外贸常用英文缩写

合集下载

常见外贸英文缩写

常见外贸英文缩写

常见外贸英文缩写通过查找, 将一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供各位参考.A组A.R ----- All Risks 一切险ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate AWB: airway bill 空运提单B组BAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactor BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

B/L 海运提单Bill of Lading B/ldg. B/L Bill of Lading 提单Bs/L ----------- B ills of Lading 提单( 复数)B/R 买价Buying Rate Bal. Balance 差额bar. or brl. --- b arrel 桶; 琵琶桶B.B. clause ---- Both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C ------------ B ills for collection 托收单据B.C. ----------- b efore Christ 公元前b.d. ----------- b rought down 转下B.D. ----------- B ank draft 银行汇票Bill ----------- D iscounted 贴现票据bdle. ; bdl. --- b undle 把; 捆b.e. ; B/E ; B. EX. Bill of Exchange 汇票B.f. ----------- B rought forward 接下页B/G ------------ B onded goods 保税货物bg. ; b/s ------ b ag(s) 袋bkg. ----------- b anking 银行业务bkt. ----------- b asket 篮; 筐bl.; bls. ------ b ale(s) 包Blading --------- Bill of Lading 提单bldg. ---------- b uilding 大厦bls. ----------- B ales 包, barrels 桶bot. ; bott. ; btl bottle 瓶br. ------------ b rand 商标; 牌Brkge. ---------- breakage 破碎brls. ---------- b arrels 桶; 琵琶桶b/s ------------ b ags; bales 袋; 包btl. ----------- b ottle 瓶bu. ------------ b ushel 蒲式耳bx. ------------ b ox 箱bxs. ----------- b oxes 箱(复数), 盒(复数)Bal. ----------- B allance 余额CFR成本加运费(……指定目的港)CFR(cost and freight)成本加运费价C&F (成本加运费):COST AND FREIGHTC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTCIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE ,FRIGHTCIF (成本运费加保险,俗称到岸价” :COST INSURANCE AND FREIGHTCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCOD: cash on delivery/collect on delivery 货到付款CCA: current cost accounting 现实成本会计Contract change authorization 合同更改批准Changed carriage advice 变更货运通知CY/CY 整柜交货(起点/ 终点)C.Y. 货柜场Container YardCY (码头):CONTAINER YARDCFS (场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C. C.(运费到付):COLLECTC.C 运费到付CollectCCPIT 中国国际贸易促进委员会CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C.S.C 货柜服务费Container Service Charge C/(CNEE)收货人Consignee C/O 产地证Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/ 终点)CHB 报关行Customs House BrokerCOMM 商品CommodityCTNR 柜子Containerc/- (or c/s) --- cases 箱ca.; c/s; cs. -- case or cases 箱canc. ---------- cancel, cancelled ,cancellation 取消; 注销canclg. ---------- c ancelling 取消; 注销cat. ----------- catalogue 商品目录C/B ------------ clean bill 光票c.c. ----------- cubic centimetre 立方厘米;立方公分c.c. ----------- carbon copy 复写纸;副本(指复写纸复印的)C.C. ----------- Chamber of Commerce 商会C/d ------------ carried down 转下cent ----------- centum(L.) 一百Cert. ; Certif. certificate ; certified 证明书; 证明c.f. ---------- Cubic feet 立方英尺C/f ------------ Carried forward 接后; 结转(下页)cf. ----------- confer 商议; Compare 比较Cg. ------------ Centigramme 公毫cgo. ----------- cargo 货物chges. ----------- c harges 费用Chq. ---------- Cheque 支票C.I. ---------- Certificate of Insurance 保险凭证;-------------- Consular Invoice 领事发票; 领事签证cks. ----------- casks 桶cl. ----------- class; clause 级; 条款; 项CLP -------------- C ontainer Load Plan 集装箱装箱单cm ------------- centimetre 厘米; 公分cm2 ------------ square centimetre 平方厘米; 平方公分cm3 ------------ cubic centimetre 立方厘米; 立方公分CMB -------------- 国际公路货物运输条约CMI -------------- C omit'e Maritime International 国际海事委员会c/n ----------- cover note 暂保单; 预保单CNC -------------- 新集装箱运输Co. ------------- C ompany 公司c/o ------------- c are of 转交C/O ; c.o. ------ C ertificate of origin 产地证明书COFC ------------- Container on Flat Car 平板车装运集装箱Com. ------------- Commission 佣金Con.inv. -------- C onsular invoice 领事签证发票Cont. ; Contr. -- C ontract 合同; 合约Contd. ---------- C otinued 继续; 续( 上页)Contg. ---------- c ontaining 内容Corp. ; Corpn. ; cor. corporation 公司; 法人C/P ; c. py. ---- c harter party 租船契约Cr. ------------- C redit 贷方; 信用证; Creditor 债权人Crt. ---------- crate 板条箱Ct. ----------- Cent 人; Current 当前; 目前Credit ---------- 贷方; 信用证CT B/L ---------- C ombined transport bill of Iading 联合运输提单cu. cm. ; cb. cm - cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. in. cubic inch 立方寸cu.m. ; cb. m. -- c ubic metre 立方米; 立方公尺cu.ft. ; cb.ft. cubic foot 立方英尺cur. ; -------- Curt current (this month) 本月cur. ---------- currency 币制cu.yd. ; cb. yd. - cubic yard 立方码122 磅)CY -------------- C ontainer Yard 集装箱堆场DDU: delivery duty unpaid 未完税交货DDP: delivery duty prepaid 完税交货DAF边境交货(……指定地点)DAF 边境交货Delivered At FrontierDES 目的港船上交货(……指定目的港)DES 目的港船上交货Delivered Ex Ship DEQ 目的港码头交货(……指定目的港)DEQ 目的港码头交货Delivered Ex Quay DDU 未完税交货(……指定目的地)DDU 未完税交货Delivered Duty Unpaid DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars) 美元D/P(document against payment) 付款交单D/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document) 文件、单据DOC (文件费):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance) 承兑交单D/A 承兑交单Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen) 一打D/O 到港通知Delivery OrderDDC: destination distribution charge 目的分送费DOC: Direct Operating Cost 直接操作费EXW 工厂交货(……指定地点)Ex 工厂交货Work/ExFactoryETA (到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD (开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC (截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS 一般是澳洲航线使用,EBA 是非洲航线、中南美航线使用EXP(export)出口EA(each)每个,各EPS 设备位置附加费Equipment Position SurchargesF组FCA 货交承运人(……指定地点)FCA 货交承运人Free CarrierFAS 船边交货(……指定装运港)FOB 船上交货(……指定装运港)FOB 船上交货Free On BoardFOB (离岸价):FREE ON BOARDC I F (成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL (整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜Full Container LoadFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile)传真Form A --- 产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40 ‘柜型Forty- Foot Equivalent Unit 40 'FMC 联邦海事委员会Federal Maritime CommissionFIO 是FREE IN AND OUT 的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST 条款,指船公司不负责装,卸,平舱, 理舱FI 是FREE IN 的意思,指船公司不付装FO 是FREE OUT 的意思,同理指船公司不付卸FAS: free alongside ship 启运港船边交货F/P: fire policy 火灾保险FOC: free of charges 免费FOD: free of damage 损坏不赔FOI: free of interest 无息FOP: free on plane 飞机上交货FOQ: free on quay 码头交货F/D: free docks 码头交货FAA: free of all average 全损赔偿FOR: free on rail 铁路交货(价)FOT: free on truck 货车上交货(价)F.O.: free out 船方不负责卸货费用F/L: freight list 运费单,运价表GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价General RateIncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate FOB (离岸价):FREE ON BOARDD 组(到达)DAF边境交货(……指定地点)DAF 边境交货Delivered At FrontierDES 目的港船上交货(……指定目的港)DES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货(……指定目的港)DEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDDU 未完税交货(……指定目的地)DDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDDP 完税后交货(……指定目的地)DDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars) 美元D/P(document against payment) 付款交单D/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document) 文件、单据DOC (文件费):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance) 承兑交单D/A 承兑交单Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen) 一打D/O 到港通知Delivery OrderG组GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价General RateIncreaseG.W.(gross weight) 毛重G.W.(gross weight) 毛重N.W.(net weight) 净重H组HB/L (货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单House B/LH/C 代理费Handling ChargeI 组IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT ( international) 国际的INV (invoice) 发票IMP(import) 进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionJ 组JP--- 代表“日元”L组FCL (整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL (拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜Less Than Container LoadL/C (letter of credit) 信用证L/C 信用证Letter of Credit Land Bridge 陆桥M 组MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMIN (minimum) 最小的,最低限度M/V ( merchant vessel) 商船MT 或M/T(metric ton) 公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement TonMAX (maximum) 最大的、最大限度的M 或MED (medium) 中等,中级的MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN组NOVCC (无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 无船承运人Non Vessel OperatingCommon CarrierN.W.(net weight) 净重N/F 通知人NotifyO组O/F 海运费Ocean FreightO/F (海运费):OCEAN FREIGHTORC (广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGEOB/L (海运提单):OCEAN BILL OF LADINGOBL 海运提单Ocean (or original )B/LORC 本地出口附加费,和SPS 类似,一般在华南地区使用ORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie ChargesOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental Point OP 操作OperationP组POD 目地港Port Of DestinationPOL 装运港Port Of LoadingPSS 旺季附加费Peak Season SuchargesPSS (旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGEPSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF ( reference) 参考、查价RMB (renminbi) 人民币PR 或PRC(price) 价格P/P (运费预付):FREIGHT PREPAIDP.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用PKG(package) 一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces) 只、个、支等P/L (packing list) 装箱单、明细表PCT (percent) 百分比PUR (purchase) 购买、购货S组S/0 (订舱单):SHIPPING ORDERS/O 装货指示书Shipping OrderSEAL NO. (铅封号)S/C ( sales contract) 销售确认书S/C 售货合同Sales ContractSC 服务合同Service ContractSTL.(style) 式样、款式、类型SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)S. S(steamship) 船运S/M ( shipping marks) 装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSSL 船公司Steam Ship LineSDR special drawing rights 特别提款权T组THC (码头费) :TERMINAL HANDLING CHARGETHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesT/T (电汇):TELEGRAM TRANSITT/T 航程Transit TimeT/T(telegraphic transfer) 电汇T. O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Trans-ShipTVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ RateTEU 20 ‘柜型Twenty- Foot Equivalent Unit 20 'TTL 总共TotalT 或LTX 或TX(telex) 电传VESSEL/VOYAGE (船名/ 航次)VOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW组W (with) 具有WT(weight) 重量W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton w/o(without) 没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement tonY组YAS 日元升值附加费(日本航线专用) YAS 码头附加费Yard Surcharges HS-Code 海关编码即HS 编码,为编码协调制度的简称The Harmonization Code 出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping 优惠关税special preferences 保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT 价格条件价格术语trade term (price term) 运费freight 单价price 码头费wharfage 总值total value 卸货费landing charges 金额amount 关税customs duty 净价net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价wholesale price 目的港portof destination 零售价retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freighte -------- 交货条件交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill 正本提单original BL 选择港(任意港)optional port 选港费optional charges 选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account 一月份装船shipment during January 或January shipment 一月底装船shipment not later thanJan.31st. 或shipment on or before Jan.31st.一/ 二月份装船shipment during Jan./Feb. 或Jan./Feb. shipment在.. (时间)分两批装船shipment during in two lots在.. (时间)平均分两批装船shipment during in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments 立即装运immediate shipments 即期装运prompt shipments 收到信用证后30 天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable--------- 交易磋商、合同签订------------ 订单indent订货;订购book; booking 电复cable reply 实盘firm offer 递盘bid; bidding 递实盘bid firm 还盘counter offer 发盘(发价) offer 发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry;enquiry 交易磋商、合同签订指示性价格price indication 速复reply immediately 参考价reference price 习惯做法usual practice 交易磋商business negotiation 不受约束without engagement 业务洽谈business discussion 限** 复subject to reply** 限* * 复到subject to reply reaching here** 有效期限time of validity 有效至**: valid till** 购货合同purchase contract 销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions 以未售出为准subject to prior sale 需经卖方确认subject to sellers confirmation 需经我方最后确认subject to our final confirmation ------------- 贸易方式(拍卖auction)寄售consignment 招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent 总代理人general agent 代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade 来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/ 专营权exclusive right 独家经营/ 包销/ 代理协议exclusivity agreement 独家代理sole agency; sole agent;exclusive agency; ------------------- 品质条件品质quality 原样original sample 规格specifications 复样duplicate sample 说明description 对等样品countersample 标准standard type 参考样品reference sample 商品目录catalogue 封样sealed sample 宣传小册pamphlet 公差tolerance 货号article No.花色(搭配)assortment 样品sample 增减plus or minusexclusive agent 代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair average quality ---------------- 商检仲裁索赔claim 争议disputes 罚金条款penalty 仲裁arbitration 不可抗力force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity 重量检验证书inspectioncertificate of weight (quantity)品质、重量检验证书inspection certificate数量条件个数number 净重net weight 容积capacity 毛作净gross for net 体积volume 皮重tare 毛重gross weight 溢短装条款more or less clause外汇--------- 外汇foreign exchange 法定贬值devaluation 外币foreign currency 法定升值revaluation 汇率rate of exchange 浮动汇率floating rate 国际收支balance of payments 硬通货hard currency 直接标价direct quotation 软通货soft currency 间接标价indirect quotation 金平价gold standard 买入汇率buying rate 通货膨胀inflation 卖出汇率selling rate 固定汇率fixed rate 金本位制度gold standard 黄金输送点gold points 铸币平价mint par 纸币制度paper money system 国际货币基金international monetary fund 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation IRR: internal rate of return 内部收益率(IRR —irregular report 异常报告)LCL (拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADMAWB: master airway bill 主提单HAWB: house airway bill 分提单IATA: International Air Transport Association 国际航空输运协会HS-Code 海关编码即HS 编码,为编码协调制度的简称The Harmonization Code 附加:出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping 优惠关税special preferences 保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT 价格条件价格术语trade term (price term)运费freight 单价price 码头费wharfage 总值total value 卸货费landing charges 金额amount 关税customs duty 净价net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价wholesale price 目的港portof destination 零售价retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freighte 交货条件交货delivery 轮船steamship (缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill 正本提单original BL 选择港(任意港)optional port 选港费optional charges 选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account 一月份装船shipment during January 或January shipment 一月底装船shipment not later than Jan.31st. 或shipment on or beforeJan.31st.一/ 二月份装船shipment during Jan./Feb. 或Jan./Feb. shipment在.. (时间)分两批装船shipment during in two lots在.. (时间)平均分两批装船shipment during in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments 立即装运immediate shipments 即期装运prompt shipments收到信用证后30 天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable--------- 交易磋商、合同签订------------订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm 还盘counter offer发盘(发价) offer 发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry;enquiry--------- 交易磋商、合同签订------------ 指示性价格price indication 速复reply immediately 参考价reference price 习惯做法usual practice 交易磋商business negotiation 不受约束without engagement 业务洽谈business discussion 限** 复subject to reply** 限* * 复到subject to reply reaching here** 有效期限time of validity 有效至**: valid till** 购货合同purchase contract 销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions 以未售出为准subject to prior sale 需经卖方确认subject to sellers confirmation 需经我方最后确认subject toour final confirmation ------------- 贸易方式(拍卖auction)寄售consignment 招标invitation of tender 投标submission of tender 一般代理人agent 总代理人general agent 代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade 来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/ 专营权exclusive right 独家经营/ 包销/ 代理协议exclusivity agreement 独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; -- 品质条件----------------- 品质quality 原样originalsample 规格specifications 复样duplicate sample 说明description 对等样品countersample标准standard type 参考样品reference sample 商品目录catalogue 封样sealed sample 宣传小册pamphlet 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 样品sample 增减plus or minus 代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair average quality 商检仲裁----- 索赔claim 争议disputes 罚金条款penalty 仲裁arbitration 不可抗力force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity)品质、重量检验证书inspection certificate 数量条件exclusive agent 个数number 净重net weight 容积capacity 毛作净grossfor net 体积volume 皮重tare 毛重gross weight 溢短装条款more orless clause 外汇------------------- 外汇foreign exchange 法定贬值devaluation 外币foreign currency 法定升值revaluation 汇率rate of exchange 浮动汇率floating rate 国际收支balance of payments 硬通货hard currency 直接标价direct quotation 软通货soft currency间接标价indirect quotation 金平价gold standard 买入汇率buying rate通货膨胀inflation 卖出汇率selling rate 固定汇率fixed rate 金本位制度gold standard 黄金输送点gold points 铸币平价mint par 纸币制度paper money system 国际货币基金international monetary fund 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation。

外贸中常见的英文缩写

外贸中常见的英文缩写

外贸中常见的英文缩写件数:PCS箱数:CTNS毛重:G.W.净重:N.W.尺码:CUFT1)ORC (Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(通常为基本海运费的?%)(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同) (8)PSS (Peak Season Surcharges) 旺季附加费(船公司的变相加价)(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (Document charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit)信用证(16)C/O (Certificate of Origin)产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load)整箱货(24)LCL (Less than Container Load)拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station)集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人transport document 运输单据Combined Transport Documents (CTD)联合运输单据shipping documents 装船单据Bill of lading (B/L)提单On board B/L 已装船提单Shipped B/L 已装船提单received for Shipment B/L 备运提单Direct B/L 直达提单transhipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Clean B/L 清洁提单Unclean B/L 或Foul B/L 不清洁提单Straight B/L 记名提单Open B/L 不记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单On Deck B/L 舱面提单Stale B/L 过期提单Ante Dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Freight at Destination B/L 运费到付提单Freight prepaid B/L 运费预付提单30、SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)31、YAS 日元升值附加费(日本航线专用)。

常用外贸英文缩写

常用外贸英文缩写

QTY-QUANTITY-数量QTD-QUOTED-引述,报价QL/TY—QUALITY-质量,品质QR-QUARTER—四分之一QSTN—QUESTION-问题QT—QUART—夸脱QUE-QUOTE—报价QUOTN-QUOTATION-报价单R—ARE—是RCNT—RECENT—最近RCVD;REC’D—RECEIVED-收悉RECPT—RECEIPT—收到,收据REF-REFERENCE-参考RELATNS—RELATIONS—关系REP-REPRESENTATIVE—代表REQRMTS—REQUIREMENTS—要求RGD-REGISTERED—已登记,挂号RGDS-REGARDS-此致RGRT—REGRET-遗憾,抱歉R。

I。

—RE-INSURANCE—再保险REM—REAM—令RGDG-REGARDING—关于RM-REMITTANCE—汇款R。

O.-REMITTANCE ORDER—汇款委托书RPT-REPEAT—重复RQR-REQUIRE—要求R.S。

V.P。

—REPONDEZ S’IL VOUS PLAIT—敬候函复R.Y。

T。

-REPLYING TO YOUR TELEGRAM-回复贵电S-SHILLING—先令S-IS—是$;D—DOLLAR-美元SB—SOMEBODY—某人S。

C。

-SEE COPY—请阅副本SCHDL-SCHEDULE-计划S/D—SIGHT DRAFT—即期汇票SDY-SUNDRIES-杂货SE—SECURITIES-抵押品SEC—SECRETARY—秘书SEPT-SEPTEMBER—九月SGD-SIGNED—已签署SHDB-SHOULD BE-应该SHLB-SHALL BE—将SHIPG—SHIPPING—装船SHIPT—SHIPMENT-船货SHIPD-SHIPPED—已装船SYST—SYSTEM-系统S/N—SHIPPING NOTE-装船通知SOC-SOCIETY—社会,协会S。

常用外贸英文缩写

常用外贸英文缩写
SHIPT-SHIPMENT-船货
SHIPD-SHIPPED-已装船
SYST-SYSTEM-系统
S/N-SHIPPING NOTE-装船通知
SOC-SOCIETY-社会,协会
S.O.S.-SAVEOURSHIP-求救信号
SPEC-SPECIFICATION-规格
SQ-SQUARE-平方
SS;S.S.-STEAMSHIP-轮船
THUR-THURSDAY-星期四
THRU-THROUGH-通过
T.M.O.-TELEGRAPHICMONEY ORDER-电汇
TOB-TO BE-是
TOM-TOMORROW-明天
TONN-TONNAGE-吨数
T.P.N.D.-THEFT,PILFERAGE &NON-DELIVERY-盗窃提货不着险
QT-QUART-夸脱
QUE-QUOTE-报价
QUOTN-QUOTATION-报价单
R-ARE-是
RCNT-RECENT-最近
RCVD;REC'D-RECEIVED-收悉
RECPT-RECEIPT-收到,收据
REF-REFERENCE-参考
RELATNS-RELATIONS-关系
REP-REPRESENTATIVE-代表
ST-STREET-街道
S.T.-SHORTTON-短吨
STG-STERLING-英国货币
STAND-STANDARD-标准
STANDG-STANDING-站立
STH-SOMETHING-某事
STL-STILL-仍然
STOR-STORAGE-仓库费
STR-STEAMER-轮船
SUBJ-SUBJECT-须经,受…支配

外贸英语缩写大全

外贸英语缩写大全

外贸英语缩写大全外贸英语中的缩写非常多样化,涉及到各种行业、产品和贸易术语。

这里列举一些常见的外贸英语缩写:1. FOB - Free on Board(装船港价)2. CIF - Cost, Insurance and Freight(成本加运费)3. EXW - Ex Works(工厂交货价)4. MOQ - Minimum Order Quantity(最小起订量)5. OEM - Original Equipment Manufacturer(原始设备制造商)6. ODM - Original Design Manufacturer(原始设计制造商)7. FTA - Free Trade Agreement(自由贸易协定)8. CBM - Cubic Meter(立方米)9. HS Code - Harmonized System Code(海关编码)10. B/L - Bill of Lading(提单)11. AWB - Air Waybill(空运提单)12. COO - Certificate of Origin(原产地证书)13. PO - Purchase Order(采购订单)14. ETA - Estimated Time of Arrival(预计到货时间)15. ETD - Estimated Time of Departure(预计发货时间)16. L/C - Letter of Credit(信用证)17. T/T - Telegraphic Transfer(电汇)这些缩写广泛应用于国际贸易和外贸业务中,有助于简化沟通和文件处理。

在外贸交流中,熟悉这些缩写将有助于更高效地处理业务和文件。

外贸常用英文缩写

外贸常用英文缩写
WL
WILL

WLB
WILL BE

W.R.
WAR RISK
战争险
WT
WEIGHT
重量
W/OUT
WITHOUT
没有
WUD
WOULD

W/W
WAREHOUSE TO WAREHOUSE
仓之仓
WZ
WITH
在一起
X MAS
CHRISTMAS
圣诞节
X。P。
EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID
本公司账目
MAR
MARCH
三月
MAX
MAXIMUM
最大
M/D
MONTHS AFTER DATE
若干月后付款
MDME
MADAME
夫人
MEMO
MEMORANDUM
备忘录
MESSRE
MESSIEURS
先生(复数)
MFD。
MANUFACTURED
制作的
MFR.
MANUFACTURER
厂商
M。I.
MARINE INSURANCE
SIGNED
已签署
SHDB
SHOULD BE
应该
SHLB
SHALL BE

SHIPG
SHIPPING
装船
SHIPT
SHIPMENT
船货
SHIPD
SHIPPED
已装船
SYST
SYSTEM
系统
S/N
SHIPPING NOTE
装船通知
SOC
SOCIETY
社会,协会
S。O.S。
SAVE OUR SHIP

外贸中常见的英文缩写

外贸中常见的英文缩写
1 C&F(cost&freight)成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer)电汇 3 D/P(document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ(dozeБайду номын сангаас)一打 11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight)重量 13 G.W.(gross weight)毛重 14 N.W.(net weight)净重 15 C/D (customs declaration)报关单 16 EA(each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o(without)没有 19 FAC(facsimile)传真 20 IMP(import)进口 21 EXP(export)出口 22 MAX (maximum)最大的、最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED (medium)中等,中级的 25 M/V(merchant vessel)商船 26 S.S(steamship)船运 27 MT或M/T(metric ton)公吨 28 DOC (document)文件、单据 29 INT(international)国际的 30 P/L (packing list)装箱单、明细表 31 INV (invoice)发票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)参考、查价 34 EMS (express mail special)特快传递 35 STL.(style)式样、款式、类型 36 T或LTX或TX(telex)电传 37 RMB(renminbi)人民币 38 S/M (shipping marks)装船标记 39 PR或PRC(price) 价格 40 PUR (purchase)购买、购货 41 S/C(sales contract)销售确认书 42 L/C (letter of credit)信用证 43 B/L (bill of lading)提单 44 FOB (free on board)离岸价 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价

常见外贸英文缩写

常见外贸英文缩写

常见外贸英文缩写n122磅ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRateFOB (离岸价):FREE ON BOARD20’TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传V组VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司Vessel Operating mon CarrierW组W (with)具有WT(weight)重量W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Tonw/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement tonY组YAS 日元升值附加费(日本航线专用)YAS 码头附加费Yard SurchargesHS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调制度的简称The Harmonization Code品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品countersample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample增减plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality--------------------商检仲裁-----------------------IRR: internal rate of return 内部收益率(IRR—irregular report 异常报告)LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADMAWB: master airway bill 主提单HAWB: house airway bill 分提单IATA: International Air Transport Association 国际航空输运协会HS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调制度的简称The Harmonization Code附加:品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品countersample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample增减plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality--------------------商检仲裁-----------------------。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在一起
.
WITH AVERAGE
水渍险
WDTH
WIDTH
宽度
WHF
WHARF
港口
WK
WEEK

WL
WILL

WLB
WILL BE

.
WAR RISK
战争险
WT
WEIGHT
重量
W/OUT
WITHOUT
没有
WUD
WOULD

W/W
WAREHOUSE TO WAREHOUSE
仓之仓
WZ
WITH
在一起
X MAS
注意
.
NET CAPITAL
净资本额
NEGO
NEGOTIATE
谈判
NET P
NET PROCEEDS
纯利,净收
NIL
NOTHING

NO
NUMBER

NOV
NOVEMBER
十一月
N/P
NO PAYMENT
拒绝付款
NR
NUMBER

NET WEIGHT
净重
NXT
NEXT
下一个
PCT
PER CENT
百分比
见票后若干月
MSG
MESSAGE
电文
M/T
MAIL TRANSFER
信汇
.
METRIC TON
公吨
MTG
MORTGAGE
抵押
MTR
MATTER
事情
MUSTB
MUST BE
必须
.
MOTOR-VESSEL
发动机船
N
AND

NAV
NAVIGATION
航海
.
NOTA BENE.) = TAKE NOTICE
收悉
RECPT
RECEIPT
收到,收据
REF
REFERENCE
参考
RELATNS
RELATIONS
关系
REP
REPRESENTATIVE
代表
REQRMTS
REQUIREMENTS
要求
RGD
REGISTERED
已登记,挂号
RGDS
REGARDS
此致
RGRT
REGRET
遗憾,抱歉
.
RE-INSURANCE
SB
SOMEBODY
某人
.
SEE COPY
请阅副本
SCHDL
SCHEDULE
计划
S/D
SIGHT DRAFT
即期汇票
SDY
SUNDRIES
杂货
SE
SECURITIES
抵押品
SEC
SECRETARY
秘书
SEPT
SEPTEMBER
九月
SGD
SIGNED
已签署
SHDB
SHOULD BE
应该
SHLB
SHALL BE
STREET
街道
.
SHORT TON
短吨
STG
STERLING
英国货币
STAND
STANDARD
标准
STANDG
STANDING
站立
STH
SOMETHING
某事
STL
STILL
仍然
STOR
STORAGE
仓库费
STR
STEAMER
轮船
SUBJ
SUBJECT
须经,受…支配
SUN
SUNDAY
星期日
SZS
SIZE
生产
PREF
PREFERRED
优先偿付
PREM
PREMIUM
保险费
PRES
PRESIDENT
会长,董事长
PREV
PREVIOUS
以前的
PROB
PROBABLY
或许
PRDCT
PRODUCT
产品
PROMOTG
PROMOTING
促进
PRX
PRICE
价格
.
POST SCRIPT
附言
PSTN
POSITION
地位
盈利和亏损
PLS
PLEASE

PLSD
PLEASED
高兴
PLSUR
PLEASURE
愉快
.
POST MERIDIEM = AFTERNOON
下午
MONEY ORDER
邮政汇票
P/O
PAYMENT ORDER
支付汇票
.
PROMISSORY NOTE
期票
.
POST OFFICE,POSTAL ORDER
邮局,邮政汇票
预定保单
OPTN
OPTION
选择
O/R
OUTWARD REMITTANCE
汇出
OT,OTLX
OUR TELEGRAM, OUR TELEX
我电,我电传
P
PAGE

P/A
PROCUREMENT AUTHORIZATION
采购授权书
PAYT
PAYMENT
付款
PAT
PATENT
专利
PC
PIECE
个,件
PCL
.
PURCHASE ORDER
订单
OFFICE BOX
邮政信箱
OF CALL
停泊港
ON DELIVERY
发货付款
ON RECEIPT
收货付款
PP
PAGES

PPD
PREPAID
已预付
PR
PAIR, PRICE
双/对,价格
PRBLM
PROBLEM
问题
PRC
PRICE
价格
PRDCTN
PRODUCTION

SHIPG
SHIPPING
装船
SHIPT
SHIPMENT
船货
SHIPD
SHIPPED
已装船
SYST
SYSTEM
系统
S/N
SHIPPING NOTE
装船通知
SOC
SOCIETY
社会,协会
OUR SHIP
求救信号
SPEC
SPECIFICATION
规格
SQ
SQUARE
平方
SS;.
STEAMSHIP
轮船
ST
尺码
T
TON

.
TELEGRAPHIC ADDRESS
电挂
TDY
TODAY
今天
TEL NR
TELEPHONE NUMBER
电话号码
TK
TAKE

TKS
THANKS
感谢
.
TOTAL LOSS
全部损失
THFR
THEREFORE
因此
THUR
THURSDAY
星期四
THRU
THROUGH
通过
MONEY ORDER
阁下
HRS
HOURS
小时
HS.
HAS

HT
HEIGHT
高度
HUND
HUNDRED

HV
HAVE

HVB
HAVE BEEN

I/C
INWARD COLLECTION
进口托收
ID
IDEM = THE SAME
同样
.
IDEST = THAT IT
就是
IMP
IMPORT
进口
IMPTNT
IMPORTANT
重要
PTN
PATTERN
模具,花型
TURN OVER
阅读背面
PURCHS
PURCHASE
购买
PYMT
PAYMENT
付款
CL
CLASS;CLAUSE;CLE源自K级,条款,职员CM
CENTIMETRE
公分
CMDTY
COMMODITY
商品
.;C/N
CREDIT NOTE
收款通知,货款清单
CNCL
CANCEL
撤销
海险
MIN
MINIMUM
最低
MK
MARK
马克
MKT
MARKET
市场
.
MERCHANT MARINE
商船
.
MONEY ORDER, MAIL ORDER
邮政汇票,邮函订购
MON
MONDAY
星期一
MR
MISTER
先生
MRS
MISTRESS
夫人
.
MOTORSHIP
轮船
M/S
MONTHS AFTER SIGHT
催促
UGT
URGENT
急迫
V
WE
我们
VIA
BY WAY OF
经由
VIZ
VADE LICET,NAMELY

V'L
WE'LL
我们将
VOL.
VOLUME
卷,册,体积,量
VOY
VOYAGE
航海,航次
.
VICE PRESIDENT
副社长,副经理,副总裁
VR
OUR
我们的
.
VICE VERSA
反之亦然
W
相关文档
最新文档