【最新】少儿英语小故事_学英语趣味不断!
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
少儿英语小故事,学英语趣味不断!
6篇版
第一篇
The Boy Bathing
A boy bathing in a river was in danger of being drowned. He called out to a passing traveler for help, but instead of holding out a helping hand, the man stood by unconcernedly, and scolded the boy for his imprudence. "Oh, sir!" cried the youth, "pray help me now and scold me afterwards." 有一天,有个小男孩在河里洗澡,遇到了危险,眼看要被淹死时,看见有人路过,连忙大声呼救。然而,那人却责备小男孩太鲁莽和太冒险。小孩回答:“请你还是先把我救起来,再责备吧。”
Counsel without help is useless.
这个故事带出的启示就是:该说的时候说,该做的时候做。
第二篇
The Lion and the Mouse
A lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily,he caught him and was about to kill him,when the Mouse piteously entreated,saying:“If you would only spare my life,I would be sure to repay your kindness.” The Lion laugh ed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters,who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse,recognizing his roar,came and gnawed the rope with his teeth and set him free,exclaiming:
狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:
“You ridiculed the idea of my ever being able to help you,expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion.”
“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答,现在可清楚了,老鼠也能报恩。”
这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
The Father and His Sons
A father had a family of sons who were perpetually quarreling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations,he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so,he placed the faggot into the hands of each of them in succession,and ordered them to break it in pieces. They tried with all their strength,and were not able to do it. He next opened the faggot,took the sticks separately,one by one,and again put them into his sons' hands,upon which they broke them easily. He then addressed them in these words:“My sons,if you are of one mind,and unite to assist each other,you will be as this faggot,uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves ,you will be broken as easily as these sticks.”
有个父亲的儿子们常常互相争斗不休。他多次语重心长地劝说他们,尽管他苦口婆心,仍无济于事。他认为应该用事实来教育他们,便叫儿子们去拿一捆木棒来。木棒拿来后,他先把整捆木棒交给他们,叫他们折断。儿子们一个个竭尽了全力都无法将它折断。随后他解开了那捆木棒,给他们每人一根。他们都毫不费力地将木棒折为两段。这时,父亲说:“孩子们,你们要像木棒一样,团结一致,齐心协力,就不会被敌人征服;可你们互相争斗不休,便很容易被敌人打垮。”
这故事说明,团结就是不可征服的力量,而内讧却只能耗损自己。
第四篇
New Clothes
I got a green box on my birthday. What's inside?
我在我的生日得到了一个绿色的盒子。有什么在里面?
It is a new shirt. I got a pink box on my birthday. What's inside?
一件新衬衫。我在我的生日得到了一个粉红色的盒子。有什么在里面?
It is a new skirt. I got a purple box on my birthday. What's inside?
一条新裙子。我在我的生日得到了一个紫色的盒子。有什么在里面?
It's a new sweater. I got a red box on my birthday. What's inside?
一件新毛线衫。我在我的生日得到了一个红色的盒子。有什么在里面?
It's a new coat. I got a brown box on my birthday. What's inside?
一件新外套。我在我的生日得到了一个棕色的盒子。有什么在里面?
They are new socks. I got a blue box on my birthday. What's inside?
它们是新袜子。我在我的生日得到了一个蓝色的盒子。有什么在里面?
They are new shoes. I got a yellow box on my birthday. What's inside?
它们是新鞋子。我在我的生日得到了一个黄色的盒子。有什么在里面?
They are new pants. I like my new clothes. What did you get for your birthday?
它们是新裤子。我喜欢我的新衣服。你在你的生日得到了什么?