even if I were really sick. 即使我真的病了也不想错过一天。
Come and sit down for a minute, Michelle. 过来坐一会儿, Michelle 。
I'd like to talk to you about something. 我想跟你谈一件事。
Something important. 一件重要的事。
What's wrong, Susan? 有什么问题吗,Susan?Oh, there's nothing wrong, Michelle. 噢,没什么,Michelle。
But your daddy and I are talking about something 但你爸爸和我正在讨论一件事that I'd like your opinion about. 我需要你的意见。
I know. I heard you talking about it 我知道。
我听到你们谈论的那件事the other night when I was trying on my new clothes. 也就是我试新衣服的那天晚上。
It's about moving to Los Angeles. 是关于搬家到Los Angeles的事。
You're right. How do you feel about it? 说对了。
你觉得怎么样?Well, I really wouldn't want to move, but ... 噢,我实在不愿意搬家,但是…But? 但是什么?But if you and Daddy wanted to, 但是假如你和爸爸想搬的,I guess you know what's best for the family and for me. 我猜想你们一定知道怎样做对整个家庭和我是最有利的。
走遍美国文本及笔记17-2

ACT 2-1 “他可以见你了。
”【故事梗概】Richard到了出版商Carlson先生的办公室。
Carlson先生准备好见他了。
Receptionist: Good morning.Richard: Good morning. My name is Richard Stewart. I'm here to see Mr. Carlson.Receptionist: Please sit down, Mr. Stewart. Mr. Carlson will be with you shortly. Richard: Thank you.Receptionist: [She speaks into the telephone.] Excuse me, Mr. Carlson, but Richard Stewart is here for his ten o'clock appointment with you. OK. Thank you. [She hangs up the phone.] Like I said, he'll be with you shortly.Richard: Thank you.[The intercom buzzes.]Receptionist: [She picks up the phone . ] Yes, Mr. Carlson. Yes, sir. [She hangs up the phone. ]. He's ready for you, Mr. Stewart.Richard: Thank you. [He points to the door of Mr. Carlson's office.] In there? Receptionist: Yes. In there. Good luck.【语言点精讲】1. I'm here to see Mr. Carlson.我来见Carlson先生。
17走遍美国

ACT ⅡIn the Stewarts' living room later that day. Grandpa and Robbie are watching the Thanksgiving Day parade on television.Grandpa:I love parades1. The Thanksgiving Day parade is always such great fun. [He points to the TV screen. ] Look at that Superman balloon2!Wowee!3 Just floating along high above Central Park West. Don't you just love it? Oh, and the bands4 and the music. John Philip Sousa. I love his music. [He sings with the music from the television. ] Da dada da da dada da da da da da da dada. Oh, look at that float5, Robbie. Look at those funny-looking clowns6.Robbie:It's for kids.Grandpa:Maybe so, 7but parades always make me feel like a kid. Remember when you and your dad and I went to the Thanksgiving Day parade? You were four or five years old, I think.[The telephone rings in the kitchen . Robbie rushes to answer it. ]Robbie:Hello, hello…Oh, hi, Susan How are you?…Here's Mom. [He hands the phone to Ellen and returns to the living room. ]Ellen:Hello, Susan. Yes, he missed a phone call from Alexandra. Yes, I know, but he'll get over it8. Good. Then you'll be here about five? Oh, fine. I look forward to9seeing you and Harry and Michelle. Drive carefully. Good-bye.Philip:[He enters the living room with a bowl. ] Taste Ellen's turkey dressing10. It's delicious.Grandpa:I'm not surprised. It's Grandma's recipe11.Robbie:It's my favorite part of the meal.Philip:What about my famous apple pie?Robbie:Dad, your apple pie is my favorite dessert.Philip:How's the parade?Robbie:OK.[The phone one rings again. ]Robbie:[calling] Mom! Is it for me?Ellen:No, Robbie.Philip:Who was it?Ellen:[She comes into the living room. ]Wrong number. 12 Philip, would you join me in the kitchen. please? It's getting late. We have vegetables to prepare.Robbie:Can I help with anything?Ellen:No, honey. You just relax with Grandpa I'll get you to help serve13 later. [She and Philip leave the living room. ]Grandpa:Ellen reminds me so much of Grandma.Philip:[He returns to the living room. ] What time does the Michigan14 football game come on15?Robbie:Four.Ellen:[calling from the kitchen] Philip!Philip:I'll be back to see the game. [He returns to the kitchen. ]Robbie:Grandpa, when did Dad graduate from Michigan?Grandpa:Let me think. He graduated from medical school in 1960 and from the University of Michigan in 1956.Robbie:Did you go to Michigan, too, Grandpa?Grandpa:Yup. 16 I graduated in 1937.Robbie:I've got to17start thinking about college soon. [The phone rings again. Robbie runs to answer it. ]END OF ACT Ⅱ第二幕1.parade:游行。
走遍美国语句和翻译02

-- ☆ SitMan 助您征服外语☆ -- [生词摘录][要点摘录] ----难点句子记录于此[我的听写] ----可在此处逐句听写[原文] Excuse me, officer. 对不起警官。
Can you help me? 你能帮帮我吗Sure. 当然可以。
Can you tell me 你能告诉我how to get to Linden Street, in Riverdale? 怎麽去Riverdale的亮值墙致? "Richard Stewart, 46 Linden Street, “Richard Stewart 林登街46号Riverdale, New York." Riverdale 纽约”You should take the number 1 subway. 应当搭一路地铁。
Is there a station near here? 附近有地铁站吗Yes. The station's that way. 有。
地铁站在那边。
You should take the number 1 train 搭一路车to Van Cortlandt Park. 到Van Cortlandt公栽下车。
Number 1 train to Van Cortlandt Park. Thank you. 一路车到Van Cortlaandt公园。
谢谢。
Anytime. Good luck. 不用谢。
祝好运。
Remember, the number 1 train. The uptown platform. 记住搭一路车在在北月Thank you. 谢谢。
You're welcome. 不客气。
Is this pink too bright for me? 我穿粉红色会不会太太过恃蘖Mmm-hmm. It is a very bright pink. 是的这种粉红是亮亮了点Try this. It's size eight. 试试这一件。
[英语]走遍美国-全部中英对照(17)★★★★★★★★★★
![[英语]走遍美国-全部中英对照(17)★★★★★★★★★★](https://img.taocdn.com/s3/m/476e9789cc22bcd126ff0c8f.png)
那么你打算怎么办呢?
Does the name Harvey Carlson ring a bell?
才能让摄影集出版吗?
Well, it won't be easy.
嗯,不很容易。
林肯中心--大都会歌剧团
the New York City Ballet, the New York Philharmonic.
纽约市芭蕾舞团、纽约爱乐的大本营。
已经相当齐全了。
And now that you're satisfied with the performing arts section,
而且既然你对表演艺术这部分很满意,
I think you should show it to Mr. Carlson.
我觉得你应该给Carlson先生看看。
You're right. My Family Album, U.S.A. feels right.
还有其他的。我确实拍齐了。
You have been working on this for some time, Richard.
你从事这工作已有一段时间了,Richard。
And the Music Center in Los Angeles.
还有位于洛杉矶的音乐中心。
And the others. I do have it all.
那么你为何不明天早上打个电话给他?
Do you think I have enough to show him?
你觉得我有足够的照片给他看吗?
[英语]走遍美国-全部中英对照(15)★★★★★★★★★★
![[英语]走遍美国-全部中英对照(15)★★★★★★★★★★](https://img.taocdn.com/s3/m/5f589810f18583d049645975.png)
Remember that wonderful little balcony
I loved that place when we went on our honeymoon.
当初我们度蜜月时我便很喜欢那个地方。
Perfect! You picked the right place.
究竟为什么送花,Richard?
Five years of happiness. Happy anniversary.
为了五年的幸福。祝你结婚周年快乐!
We're not?
不在这里?
Uh-uh.
I'm sorry I missed him. I had to work late.
很抱歉我错过了他醒着的时候。我必须工作到很晚。
What are the flowers for, Richard?
Absolutely not.
绝对不必。
The world's greatest grandmother, Mrs. Ellen Stewart,
No buts.
不要说可是。
What about the baby?
我迫不及待啦。
Besides, we are not going to be here Saturday.
另外,我们星期六将不在这里了。
But our anniversary isn't until Saturday.
但是要到星期六才是我们结婚周年呀。
I couldn't wait.
那小宝宝怎么办?
Aren't we taking the baby on our honeymoon?
走遍美国原文语翻译

走遍美国原文语翻译走遍美国1A little further to the right, Tom. 再往右一点,Tom。
Is this OK? 这样可以吗?Good. What do you think, Richard? 好。
你看呢?I like it there. 摆在那儿很好。
It's the first thing people will see when they come in. 这是人们走进来所看到的第一件东西。
It sets the tone for the whole show. 它决定了整个展览的气氛。
The next thing they'll see is 他们接着看到的this enlargement with the words Family Album, U.S.A. Family Album, U.S.A. 这几个放大的字。
I can't believe this is really happening! 我不敢相信这一切真的发生了!You've earned it. 这是你应得的报偿。
Years of work went into these pictures. 多年心血换来这些照片。
I know, but it's still a dream come true. 我知道,但这终究是一个梦想实现了。
Well, remember, 嗯,记住,we're not sure 我们还不能肯定what the critics are going to write about your show yet. 评论家们会对你的展览写些什么。
And you never know 而你永远也不知道what the man from the New York Times is going to say about it. 纽约时报的那个人会说些什么。
走遍美国对话文本(中英文对照)

走遍美国对话文本(中英文对照)目录第一章46 Linden Street 林登大街46 号 (2)第二章The Blind Date 介绍会面 (10)第三章Grandpa's Trunk 祖父的行李箱 (18)第四章A Piece of Cake (26)第五章The Right Magic (34)第六章Thanksgiving (43)第七章Man's Best Friend (53)第八章You're Going to Be Fine (63)第九章It's Up to You (72)第十章Smell the Flowers (82)第十一章A Place of Our Own (91)第十二章You're Tops (101)第十三章A Real Stewart (111)第十四章Playing Games 做游戏 (120)第十五章Second Honeymoon 二度蜜月 (130)第十六章Full of Surprises 意外惊喜 (139)第十七章Photo Finish 大功告成 (149)第十八章Making a Difference 当仁不让 (157)第十九章I Do 我愿意 (169)第二十章Quality Time 黄金时间 (178)第二十一章A Big Fish in a Little Pond 小池塘里的大鱼 (188)第二十二章Career Choices 职业选择 (198)第二十三章The Community Center 社区中心 (208)第二十四章Parting Friends 饯行聚会 (218)第二十五章Country Music 乡间之音 (228)第二十六章Opening Night 展览开幕之夜 (237)第一章46 Linden Street 林登大街46 号ACT IExcuse me. My name is Richard Stewart. 对不起,我叫Richard Stewart。
走遍美国英语口语100个句子

走遍美国英语口语100个句子走遍美国英语口语100个句子大家去美国旅游可以看看下面店铺准备的口语句子,让你走遍美国!◇ 饭店英语 (Restaurant English)May I have a look at the menu/wine-list? 请给我看看菜谱/ 酒水单What's the specialty of this Restaurant? 这个餐馆的招牌菜是什么?Are you ready to order? 您现在可以点菜了吗?I'd like something spicy. / I'd like something not spicy 我( 不) 想吃些辣的东西What do you recommend? 有什么菜可以推荐一下吗?The steak sounds good to me. 听起来牛排不错I'm full. I can't eat any more. 我饱了,不能再吃了The bill (check), please . 劳驾,结账Keep the change. 不用找零钱了◇ 时间,星期和月份 (Time, Days and Months)What time is it? 几点了It's o'clock . 六点了Excuse me, could you tell me the time? 劳驾,请问现在几点了?It's half past ten . 现在十点半Excuse me, have you got the time, please? 对不起,请问现在几点了?It's a quarter to nine . 现在差一刻九点What day is it today? 今天是星期几?It's Sunday. 今天星期天What's the date today? 今天几号?Today is Aug. nd. 今天八月二号What month is it? 今天几月份?It's May. 五月◇ 购物用语 (Shopping)Is there anything you would like? 您要买点什么?Yes, I'd like to buy a book. 是的,我要买本书All right. Here you are. 行,给你How much is it? 多少钱? Are you American? 你是美国人吗?It's seventeen yuan and five mao. 十七块五Could you make it cheaper? 可以便宜点吗?May I help you? 您要买什么?Yes, I want to buy a shirt. 是的,我想买一件衬衫What color/size/style do you want? 要什么颜色/ 尺寸/ 样子的?A blue/red/green/yellow/white/black one. 蓝色的/ 红/ 绿/ 黄/ 白/ 黑It's wonderful. I like it very much. 真不错。
走遍美国译文..

46 Linden Street 林登大街46 号ACT IExcuse me. My name is Richard Stewart.对不起,我叫Richard Stewart。
And I'm a photographer. 我是一位摄影师。
May I take a picture of you and your little boy? 我可以为你和你的小男孩儿拍一张照片吗? What's it for? 做什么用?It's for a book.是为一本书拍的。
You're writing a book? 你在写一本书吗?It's a book of pictures.这是一本摄影集。
I call it Family Album, U.S.A. 我称之为走遍美国”。
Oh, that's a nice idea.噢,这想法不错。
Well, it's fine if you take our picture.你想为我们拍照就请吧。
I'm Martha Vann. 我叫Martha Vann。
Thank you. I appreciate your help. 谢谢。
很感谢你的帮助。
I'm Richard. What's your name? 我是Richard,你叫什么?Gerald. Gerald 。
How old are you, Gerald? Gerald,你今年多大?Five.五岁。
And where do you live?你们住哪?We live in California.我们住在加利福尼亚州。
Well, welcome to New York.噢,欢迎你们到纽约来。
OK, just a second.好了,请稍等一下。
I'm almost ready here.我快要准备好了。
Can I help you?我能帮你忙吗?Oh, please.噢,太好了。
走遍美国(文本)16-18.doc

16-18集_走遍美国全套文本免费下载(共78集)ThanksgivingACT IOK, Philip. This is your third cup of coffee. 好啦Philip。
这这是你第三杯咖啡了We should get to work, 我们得开始做事了了or we won't be finished by dinnertime. 要不然晚餐时间间到了我们还做不完I guess we must. 我想咱们是该开始始了We must. 我们是该开始了。
OK. The beginning of my famous Thanksgiving apple pie. 好。
开始做我拿手手的感恩节苹果派One apple. Two apples. Three apples. Four apples. 一个苹果。
两个苹苹果。
三个苹果。
四个苹果Come on, Philip! 快点PhilipGet busy with your famous apple pie. 快做你拿手的苹果果派吧There's much more to be done. 要做的事太多了。
Now, the ingredients. 现在看看配料。
What goes into my apple pie besides apples? 除了苹果以外我我的派还要放什麽Ah, yes. Flour, sugar, butter. 对了。
粉糖牛油。
Butter, nice and cold and hard. 牛油新鲜又冷又又硬OK, here are the walnuts. 嗯核桃在这。
Last but not least, 最後但同等重要的的一the reason my apple pie is famous--cinnamon. 我的苹果派就是靠靠它出名的肉桂Cinnamon ... 肉桂……Ellen, where's the cinnamon? Ellen 肉桂放在If there is any cinnamon, 要是有的话it's in the cabinet with the salt and pepper. 应该跟盐和胡椒一一起放在橱柜Salt, pepper, dill weed, garlic powder, cinnamon. Ellen? 盐胡椒莳萝大蒜粉肉桂。
走遍美国文本及笔记17-1

ACT 1-1 “想让影集出版会遇到不少困难吗?”【故事梗概】一天晚上,Richard坐在家里的楼梯上,他在看一些他给各表演艺术中心拍摄的照片。
Marilyn走下楼来,她停下脚步帮助Richard审查这一批照片。
Marilyn: What are you doing'?Richard: [He looks at his photographs.] I think I've got them.Marilyn: You think you've got what?Richard: Performing arts - performing arts centers. I think I've got them all, but I'm not sure. Marilyn: [She looks at the photographs.] I think you have got it, Richard. Lincoln Center, home of the Metropolitan Opera, the New York City Ballet, the New York Philharmonic.Richard: Shubert Alley center of the theater on Broadway.Marilyn: And Carnegie Hall. And the Kennedy Center for the Performing Arts in Washington. Richard: And the Music Center in Los Angeles. And the others. I do have it all.Marilyn: You have been working on this for some time, Richard. I'm glad you feel you've finally put it all together. What now?Richard: Now for the hard part.Marilyn: Oh, you think you're going to have a hard time getting the album published? Richard: Well, it won't be easy.【语言点精讲】1. I think I've got them.我认为该拍的我都拍到了。
高中英语素材-走遍美国:I Do ACT I

走遍美国:我愿意I Do ACT I ACT IIt looks wrong. 看起来不对劲。
Hmmm. It is wrong. 嗯。
是不对劲。
Are they always that difficult to make? 领结这样难看吗?The truth is ... yes. 老实说……是很难看。
I'll try again. 我再试一次。
At this rate, 照这种速度,the wedding will take place tomorrow. 婚礼只有明天举行了。
Not to worry. 别担心。
OK. Here we go. 好吧。
我们重来。
I'm worried, Philip. 我很担心,Philip。
What if we can't tie the tie? 如果我们不打好领结会怎么样?If we can't tie the tie, 假如我们不好打领结,then there can't be a wedding. 婚礼就不能举行了。
You'd better not make Harry 你最好别让Harryany more nervous than he is. 更加紧张了。
Don't worry. 别担心。
We'll figure a way. 我们会想法子的。
How're you doing, fellas? 你们怎么样了,各位?Not so good, Grandpa. 情况不太好,爷爷。
We can't get this bow tie tied. 我们打不好领结。
Nobody knows how to do it. 没有人会打。
Do you? 你会吗?No. I never could, either. 不会。
我也一直都不会。
Well, you have your own tuxedo. 噢,你有自己的燕尾服。
地道美语80句 走遍美国不发愁

地道美语80句走遍美国不发愁!1. It's not like that. 不是那样的It's not like that.这句话是用来辟谣的。
当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。
」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing. 没好电影可看这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。
」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。
你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.4. Good thing... 还好,幸好…在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。
当然情况会有正反两面。
你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。
而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.6. spy on... 跟监(某人)spy这个字就是「间谍」。
《走遍美国》必须掌握的习语

1H e r e t h e y a r e. 就在这里。
T h e t r a f f i c i s v e r y h e a v y. 交通非常拥挤。
M e,t o o. 我也要。
T a k e i t e a s y. 别紧张。
Y o u r e a l l y s a v e d t h e d a y f o r m e. 你真的帮了我大忙。
2W h a t d o y o u w a n t? 什么事?A f t e r y o u. 请先走。
I'l l t a k e c a r e o f e v e r y t h i n g. 我会好好照料一切。
I'm n o t c o m p l a i n i n g. 我不在意。
I n e v e r l i k e t h a t u m b r e l l a s t a n d. 我一直嫌那伞架碍事。
3T h a t's f o r s u r e. 我同意你的看法。
I'v e g o t i t!我有一个主意了!H e's s o m e t h i n g! 他真了不起!T a k e y o u r t i m e. 慢慢来,别急。
I c a n't w a i t. 我很兴奋。
T h a t's a n e a t i d e a. 这是个好主意。
L o o k(u s)u p! 与(我们)联络。
4I t's a s n a p. 太简单了,毫无问题。
N o s w e a t. 简单,绝无问题。
Y o u w a n t t o b e t? 你想打赌?N o p e. 不,没有。
A n y t i m e. 什么时候都行,你说吧,无所谓。
Y o u a r e k i d d i n g! 你在开玩笑吧!Y o u t h i n k s o? 你这样认为?I'm o n m y w a y o v e r.我马上就来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-- ☆ SitMan 助您征服外语☆ -- [生词摘录]
[要点摘录] ----难点句子记录于此
[我的听写] ----可在此处逐句听写
[原文]
Cinnamon! 肉桂
I love parades. 我爱看行。
The Thanksgiving Day parade is always such great fun. 感恩节的行总是是如此有趣Look at that Superman balloon! 你看那个超人气球
Wowee! Just floating along high above Central Park West. 啊哈高高飘浮在在中央公园西路上空前
Don't you just love it? 你能不喜欢吗
Oh, and the bands and the music. 还有那乐队和音乐乐
John Philip Sousa. John Philip Soussa的曲子。
I love his music. 我喜欢他的作品。
Da dada da da dada da da da da da da dada. 哒哒哒哒哒哌者哒哒哒哒哒哒哒哒。
Oh, look at that float, Robbie. 噢你看那花车 Robbie。
Look at those funny-looking clowns. 你看那些滑稽的小小丑
It's for kids. 这是给小孩看的。
Maybe so, but parades always make me feel like a kid. 也许是但这些行总是让我觉得像小孩子。
Remember when you and your dad and I 还记得你你爸爸爸和
went to the Thanksgiving Day parade? 去参加感恩节行行
You were four or five years old, I think. 当时你才四五岁岁我想
Hello, hello.... Oh, hi, Susan. 喂喂……啊嗨嗨 Susa
How are you?... Here's Mom. 好吗……妈侣就来了。
Hello, Susan. 喂 Susan。
Yes, he missed a phone call from Alexandra. 对他没接到Alexxandra打来的电话。
Yes, I know, but he'll get over it. 是的我知道过过一下就会好的
Good. Then you'll be here about five? 很好。
那麽大约约在五点左右来
Oh, fine. 嗯很好。
I look forward to seeing you and Harry and Michelle. 我等著见 Harrry和Michelle。
Drive carefully. 开车时小心。
Good-bye. 再见。
Taste Ellen's turkey dressing. 一 Ellen的火填料。
It's delicious. 味道好极了。
I'm not surprised. 我一点也不觉得奇奇怪
It's Grandma's recipe. 这是奶奶的配方。
It's my favorite part of the meal. 这是全餐中我最爱爱吃的部份
What about my famous apple pie? 我那著名的苹果派派
Dad, your apple pie is my favorite dessert. 爸爸你做的苹果果派是我最爱吃的甜点How's the parade? 行怎麽样
OK. 还好。
Mom! Is it for me? 妈妈是我的吗
No, Robbie. 不 Robbie。
Who was it? 谁来的电话
Wrong number. 打错号码。
Wrong number. 打错号码。
Philip, would you join me in the kitchen, please? Philip 请你跟我我来厨房好
It's getting late. 时间不早了。
We have vegetables to prepare. 我们还得准备蔬菜菜
Can I help with anything? 我能帮什麽忙吗
No, honey. 不用亲爱的。
You just relax with Grandpa. 你只要放轻陪陪爷爷就行了
I'll get you to help serve later. 等一会我会叫你帮帮忙分菜
Ellen reminds me so much of Grandma. Ellen真让我想起哪奶。
What time does the Michigan football game come on? Michigan足球赛何何时开Four. 四点钟。
Philip! Philip
I'll be back to see the game. 我到时候来看比赛赛
Grandpa, when did Dad graduate from Michigan? 爷爷爸爸是什麽麽时候从Michigan毕业
Let me think. 让我想想。
He graduated from medical school in 1960 他在一九六零年从从医学院毕
and from the University of Michigan in 1956. 一九五六年从Michhigan大学毕业。
Did you go to Michigan, too, Grandpa? 你也 Michigan吗吗爷
Yup. I graduated in 1937. 是的。
我是一九三三七年毕业的
I've got to start thinking about college soon. 我很快也得开始考考虑大学的事了
Likes and Dislikes
Grandpa loves the Thanksgiving Day parade.
I love parades.
Philip likes to make apple pie.
One apple.
Two apples.
He really enjoys it.
And Robbie is fond of Alexandra.
Philip likes Ellen's turkey dressing.
And Grandpa loves Thanksgiving Day.
Happy Turkey Day.
Philip is crazy about football.
What time does the Michigan football game come on? And Robbie is crazy about Alexandra.
Why does he always have to slam the door?
Ellen doesn't like that sound.
She can't stand it.
And Robbie hates waiting for Alexandra to call. He can't stand waiting.
But Robbie really likes his mom's turkey dressing. It's my favorite part of the meal.
And you can guess his favorite friend is ...
That's right. Alexandra.
He's fond of her.
He's crazy about her.
He's wild about her.
He likes her a lot.。