结婚证翻译模板

合集下载

新版、旧版结婚证英文翻译模板

新版、旧版结婚证英文翻译模板

The application for marriage is in accordance with the MarriageLaw of the People’s Republic of China and allowed to register.Ministry of Civil Affairs of theHereby this certificate is issued.People’s Republic of China (seal)Registration Authority: Department of Civil Affairs of XXX City Supervised by the Ministry of Civil Affairs of theXXXXXXX Province (special seal for marriage registration) People’s Republic of ChinaMarriage Registrar: (signature) (unclear)Certificate Holder XXXXXXXXPhoto Registration Date xxx. xxth, xxxxMarriage Certificate Zi No. XXXXXXXXXRemark NoName Xxx xxxxxx Sex Male Nationality China Date of Birth xxx,xx 19xx ID card No. 0123456789900000000Name Xxx xxxxxx Sex Female Nationality China Date of Birth xxx,xx 19xx ID card No. 0123456789900000000According to the Marriage Law, both parties applying for marriagemust be present at marriage registration authority to completeDepartment of Civil Affairs of the marriage registration. Applicants conforming to the law will beallowed to register and granted Marriage Certificate. Once MarriageXXXXXX Province (seal)Certificate is gained, conjugal relation is defined.No.: 00000000000000(Photograph (PhotographMarriage Certificate ofXXX)of XXX)Civil Administrationof the People's RepublicHolder: XXXof China (seal)Marriage Certificate No. XXX Supervised by Ministry of Civil Affairs of P.R.C Name:Gender: MaleDOB: XXXX/XX/XXID :Name:Gender: FemaleDOB: XXXX/XX/XXID :They applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People ’Rsepublic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issuing Authority:XXXXX Civil Affairs Bureau (sealed) Date:XXXX/XX/XX。

英文-结婚证翻译模板(2023版)

英文-结婚证翻译模板(2023版)

英文-结婚证翻译模板(2023版)此翻译模板适用于将中文结婚证翻译成英文。

请按照以下格式进行翻译:(结婚证正面)Marriage CertificateRegistration No.: [填写注册号]Date of Marriage: [填写结婚日期]Place of Marriage: [填写结婚地点]This is to certify that [填写男方姓名], [填写男方出生日期], having Chinese nationality, and [填写女方姓名], [填写女方出生日期], having Chinese nationality, were legally married in accordance with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China on [填写结婚日期] at [填写结婚地点].(结婚证背面)Marriage RegistrationRegistration No.: [填写注册号]Place of Registration: [填写注册地点]Date of Registration: [填写注册日期]This is to certify that the marriage between [填写男方姓名], [填写男方出生日期], and [填写女方姓名], [填写女方出生日期], was registered on [填写注册日期] at [填写注册地点]. The registration details are as follows:- [填写男方姓名], male, born on [填写男方出生日期], Chinese nationality.- [填写女方姓名], female, born on [填写女方出生日期], Chinese nationality.Please note that this translation is for reference purposes only and has no legal effect. In case of any discrepancy between the English version and the original Chinese document, the Chinese version shall prevail.Date: [填写翻译日期]Translator's Signature: [填写翻译人员签名]。

结婚证英文翻译(完整版)

结婚证英文翻译(完整版)

Marriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCBinhui Hu and Dongna Wang applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, Shanghai Civil Affairs BureauMarriage Register: Qi ChenCertificate Holder: BinHui HuRegistration Date: 06/12/2010Marriage Certificate No. J310000-2010-002095Name: BinHui HuSex: MaleNationality: ChineseDate of Birth: 09/11/1976ID Card: G3*******Name: Dongna WangSex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth: 30/04/1981ID Card: 3302522Marriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC****and*** applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, Shanghai Civil Affairs Bureau Marriage Register:Certificate Holder:Registration Date:Marriage Certificate No.Name:Sex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex: MaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:。

结婚证(英文翻译模板)

结婚证(英文翻译模板)

THE PE OPLE’S REPUBLIC OF CHINAMARRIAGE CERTIFICATEMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(The Special Seal of Management of Marriage Certificate)This application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this m arri ag e certificate. Authorized by: Special Seal for Marriage Register of XX District, Civil Affairs Bureau of BeijingUndertaker (signature): XX XXXCertificate Holder: X XXRegistration Date: xx xxx 2009Marriage Certificate No.: Jing Chao Jie Zi 050920381Note:Name: X XX Sex: FemaleNationality: Chinese Date of Birth: xx xxx 1980ID No.: 110105xxxxxxxxxxxxName: X X Sex: MaleNationality: Chinese Date of Birth: xx xxx 1978ID No.: 120104xxxxxxxxxxxxTHE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAMARRIAGE CERTIFICATE*** and *** applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate. Ministry of Civil Affair of the People’s Republic of China (seal)Special Seal for Marriage Register of Tianhe District, Guangzhou Civil Affairs BureauMarriage Register: (signature) XXXCertificate Holder: ***Registration Date: DD/MM/YYMarriage Certificate No. *****Name:Sex:Date of Birth:Nationality:ID Card:Name:Sex:Date of Birth:Nationality:ID Card:。

英文证明信翻译样本(例如户口、婚姻证等)

英文证明信翻译样本(例如户口、婚姻证等)

结婚证英文翻译样本THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAMARRIAGE CERTIFICATE(English Translation)XXX and XXX applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate. Ministry of Civil Affair of the People’s Republic of China (seal)Special Seal for Marriage Register of Haidian District, Beijing Civil Affairs BureauMarriage Register: (signature) XXXCertificate Holder: XXXRegistration Date: x/x/xxxMarriage Certificate No. xxxxxxxxName:Sex:Nationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex:Nationality: ChineseDate of Birth:ID Card:户口簿英文翻译样本I. Residence Booklet has legal effect to prove a citizen’s identity status and mutual relations among family members, and is the main basis for residence registration authority to investigate and confirm his/her registered permanent residence. In so doing, the household owner or members of this household shall, of his/her own free will, show the booklet.II. The household owner shall well keep the booklet, and is prohibited to modify, transfer or lend it. If loss arises, such shall be immediately reported to the residence registration authority.III. The registration right of the booklet belongs to residence registration authority, and any other organization or individual shall not make any record on it.IV. If the members are increased or decreased, or registration items change in this household, registration shall be declared to residence registration authority by holding the booklet.V. When the whole household moves out of residence jurisdictional area, the residence booklet shall be returned to residence registration authority for cancellation.NO.Type of household Non-agricultural household Name of household ownerHousehold No. AddressProvincial-level public security authority’s seal special for residence:Public Security Bureau of Beijing (seal)Household registration body’s seal special for residence:Stamp of handling person: xxxxxxx Police SubstationIssued on xxxxxxx房产证Certificate of Title to House PropertyPossessor : XXXXXXXLocation of the house : XXXXXXXXXXXXCharacter of the ownership : PrivateNO. of the place :No.1 District , No.1 Section 1772-19The structure of the building : MixNo. of the building : 19No. of the house : 602The amount of the floors of the house : 6The room is at the 6th floorThe acreage of the house: 122m2The house is used for : ResidenceAuthority :Nanjing Municipal Real Estate Administration (seal)The date of issue: Apr.15th , 2001收入证明Certificate of IncomeThis is to certify that Mr.XX,male, aged XX, born in XX City ,China ,the sum of his income is about XXX RMB annually, including the salary and the subsidies. The personal income tax is deducted by this unit on his behalf..............Tel: ..............工作证明信xxx xxx Co. Ltd126 Nanjing Road, Shanghai, PR ChinaJuly 11, 2000To Whom It May Concern:This is to certify that Mr. Wang has been working in our COMPANY as the Project Manager from June 1995 to July 2000,Mr Wang is a diligent and creative engineer, under his leadership, he successfully design a new product for our company, and the product also gained international patent. Mr. Wang also has a good sense of teamwork, he knows how to delegate and how to coordinate.Mr Wang has been entitled to a monthly salary RMB 6000, with house allowance for 1500 a month and he also was awarded a bonus for 25,000 last year for his outstanding performance.For further enquires, please feel free to contact me at +21 +2323244 or 1380 332 333Sincerely yours,xxxxx(Company Seal)Chief Executive Officer出生证明信Notarial Certificate(2003)H.X.Z.W.Z.NO.44556(English Translation)This is to certify that WANG Yun, female, was born on July 12,1977 in ShangHai. Her father is WANG Guorong and her mother is YANG Lihong.Shanghai Xuhui District Notary Public OfficeThe People’s Republic of China(Sealed)Notary Public:(Sealed)Dated: April 1,2003签证材料:工作和收入证明模板CERTIFICATE OF EMPLOY AND INCOMEThis is to certify that ****(male, born on Oct. 29,1975) was employed by ******from July 1998 to present. During this period Mr. ****worked very hard and have done a good job.According to records of personal income kept by the financial department of ****the details of ****'s annual income during this period are listed as follows (unit: MB/Yuan).Annual salary 11,820Allowance for post 11,000Bonus 10,000Total 32,820This is to certify the authenticity of all listed above.Certifier (signature):Tel:The Personal Section Of *****Dec. 31,2002工作证明模板INDUSTRIAL DEVELOPMENT BUREAU MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS July 11, 1986To Whom It May Concern,This is to certify that Mr. Shu duly passed the qualification examination as a Mechanical Engineer and has been granted a certificate, Taikong No. 6314 dated February 3, 1982 to this effect by the Ministry of Economic Affairs.Particulars of the certificate follow:Name: ShuNative Place: Sichuan ProvinceDate of Birth: November, 1955Classification : Mechanical EngineeringSincerely yours,K. A. WangDirector General经济担保书和工作证明的样式下面将经济担保书和工作证明的样式列出来,他们是没有固定样式的,请大家根据自己的实际情况改动,不要照搬,说明了下面里面的内容即可。

结婚证英文翻译样本

结婚证英文翻译样本

结婚证英文翻译样本第一篇:结婚证英文翻译样本结婚证英文翻译样本THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAMARRIAGE CERTIFICATE(English Translation)XXX and XXX applied for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Ministry of Civil Affair of the People’s Repepublic of China(seal)Special Seal for Marriage Register of Haidian District, Beijing Civil Affairs Bureau Marriage Register:(signature)XXX Certificate Holder: XXXRegistration Date: x/x/xxxMarriage Certificate No.xxxxxxxxName:Sex:Nationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex:Nationality: ChineseDate of Birth:ID Card:第二篇:结婚证英文翻译The People’s Republic of ChinaMarriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCThe application for marriage is in compliance with the provisions of the Marriage law of the People' s Republic of China.The marriage os hereby registered and this certificate is hereby issued.Registration Authority:Marriage Registrar:PhotoHolder: Shi GaijuDate of Registration: 1st May, 1994Marriage Certificate No: Buhezhejiezi 010802129Remarks: Date of Re-issue 20th November, 2011Name: Liu JianminSex: MaleDate of Birth: 17th September, 1970Nationality: ChineseID Number: ***411Name: Shi GaijuSex: FemaleDate of Birth: 20th October, 1973Nationality: ChineseID Number: ***422As stipulated in the Marriage Law, both the man and the woman applying for marriage shall register their marriage in person with the competent marriage registration authority.In the event that the application for marriage is found to be in compliance with provisions of the Marriage Law, the marriage shall be registered, and the Marriage Certificate shall be granted, upon which the marital relationship is established.No.0123167252第三篇:结婚证英文翻译P1中華人民共和國結婚證People's Republic of China Marriage CertificateP2 Left中華人民共和國民政部結婚證(印章)People's Republic of China Ministry of Civil AffairsMarriage Certificate(Seal)中華人民共和國民政部監製Produced by People's Republic of China Ministry of Civil AffairsP2 right結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。

结婚证英文翻译样本

结婚证英文翻译样本

结婚证英文翻译样本THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAMARRIAGE CERTIFICATE(English Translation)XXX and XXX applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate. Ministry of Civil Affair of the People’s Repepublic of China (seal) Special Seal for Marriage Register of Haidian District, Beijing Civil Affairs BureauMarriage Register: (signature) XXXCertificate Holder: XXXRegistration Date: x/x/xxxMarriage Certificate No. xxxxxxxxName:Sex:Nationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex:Nationality: ChineseDate of Birth:ID Card:户口簿英文翻译样本I. Residence Booklet has legal effect to prove a citizen’s identity status and mutual relations among family members, and is the main basis for residence registration authority to investigate and confirm his/her registered permanent residence. In so doing, the household owner or members of this household shall, of his/her own free will, show the booklet.II. The household owner shall well keep the booklet, and is prohibited to modify, transfer or lend it. If loss arises, such shall be immediately reported to the residence registration authority.III. The registration right of the booklet belongs to residence registration authority, and any other organization or individual shall not make any record on it.IV. If the members are increased or decreased, or registration items change in this household, registration shall be declared to residence registration authority by holding the booklet.V. When the whole household moves out of residence jurisdictional area, the residence booklet shall be returned to residence registration authority for cancellation.NO.Type of household Non-agricultural household Name of household owner Household No. AddressProvincial-level public security authority’s seal special for residence:Public Security Bureau of Beijing (seal)Household registration body’s seal special for residence:Stamp of handling person: xxxxxxx Police SubstationIssued on xxxxxxx。

结婚证字母搞笑翻译

结婚证字母搞笑翻译

结婚证字母搞笑翻译结婚证上通常会印有两位新人的名字、出生日期、籍贯等信息,这些信息用的是中文,不涉及字母。

不过,如果你想要一些搞笑的字母翻译,下面是几个例子:1. 姓名:W(我) & Y(妳) 出生日期:爱情长存翻译:My name is W, and your name is Y. Our birthdates are love everlasting.2. 姓名:X(小) & Y(鱼) 出生日期:心有灵犀翻译:My name is Little X, and your name is Fish Y. Our birthdates are when hearts and minds are in sync.3. 姓名:T(他) & A(她) 出生日期:两小无猜翻译:My name is He T, and your name is She A. Our birthdates are two small ones with no suspicions.4. 姓名:J(金) & M(木) 出生日期:相知无远近翻译:My name is Gold J, and your name is Wood M. Our birthdates are when understanding knows no distance.5. 姓名:L(鹿) & N(鸟) 出生日期:一心一翼翻译:My name is Deer L, and your name is Bird N. Our birthdates are when one heart has one wing.这些翻译都是通过将中文名字或短语拆分为单个字母来进行的,然后再根据字母进行搭配和幽默化的翻译,希望能为您带来一些乐趣。

1/ 1。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档