新视野大学英语第三版book2unit7课后翻译

合集下载

新视野大学英语第三版读写教程Book2课后翻译答案

新视野大学英语第三版读写教程Book2课后翻译答案

Unit 1英译汉:原文:English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. The history of the English language can be divided into three main periods: Old English, Middle English and Modern English. The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language. During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world. The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English. Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet.翻译:人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。

新视野大学英语第三版读写教程第三册课后翻译英汉互译

新视野大学英语第三版读写教程第三册课后翻译英汉互译

升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给 予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。 Keys:Nowadays, many young people no longer choose "stable" jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people's life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China's economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.

(完整版)第三版新视野大学英语第二册课文翻译

(完整版)第三版新视野大学英语第二册课文翻译

Unit 1An impressive English lesson1 If I am the only parent who still corrects his child's English, then perhaps my son is right. To him, I am a tedious oddity: a father he is obliged to listen to and a man absorbed in the rules of grammar, which my son seems allergic to.2 I think I got serious about this only recently when I ran into one of my former students, fresh from an excursion to Europe. "How was it?" I asked, full of earnest anticipation.3 She nodded three or four times, searched the heavens for the right words, and then exclaimed, "It was, like, whoa!"4 And that was it. The civilization of Greece and the glory of Roman architecture were captured in a condensed non-statement. My student's "whoa!" was exceeded only by my head-shaking distress.5 There are many different stories about the downturn in the proper use of English. Surely students should be able to distinguish between their/there/they're or the distinctive difference between complimentary and complementary. They unfairly bear the bulk of the criticism for these knowledge deficits because there is a sense that they should know better.6 Students are not dumb, but they are being misled everywhere they look and listen. For example, signs in grocery stores point them to the stationary, even though the actual stationery items — pads, albums and notebooks —are not nailed down. Friends and loved ones often proclaim they've just ate when, in fact, they've just eaten. Therefore, it doesn't make any sense to criticize our students.7 Blame for the scandal of this language deficit should be thrust upon our schools, which should be setting high standards of English language proficiency. Instead, they only teach a little grammar and even less advanced vocabulary. Moreover, the younger teachers themselves evidently have little knowledge of these vital structures of language because they also went without exposure to them. Schools fail to adequately teach the essential framework of language, accurate grammar and proper vocabulary, while they should take the responsibility of pushing the young onto the path of competent communication.8 Since grammar is boring to most of the young students, I think that it must be handled delicately, step by step. The chance came when one day I was driving with my son. As we set out on our trip, he noticed a bird in jerky flight and said, "It's flying so unsteady." I carefully asked, "My son, how is the bird flying?" "What's wrong? Did I say anything incorrectly?" He got lost. "Great! You said incorrectly instead of incorrect. We use adverbs to describe verbs. Therefore, it's flying so unsteadily but not so unsteady."9 Curious about my correction, he asked me what an adverb was. Slowly, I said, "It's a word that tells you something about a verb." It led to his asking me what a verb was. I explained, "Verbs are action words; for example, Dad drives the truck. Drive is the verb because it's the thing Dad is doing."10 He became attracted to the idea of action words, so we listed a few more: fly, swim, dive, run. Then, out of his own curiosity, he asked me if other words had names for their use and functions. This led to a discussion of nouns, adjectives, and articles. Within the span of a 10-minute drive, he had learned from scratch to the major parts of speech in asentence. It was painless learning and great fun!11 Perhaps, language should be looked upon as a road map and a valuable possession: often study the road map (check grammar) and tune up the car engine (adjust vocabulary). Learning grammar and a good vocabulary is just like driving with a road map in a well-conditioned car.12 The road map provides the framework and guidance you need for your trip, but it won't tell you exactly what trees or flowers you will see, what kind of people you will encounter, or what types of feelings you will be experiencing on your journey. Here, the vocabulary makes the journey's true colors come alive! A good vocabulary enables you to enjoy whatever you see as you drive along. Equipped with grammar and a good vocabulary, you have flexibility and excellent control. While the road map guides your journey to your destination, an excellent vehicle helps you to fully enjoy all of the sights, sounds and experiences along the way.13 Effective, precise, and beneficial communication depends upon grammar and a good vocabulary, the two essential assets for students, but they are not being taught in schools.14 Just this morning, my son and I were eating breakfast when I attempted to add milk to my tea. "Dad," he said, "If I were you, I wouldn't do that. It's sour."15 "Oh my!" I said, swelling with pride toward my son, "That's a grammatically perfect sentence. You used were instead of was."16 "I know, I know," he said with a long agreeable sigh. "It's the subjunctive mood."17 I was, like, whoa!Translation一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

新视野大学英语第三版读写教程Book2课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程Book2课文翻译

Unit 1 Text A一堂难忘的英语课1如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。

2我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。

这个学生刚从欧洲旅游回来。

我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4没了。

所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。

5关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。

学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're 之间的不同,或区别complimentary 跟complementary 之间显而易见的差异。

由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。

6学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。

举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary (静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品)并没有被钉在那儿。

朋友和亲人常宣称They've just ate。

实际上,他们应该说They've just eaten。

因此,批评学生不合乎情理。

7对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。

学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。

可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。

还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。

学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

8因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit7课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit7课文翻译

Unit 7 Text A女性管理者1 当莫妮卡1971年申请一个行政助理的工作时,有人问她想与男律师共事还是与女律师共事。

“我马上说想与男律师共事,”她说。

“我认为男老板和女雇员的关系更自然,丝毫不需互相调整。

” 但20年后,有人问她同样的问题时,她说:“令我感到惊喜的是,对员工来说,女上司更容易接近,她们更能理解人,与员工更亲密。

”2 今天的女上司仍然发现,她们面临着不易察觉的阻力。

还是有一部分人——有男性,令人惊讶的是还有女性——说很难忍受为女性工作。

女上司的不断涌现,也引出了与工作方式有关的两个主要问题:男人和女人管理风格不同吗?如果有不同,是一件好事吗?3 莫妮卡对这两个问题都持肯定的意见。

莫妮卡现在40岁,有四个孩子,并且是一位拥有45,000名成员的公共部门工会的主席。

“我与员工的关系可能跟在我之前的前任男性主管不同,”她说。

“我知道当有人不得不打电话来说孩子得了腮腺炎而不能来上班是一种什么样的状况。

我的风格更灵活,这不是软弱,只是多了一点理解。

” 莫妮卡的男助理表示赞成:“她往往放权更多,并总是寻求共识。

大家都很开心,也有成就感,因为他们参与了决策,而不是单纯的旁观者。

他们的能量得到了利用。

当然从另一方面看,通过协商而达成一致意见需要的时间要长一些。

”4 那么,这种差异是象征性的还是实质性的呢?可靠的研究指出,男人通常有等级观念,以目标为导向,喜欢有权力的感觉。

相反,女人则是灵活变通的,愿意分享权力。

这一观点往往受到质疑和争论。

有人宣称,有类似的背景、经验和抱负的男女,基本上管理方式相同。

那些年轻女性,特别是很少遭受性别歧视的女性,也是这样认为的。

妮可尔无疑从中得到了教训。

当她的父亲因心脏病去世时,她是一家石油产品出口公司的雇员。

她辞了职,接管了她家在圣大卫县160英亩的果园。

她第一天出现在果园时,一名工人称她第14 / 16页为“亲爱的”。

“他是想试探我。

我气得发抖,”现年34岁的妮可尔说。

综合英语教程(第三版)BOOK2-课文译文 07.第七单元

综合英语教程(第三版)BOOK2-课文译文 07.第七单元

第七单元TEXT英国乡间也许只是由于这个岛国的自然地势,绝大多数英国人感到生活在低地比生活在高地要舒适得多。

人们心中常有的英国乡村是在谷地里,从山上可以俯瞰它的全貌,房子簇拥在古老的教堂周围;同样,这个国家的人们对农场的普遍概念也是山谷地里宽敞的家园,绿树成荫。

广阔的田野延伸开去,就像张开的手掌接受普照的阳光,不远处还有潺潺的河流。

在英格兰,总有小河在不远处流淌;尽管说按照欧洲大陆的标准,我们的河流多半很小而且不重要,但也许正因为如此,人们对它们更感到亲切、热爱。

当然,它们不像莱茵河、多瑙河、伏尔加河那样,有许多民族的歌曲为之传唱,但至少它们能供男孩们洗澡,直至今天还能让农夫偶然在里面抓到鲑鱼,在这儿可以打捞水田芥,种柳枝编篮子。

虽说那些曾经靠他们而转动的磨坊水车轮如今已沉寂且塞满水草,人们仍旧在夏日的傍晚在拦河坝上探出身去观望燕子在桥下掠过清澈的河水。

这些河流不管是多么不重要,却在极不经意地而又令人心旷神怡地影响着周围居民的生活。

有一段时间我住在科茨沃尔兹西沿的一个农舍里。

我的花园前面的草场,春天就是一个长满黄花九轮草的花园,夏天则布满了对叶兰,而在青草被刈割之后兰花就也纷纷倒下。

草场一直向下延伸到塞文河谷。

站在家门口,越过低地的果园和牧场,我可以望一边延伸到莫尔文山,另一边到威尔士山脉的果园牧场。

远处那蓝色的山脊可能不时为云雾所遮盖,但很少有一天会看不清楚那小河流向宽阔、多泥的河口。

年复一年,塞文河已成为我驰目的景色的一部分,它甚至已成为我意识的一部分。

(吕睿中译, 胡一宁审校)READ MORE乡村生活人们会激动地说:“哦,你真有福气,住在巴斯,它是个美丽而又可爱的历史之地。

”然而你所能想起来的只有那糟糕的停车场,拥挤的旅游人,昂贵的商店,狭隘偏执的市议会,还有那糟糕的交通…幸运的是我并不住在巴斯,而是住在差不多10英里开外的埃文河谷里一个名叫林普利·斯托克的小村。

如今,在城里工作的专业人员宁愿选择住在乡村,人们认为这种现象很平常了。

新视野大学英语2Unit7课文翻译(2)

新视野大学英语2Unit7课文翻译(2)

新视野⼤学英语2Unit7课⽂翻译(2)新视野⼤学英语2Unit 7课⽂翻译 新视野⼤学英语2Unit 7课⽂翻译【篇2】 努⼒⼯作和⼯作狂之间有很⼤的区别。

努⼒⼯作是指⼯作有条有理、精⼒集中,完成许多⼯作,知道何时歇⼿,知道除了⼯作还有⽣活。

⽽⼯作狂常常是缺乏条理,总在寻找理由想做得更多些,没有⼯作可做时就感到不知所措,想通过⼯作来躲避问题。

他们不知道怎样或何时放松⼀下,经常把办公室⾥的活⼉带回家⾥去做,不善于和同事及家⼈交流沟通,⽣活作息不平衡,单调乏味。

⼯作狂,就像那些⽼是醉醺醺的⼈⼀样,有⼀种⽆法摆脱的.习惯,这种习惯通常被定义为不顾消极后果的强迫性⾏为。

他们有时是被⾃⼰的⼯作信念、⼯作狂的⾏为模范以及⼀种⾃动认可⼯作狂的⼯作⽅式所逼⽽养成了这种习惯的。

⼤多数雇主尽管⼝头上说得很漂亮(“⽣活作息保持平衡的雇员是效率⾼的雇员”),可他们需要的是忠⼼耿耿的、愿意加班的雇员,并⽤⾼薪和更多的福利来奖励他们。

在许多公司⾥,不愿意开夜车的职⼯处境岌岌可危。

他们只在正常时间内⼯作就肯定是在拿⾃⼰的饭碗冒险。

美国⼈往往会陷⼊⼀种由商⼈们所推动的⼯作然后花钱消费的模式之中,这种模式引诱他们抬⾼⾃⼰的期望值。

根据某些⼼理顾问的观点,迷恋⼯作对我们来说既是好事,⼜是坏事。

它可以激发⼀种⾃我价值和成就感, ⽽且我们还能因此得到报酬和表扬,这会给我们带来我们不⼀定能从⽣活的其他⽅⾯获得的良好感觉。

⼯作狂⾃⽯器时代起就成了⼀个很明显的问题了──每当有⼈试图通过⼯作来逃避他们⽣活中的某些⽅⾯时,这个问题就出现了。

我们的⽗母和祖辈们⼯作都很努⼒,但是他们的劳动基本上是体⼒劳动。

⽽我们的⼯作则压⼒更⼤,尤其是在当今竞争⽇趋激烈、 公司规模⽇趋缩⼩的时代。

由于经济形势暗淡,公司不断裁员,雇员担⼼失去⼯作,因此他们⼯作时间更长。

与过去相⽐,我们更经常地⾏驶在快车道上。

⼼理咨询顾问已经注意到了三种类型的⼯作狂: ●精⼒充沛、需要释放的⼈。

(完整版)第三版新视野大学英语第二册课文翻译

(完整版)第三版新视野大学英语第二册课文翻译

Unit 1An impressive English lesson1 If I am the only parent who still corrects his child's English, then perhaps my son is right. To him, I am a tedious oddity: a father he is obliged to listen to and a man absorbed in the rules of grammar, which my son seems allergic to.2 I think I got serious about this only recently when I ran into one of my former students, fresh from an excursion to Europe. "How was it?" I asked, full of earnest anticipation.3 She nodded three or four times, searched the heavens for the right words, and then exclaimed, "It was, like, whoa!"4 And that was it. The civilization of Greece and the glory of Roman architecture were captured in a condensed non-statement. My student's "whoa!" was exceeded only by my head-shaking distress.5 There are many different stories about the downturn in the proper use of English. Surely students should be able to distinguish between their/there/they're or the distinctive difference between complimentary and complementary. They unfairly bear the bulk of the criticism for these knowledge deficits because there is a sense that they should know better.6 Students are not dumb, but they are being misled everywhere they look and listen. For example, signs in grocery stores point them to the stationary, even though the actual stationery items — pads, albums and notebooks —are not nailed down. Friends and loved ones often proclaim they've just ate when, in fact, they've just eaten. Therefore, it doesn't make any sense to criticize our students.7 Blame for the scandal of this language deficit should be thrust upon our schools, which should be setting high standards of English language proficiency. Instead, they only teach a little grammar and even less advanced vocabulary. Moreover, the younger teachers themselves evidently have little knowledge of these vital structures of language because they also went without exposure to them. Schools fail to adequately teach the essential framework of language, accurate grammar and proper vocabulary, while they should take the responsibility of pushing the young onto the path of competent communication.8 Since grammar is boring to most of the young students, I think that it must be handled delicately, step by step. The chance came when one day I was driving with my son. As we set out on our trip, he noticed a bird in jerky flight and said, "It's flying so unsteady." I carefully asked, "My son, how is the bird flying?" "What's wrong? Did I say anything incorrectly?" He got lost. "Great! You said incorrectly instead of incorrect. We use adverbs to describe verbs. Therefore, it's flying so unsteadily but not so unsteady."9 Curious about my correction, he asked me what an adverb was. Slowly, I said, "It's a word that tells you something about a verb." It led to his asking me what a verb was. I explained, "Verbs are action words; for example, Dad drives the truck. Drive is the verb because it's the thing Dad is doing."10 He became attracted to the idea of action words, so we listed a few more: fly, swim, dive, run. Then, out of his own curiosity, he asked me if other words had names for their use and functions. This led to a discussion of nouns, adjectives, and articles. Within the span of a 10-minute drive, he had learned from scratch to the major parts of speech in asentence. It was painless learning and great fun!11 Perhaps, language should be looked upon as a road map and a valuable possession: often study the road map (check grammar) and tune up the car engine (adjust vocabulary). Learning grammar and a good vocabulary is just like driving with a road map in a well-conditioned car.12 The road map provides the framework and guidance you need for your trip, but it won't tell you exactly what trees or flowers you will see, what kind of people you will encounter, or what types of feelings you will be experiencing on your journey. Here, the vocabulary makes the journey's true colors come alive! A good vocabulary enables you to enjoy whatever you see as you drive along. Equipped with grammar and a good vocabulary, you have flexibility and excellent control. While the road map guides your journey to your destination, an excellent vehicle helps you to fully enjoy all of the sights, sounds and experiences along the way.13 Effective, precise, and beneficial communication depends upon grammar and a good vocabulary, the two essential assets for students, but they are not being taught in schools.14 Just this morning, my son and I were eating breakfast when I attempted to add milk to my tea. "Dad," he said, "If I were you, I wouldn't do that. It's sour."15 "Oh my!" I said, swelling with pride toward my son, "That's a grammatically perfect sentence. You used were instead of was."16 "I know, I know," he said with a long agreeable sigh. "It's the subjunctive mood."17 I was, like, whoa!Translation一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

新视野大学英语第三版读写教程第二册课文翻译(全)

新视野大学英语第三版读写教程第二册课文翻译(全)

新视野大学英语第二册读写教程课文翻译Unit 1 Text A An impressive English Lesson标题: 一堂难忘的英语课1. 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。

2. 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。

这个学生刚从欧洲旅游回来。

我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3. 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4. 没了。

所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。

5. 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。

学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're 之间的不同,或区别complimentary 跟complementary 之间显而易见的差异。

由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。

6. 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。

举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品)并没有被钉在那儿。

朋友和亲人常宣称They've just ate。

实际上,他们应该说They've just eaten。

因此,批评学生不合乎清理。

7. 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。

学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。

可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。

还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。

学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架一一准确的语法和恰当的词汇一一充分地传授给学生。

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit7课文及翻译

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit7课文及翻译

U7 AWhen honesty disappears当诚实消失时"Is anybody truly honest?" As numerous accounts of cheating, lying, and fraud crowd our newspaper pages and TV news, it seems that honesty is a rapidly vanishing value. And the reports indicate that, around the globe, corruption and dishonesty are so widespread that the health and well-being of society are at risk. These reports include stories such as the students who faced criminal charges for selling in advance copies of a university final exam, a student who was expelled when he turned in a term paper with the purchase receipt for it still inside the pages, and a clerk who ran his own Christmas cards through the office postage meter and was found out when he sent one of the cards to the company treasurer! We have all read or heard accounts such as these, not to mention the stories of dishonesty amongst all layers of society as exemplified by consumers who steal and politicians who demand bribes. Travelers ripped off so many towels last year that it cost a major hotel chain $3 million to replace them. Especially troubling are the reports that dishonesty is increasing amongst student populations around the world.“有真正诚实的人吗?”我们的报纸版面和电视新闻充斥着不计其数的有关欺骗、说谎和诈骗的报道,诚实似乎已经成为正在迅速消失的价值观。

新视野大学英语(第三版)第三册翻译题答案

新视野大学英语(第三版)第三册翻译题答案

新视野英语(第三版)翻译题答案Unit 1 Translation世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。

世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,任何个人都有改变事物的能力。

在我们这样一个相互依赖的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。

世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。

在当今,全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全球社区的归属感。

这种不断发展的世界公民意识在很大程度上来讲,要归功于现代信息、通信和交通技术的力量世界公民意识致力于给予人们力量,让他们付诸行动,世界公民除了要从世界问题中学习知识和价值观,还要拥有必需的技能,使他们拥有能力和自信,积极推动世界的发展。

Nowadays, many young people no longer choose "stable" jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people's life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China's economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.美国梦是美利坚合众国的民族精神。

新视野大学英语第三版Book2课文翻译

新视野大学英语第三版Book2课文翻译

新视野大学英语第三版Book2课文翻译第一篇:新视野大学英语第三版 Book 2 课文翻译新视野大学英语第三版 Book 2 课文翻译 Unit 1 Text A 一堂难忘的英语课如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。

我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。

这个学生刚从欧洲旅游回来。

我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?” 3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!” 4 没了。

所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。

关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。

学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。

由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。

学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。

举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。

朋友和亲人常宣称They've just ate。

实际上,他们应该说They've just eaten。

因此,批评学生不合乎情理。

对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。

学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。

可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。

还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。

学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

新视野大学英语第三版读写教程第一册课后翻译(全册)

新视野大学英语第三版读写教程第一册课后翻译(全册)

孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家学派(Confucianism)的创始人,被尊称为古代的"圣人"(sage)。

他的言论和生平活动记录在《论语》(The Analects)一书中。

《论语》是中国古代文化的经典著作,对后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大影响。

不研究《论语》,就不能真正把握中国几千年的传统文化。

孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对中国社会产生了深远的影响。

在21世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。

Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient "sage". His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years' traditional Chinese culture. Much of Confucius' thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community.Unit2翻译:每年农历(Chinese lunar Calendar)八月十五是中国的传统节日—中秋节(the Mid-autumn festival)。

新视野大学英语第三版读写教程2 UNIT7演讲词(含翻译)

新视野大学英语第三版读写教程2 UNIT7演讲词(含翻译)

Unit7Good morning, everyone.The theme of my speech today is Hello, homemaker. Next, I'll report on it in three sections.The first part, the traditional cognition of hmemaker. Traditionally, when it comes to the word "homemaker," people feel that the image of "homemaker" is full of complaints about household chores. Making homemade meals, cleaning dishes, raising children and so on. Every day, they have been repeating trivial things. There is no source of income, no value of their own life, so there is no respect. When they simply keep the ordinary life at home, gradually neglected or even eliminated by the society.The second part, the new Cognition of homemaker. First of all, I would like to ask Must everyone receive happiness in the same way, working long hours outside the home? I think homemaker are a loving profession, running a family is no easier than running a company, although there is no material income, but its existence for children, the value of the family is immeasurable. They just choose a different way of life, which is also a kind of realization of the value of life, and is noble.In short, homemaker should not be discriminated against and applauded with them, rather than showing pity or looking at them in a tiresome light, as proud as homemaker.All of the above is all, thank you.翻译:大家上午好,今天我演讲的主题是你好,家庭主妇。

新视野大学英语第三版第二册全部单元答案包括翻译

新视野大学英语第三版第二册全部单元答案包括翻译

新视野大学英语第三版第二册全部单元答案包括翻译Unit 1 Text AEx.1 Understanding the text1、 Because he is tired of listening to his father and he is not interested in grammar rules.2、 The civilization of Greece and the glory of Roman architecture are so marvelous and remarkable that they should be described at least in a brief account; however, what the student could do was only one single utterance :“ whoa! ” without any any specifi c comment.3、 Because the schools fail to set high standards of language proficiency. They only teach a little grammar and less advanced vocabulary. And the younger teachers themselves have little knowledge of the vital structures of language.4、 Because teaching grammar is not an easy job and most of the students will easily get bored if it’ s not properly dealt with.5、 He familiarized his son with different parts of speech in a sentence and discussed their specific grammatical functions including how to use adverbs to describe verbs.6、 Because the son had never heard about the various names and functions of words in an English sentence before.7、The author uses “ road map” and “ car ” to describe grammar and vocabulary. Here,“ road map ” is considered as grammar and “ car ” as vocabulary.8、 Since the subjunctive mood his son used is a fairly advanced grammar structure, the interjection “ whoa! ” reflects the tremendous pride the father had toward his son; it also reflects the author’ s humor in using the word because it was once used by his student, though in two different situations and with two different feelings.Ex.3 Words in use1.condense2.exceed3.deficit4.exposure5.asset6.adequate /doc/6d17e7de2af90242a995e508.html petent 8.adjusting 9.precisely 10.beneficialEx.4 Word building-al/-ial: managerial/editorial/substance/survival/tradition/margin-cy : consistency/accuracy/efficient-y : recovery/ministry/assemblyEx.5 Word building1.editorial2.recovery3.accuracy4.substance5.managerial6.margin7.assembly8.Ministry9.survival 10.tradition 11.consistency 12.efficientEx.6 Banked cloze1-5: L C J A I 6-10: O N E H FEx.7 Expressions in use1.feel obliged to2.be serious about3.run into4.distinguish between5.thrust upon6.was allergic to7.get lost8.be attracted to9.make sense 10.looked upon asEx.8 Structured writingSome bookworms in my dormitory often spend hours reading their “Bible”, Practical English Grammar, and do a lot of exercises in that book , but I don’t care about it at all. My assumption is since I have never learned Chinese grammar, what’s the sense of learning English grammar? In fact, English grammar has always been a big headache to me.English grammar is very complicated because, unlike Chinese, there are many verb tenses. Even stranger than verb tenses, English grammar also contains something very confusing. For example, I don’t remember how many times my middle school teacher tried to“impose”the differences between used to and be used to on us. Sometimes he would go on with the explanation for 20 minutes or so. He even summarized the differences by listing three or four points for us to memorize. However, they could never stay in my head . I don’t remember how many times I got it wrong with the sentences containing used to or be used to on my exams . I was really confused with these two phrases,and I can never get them right.In brief, I’m allergic to learning English grammar. Curiously, I just wonder if the native speakers of English have a microcomputer in theirbrain to help them utter the two phrases promptly with just a click of their brain mouse!Ex.9 E-C Translation人们普遍认为英语是一种世界语言, 经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。

新视野大学英语Book2-Unit 7翻译

新视野大学英语Book2-Unit 7翻译

Unit7, Book 2Optional Listening 1Mark: I participated in the Nebuta Festival last August. It was a lot of fun! First, I went to a local shop to rent a haneto--- that’s the costume you wear. It’s easy …..anyone can do it and anyone can dance in the festival. The parade is loud and beautiful. People beat drums and dance around. The only bad part was when I injured my ankle from too much dancing! At night, after the parade, we watched some beautiful floats go down the river.Marissa: I spent two months traveling through India with my best friend. One of my best memories is the Holi Festival. WE went to a local store and bought some colored powder. Then we mixed it with water. On the day of the festival, someone gave me a water pistol. I filled it with my colored water and started shooting everyone. I even sprayed a police officer! What a mess! It took a long time before the color came out of my skin.背景知识:Nebuta Festival: 睡魔节于8月2日到7日在位于日本主岛本州北端的青森市举行。

新视野大学英语(第三版)Unit 7_单词解释+例句

新视野大学英语(第三版)Unit 7_单词解释+例句

Unit 7TEXT ANew wordsfraudn.[C, U] the crime of deceiving people in order to gain sth. such as money or goods 欺诈;诈骗They said that it was the temptation of money that led them to commit the fraud. 他们说正是受到金钱的诱惑他们才去行骗的。

He has been charged with tax fraud/credit card fraud. 他被控逃税/信用卡诈骗。

corruptionn.[U] dishonest, illegal, or immoral behavior, esp. from sb. with power (尤指有权势者的)贪污,贿赂,受贿,腐败We think all governments should serve their people and seek to end corruption. 我们认为所有的政府都应该服务于人民,并且力求消除腐败。

expelvt.officially force sb. to leave a place or organization because of their bad behavior 强迫(某人)离开;驱逐;开除Two senior students have been expelled for cheating on the final exam. 两名大四学生因为在期末考试时作弊而被学校开除。

Eight Olympic athletes were expelled for drug-taking. 八名奥运会运动员因服用禁药被取消了比赛资格。

purchasen.[C, U] (fml.) sth. you buy, or the act of buying it 购买(的东西)Advertisers need to learn what will motivate people to make a purchase. 广告商需要了解什么会刺激人们买东西。

新视野大学英语第三版读写教程第二册unit7翻译

新视野大学英语第三版读写教程第二册unit7翻译

U7 AWhen honesty disappears当诚实消失时"Is anybody truly honest?" As numerous accounts of cheating, lying, and fraud crowd our newspaper pages and TV news, it seems that honesty is a rapidly vanishing value. And the reports indicate that, around the globe, corruption and dishonesty are so widespread that the health and well-being of society are at risk. These reports include stories such as the students who faced criminal charges for selling in advance copies of a university final exam, a student who was expelled when he turned in a term paper with the purchase receipt for it still inside the pages, and a clerk who ran his own Christmas cards through the office postage meter and was found out when he sent one of the cards to the company treasurer! We have all read or heard accounts such as these, not to mention the stories of dishonesty amongst all layers of society as exemplified by consumers who steal and politicians who demand bribes. Travelers ripped off so many towels last year that it cost a major hotel chain $3 million to replace them. Especially troubling are the reports that dishonesty is increasing amongst student populations around the world.“有真正诚实的人吗?”我们的报纸版面和电视新闻充斥着不计其数的有关欺骗、说谎和诈骗的报道,诚实似乎已经成为正在迅速消失的价值观。

新视野大学英语第三版 book 2 unit 7 课后翻译

新视野大学英语第三版 book 2 unit 7 课后翻译

英翻中The color and style of a wedding gown can depend on the religion and culture of the wedding participants. For example, in Western cultures brides often choose a white wedding dress, while in China the traditional wedding dress is in red. Though white has become the most preferred color for wedding gowns across the world today, this was not a widespread trend before the Victorian era. White became a popular option in 1840, when Queen Victoria wore a white gown at her wedding. The official wedding photograph was widely published, and many brides chose white to become the followers of the Queen. Many people believed that the color white symbolized virginity, though this was not the original intention. As far as the style is concerned, wedding dresses were once typically short in the front with a longer train in the back. This tendency continued until the late 1960s, when it became popular to revert to long, full-skirted designs.婚纱礼服的颜色和款式可取决于婚礼参与者的宗教和文化。

新视野大学英语第三版读写教程2课后翻译中翻英

新视野大学英语第三版读写教程2课后翻译中翻英

Unit1中国书法中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。

中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。

汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。

书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。

中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。

Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person". As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art.Unit2互联网近年来,随着互联网技术的发展,我国的数字化教育资源建设取得了巨大的成就。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英翻中
The color and style of a wedding gown can depend on the religion and culture of the wedding participants. For example, in Western cultures brides often choose a white wedding dress, while in China the traditional wedding dress is in red. Though white has become the most preferred color for wedding gowns across the world today, this was not a widespread trend before the Victorian era. White became a popular option in 1840, when Queen Victoria wore a white gown at her wedding. The official wedding photograph was widely published, and many brides chose white to become the followers of the Queen. Many people believed that the color white symbolized virginity, though this was not the original intention. As far as the style is concerned, wedding dresses were once typically short in the front with a longer train in the back. This tendency continued until the late 1960s, when it became popular to revert to long, full-skirted designs.
婚纱礼服的颜色和款式可取决于婚礼参与者的宗教和文化。

例如,在西方文化中新娘通常会选择白色的婚纱,而在中国,传统的结婚礼服是红色的。

虽然白色已成为当今婚纱礼服在世界各地最受青睐的颜色,可是这在维多利亚时期之前并不是一个普遍的潮流。

白色在1840年成为了一个受欢迎的选择,那年维多利亚女王在她的婚礼上穿了一件白色的礼服。

官方的婚礼照片被广泛刊登后,很多新娘都仿效女王选择白色。

很多人相信白色象征着童贞,尽管这不是她们选择白色的初衷。

就款式而言,婚纱礼服曾一度是前面短短的、后面是长长的裙摆。

这种趋势一直持续到20世纪60年代后期,那个时期全长裙边的设计恢复了流行。

中翻英
中国是丝绸的故乡,因而有很多与丝绸相关的艺术,刺绣(embroidery)就是其中的一种。

刺绣是中国民间传统手工艺之一,至少有两、三千年的历史。

从事刺绣的多为女子,因此刺绣又被称为"女红"(women's needlework)。

刺绣在中国受到了人们广泛的喜爱。

刺绣可用来装饰衣物,如在衣服、被子、枕套(pillowcase)等物品上绣上美丽的图案,也可制作成特别的饰品(ornament)。

中国有四大名绣: 苏州的苏绣、广东的粤绣、湖南的湘绣以及四川的蜀绣。

各种绣法不仅风格有差异,主题也各有不同。

在这其中,苏州的苏绣最负盛名。

China is home to silk, thereby having a variety of arts related to silk, one of which is embroidery. Embroidery, with at least two or three thousand years of history, is one of the Chinese traditional folk arts and crafts. Since most embroiderers are women, it's also called "women's needlework". Embroidery has been much-loved by the Chinese people. It can be used to beautify clothing and things. For example, clothes, quilts, pillowcases etc. can be embroidered with beautiful designs, or a piece of embroidery can be made for a special ornament. There are four most famous types of embroidery in China: Suxiu from Suzhou, Yuexiu from Guangdong, Xiangxiu from Hunan, and Shuxiu from Sichuan, each having its own style and theme. Among the four, Suzhou embroidery has enjoyed the highest reputation.。

相关文档
最新文档