古诗医扁鹊见秦武王翻译赏析

合集下载

扁鹊投石文言文翻译

扁鹊投石文言文翻译

扁鹊投石文言文翻译扁鹊投石原文医扁鹊①见秦武王②,武王示之③病④。

扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已⑤也,将使耳不聪⑥,目不明。

”君以告扁鹊。

扁鹊怒而投石⑦曰:“君与知之⑧者谋⑨之,而与不知者败之。

使⑩此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!”(《战国策秦策》)[注]①扁鹊:医学家,姓秦,名越人,战国时人,医术高明,人们就用传说中的上古名医扁鹊的名字来称呼他。

②秦武王:战国时秦国国君。

③示之:示,给……看;之,指扁鹊。

④病:疾病。

⑤已:停止,病愈的意思。

⑥聪:灵敏。

⑦石:古时治病用具,一种针灸用的石针。

⑧之:指治病的事。

⑨谋:商量,商议。

⑩使:假使。

2.解释文中加点的词语。

(4分)(1)武王示之病()(2)君与知之者谋之()3.用现代汉语翻译文中画线的句子。

(2分)将使耳不聪,目不明。

4.“君以告扁鹊”中,“告扁鹊”的具体内容是。

(用自己的话概括)(2分)5.扁鹊的话一是针对而言,一是针对而言。

(4分)参考答案2.(4分)(1)疾病(2)计议,商量,谋划3.(2分)将使您的耳朵(听觉)不灵敏,眼睛不明亮。

4.(2分)“左右”认为“我”的病治了也难好,且会危及视听(意思对即可)5.(4分)治病治国翻译医生扁鹊去见秦武王,秦武王把自己病痛告诉扁鹊。

扁鹊看了,请求把它治除。

秦武王左右亲信说:“您的病症所在是在耳朵的前面,眼睛的下面。

把它治除不一定能成功,不成功将使耳朵不灵敏,眼睛不明亮。

”秦武王把这话告诉了扁鹊。

扁鹊愤怒地把手里的石针往地上一摔,说:“君王与懂得治病之事的人谋划这件事,(君王)却又和不懂治病之事的人败坏了它。

(君王)假如(用)这种方法管理秦国的政事,那么君王的这种做法,是会使秦国灭亡的!”[赏析:谋士说客不辞劳苦,奔走游说,推销自己的治国方略,为了说服对方,经常运用巧妙的比喻,生动的寓言。

《诗经》中的“筑室道谋”一词是说与过路人商量造房子的事,而《战国策》中记载的“扁鹊投石”的故事用以告诫人们做任何事情,都要向这方面的行家里手请教,切不可听任外行。

秦武王偏听文言文翻译

秦武王偏听文言文翻译

秦武王偏听文言文翻译
导读:【原文】
医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。

”君以告扁鹊。

扁鹊怒而投其石:“君与知之者谋之,而与不知者败之。

使此知秦国之政也,而君一举而亡国矣。


【译文】
医生扁鹊去见秦武王,武王把他的病情告诉了扁鹊,扁鹊建议及早医治,可是左右大臣提出异议:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而会使耳朵听不清,眼睛看不明。

”武王把这话告诉了扁鹊,扁鹊听了很生气,把治病的砭石一丢,说:“君王同懂医术的人商量治病,又同不懂医道的人一道讨论,干扰治疗,就凭这,可以了解到秦国的内政,如此下去,君王随时都有亡国的危险。


【秦武王偏听文言文翻译】
1.医扁鹊见秦武王原文和翻译
2.《医扁鹊见秦武王》的原文翻译及赏析
3.于园翻译文言文翻译
4.活板文言文及翻译
5.曾子文言文翻译
6.《伤仲永》文言文翻译
7.《心术》文言文及翻译
8.《外戚》的文言文的原文及翻译
上文是关于秦武王偏听文言文翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。

扁鹊见秦武王

扁鹊见秦武王

扁鹊见秦武王原文:y ī医biǎn 扁què鹊jiàn 见q ín 秦w ǔ武wánɡ王,w ǔ武wánɡ王s h ì示z h ī之bìnɡ病,biǎn 扁què鹊qǐnɡ请chú除。

zuǒ左yòu 右yuē曰:“j ūn 君z h ī之bìnɡ病,z ài 在ěr 耳z h ī之qián 前,m ù目z h ī之x i à下,chú除z h ī之wèi 未b ì必y ǐ已y ě也,jiānɡ将s h ǐ使ěr 耳b ù不cōnɡ聪,m ù目b ù不mínɡ明。

”j ūn 君y ǐ以ɡào 告biǎn 扁què鹊。

biǎn 扁què鹊nù怒ér 而tóu 投qí其shí石:“jūn 君yǔ与zhī知zhī之zhě者móu 谋zhī之,ér 而yǔ与bù不zhī知zhě者bài 败zhī之。

s h ǐ使c ǐ此z h ī知q ín 秦ɡuó国z h ī之zhènɡ政y ě也,z é则j ūn 君y ì一j ǔ举ér 而wánɡ亡ɡuó国y ǐ矣。

”注释:1.扁鹊:战国时名医,姓秦名越人,勃海郡(在今河北任丘市)人。

学医于长桑君,医疗经验丰富,擅长各科,反对巫术治病。

入秦后,太医令李醯(xī)自知不如,派人将他刺死。

[注:李醯(xī):战国时秦国人,任秦武王太医,因嫉恨扁鹊医术高明,派人杀死了扁鹊。

]2.见:拜见3.示:给......看。

4.除:治疗。

5.已:停止,引申为把(病)完全治好。

最新整理秦武王偏听文言文翻译

最新整理秦武王偏听文言文翻译

秦武王偏听文言文翻译
【原文】
医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。

”君以告扁鹊。

扁鹊怒而投其石:“君与知之者谋之,而与不知者败之。

使此知秦国之政也,而君一举而亡国矣。


【译文】
医生扁鹊去见秦武王,武王把他的病情告诉了扁鹊,扁鹊建议及早医治,可是左右大臣提出异议:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而会使耳朵听不清,眼睛看不明。

”武王把这话告诉了扁鹊,扁鹊听了很生气,把治病的砭石一丢,说:“君王同懂医术的人商量治病,又同不懂医道的人一道讨论,干扰治疗,就凭这,可以了解到秦国的内政,如此下去,君王随时都有亡国的危险。


【秦武王偏听文言文翻译】相关文章:
1.医扁鹊见秦武王原文和翻译
2.《医扁鹊见秦武王》的原文翻译及赏析
3.于园翻译文言文翻译
4.活板文言文及翻译
5.曾子文言文翻译
6.《伤仲永》文言文翻译
7.《心术》文言文及翻译
8.《外戚》的文言文的原文及翻译。

扁鹊投石文言文翻译

扁鹊投石文言文翻译

扁鹊投石文言文翻译扁鹊投石文言文翻译《扁鹊投石》,文言文,文章节选自《战国策·秦策二》。

主要讲述的是秦武王请名医扁鹊来治病,手术尚未开始,就因秦武王身边小人谗言而中断。

以下是小编整理的扁鹊投石文言文翻译,欢迎阅读!扁鹊投石原文医扁鹊①见秦武王②,武王示之③病④。

扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已⑤也,将使耳不聪⑥,目不明。

”君以告扁鹊。

扁鹊怒而投石⑦曰:“君与知之⑧者谋⑨之,而与不知者败之。

使⑩此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!”(《战国策秦策》)[注]①扁鹊:医学家,姓秦,名越人,战国时人,医术高明,人们就用传说中的上古名医扁鹊的名字来称呼他。

②秦武王:战国时秦国国君。

③示之:示,给……看;之,指扁鹊。

④病:疾病。

⑤已:停止,病愈的意思。

⑥聪:灵敏。

⑦石:古时治病用具,一种针灸用的石针。

⑧之:指治病的事。

⑨谋:商量,商议。

⑩使:假使。

2.解释文中加点的词语。

(4分)(1)武王示之病()(2)君与知之者谋之()3.用现代汉语翻译文中画线的句子。

(2分)将使耳不聪,目不明。

4.“君以告扁鹊”中,“告扁鹊”的具体内容是。

(用自己的`话概括)(2分)5.扁鹊的话一是针对而言,一是针对而言。

(4分)参考答案2.(4分)(1)疾病(2)计议,商量,谋划3.(2分)将使您的耳朵(听觉)不灵敏,眼睛不明亮。

4.(2分)“左右”认为“我”的病治了也难好,且会危及视听(意思对即可)5.(4分)治病治国翻译医生扁鹊去见秦武王,秦武王把自己病痛告诉扁鹊。

扁鹊看了,请求把它治除。

秦武王左右亲信说:“您的病症所在是在耳朵的前面,眼睛的下面。

把它治除不一定能成功,不成功将使耳朵不灵敏,眼睛不明亮。

”秦武王把这话告诉了扁鹊。

扁鹊愤怒地把手里的石针往地上一摔,说:“君王与懂得治病之事的人谋划这件事,(君王)却又和不懂治病之事的人败坏了它。

(君王)假如(用)这种方法管理秦国的政事,那么君王的这种做法,是会使秦国灭亡的!”[赏析:谋士说客不辞劳苦,奔走游说,推销自己的治国方略,为了说服对方,经常运用巧妙的比喻,生动的寓言。

扁鹊见秦王_文言文翻译

扁鹊见秦王_文言文翻译

扁鹊者,古之神医也。

其医术高超,名扬四海。

秦王闻其名,欲一见之,以询治国之道。

于是,扁鹊应召而来,进见秦王。

秦王曰:“扁鹊先生,闻君医术高明,能起死回生,今日得见,实乃幸事。

吾国百姓疾苦,战乱不断,民不聊生。

先生可否赐教,有何良策可安天下?”扁鹊答曰:“大王,医者救人于病痛,治国者安民于困顿。

医病之道,在于明察病情,对症下药;治国之道,在于知民心所向,顺民心而行。

今大王欲安天下,须先察民情,知民所需。

”秦王曰:“愿闻先生之见。

”扁鹊曰:“大王,天下之病,非一药可愈。

今秦国内忧外患,百姓困苦,乃国之病也。

欲疗此病,须从根本着手。

首先,大王当以仁爱之心,体察民情,宽以待民。

其次,大王当整顿朝政,选拔贤能,使国家政治清明。

再者,大王当加强国防,抵御外敌,保国家安全。

如此,方能国泰民安。

”秦王曰:“先生之言,甚合吾意。

然吾国目前战乱频繁,民不聊生,先生有何良策以解民困?”扁鹊曰:“大王,战乱之源,在于人心不古,道德沦丧。

欲解民困,须先正人心。

大王可下令,禁止残暴,恢复法制,使百姓安居乐业。

同时,大王可派使者,四处招募贤才,选拔能臣,共同治理国家。

如此,战乱自息,民困自解。

”秦王曰:“先生之言,真乃金玉良言。

然吾国地大物博,民心不一,如何能使民心归一?”扁鹊曰:“大王,民心归一,在于大王之德。

大王当以德服人,以仁爱之心,关爱百姓。

大王若能广施仁政,使百姓安居乐业,民心自会归一。

此外,大王可举办庙会,召集各地百姓,共同祭拜神灵,以祈求国泰民安。

如此,民心得以凝聚,国家得以安定。

”秦王闻言,心中大悦,曰:“先生之言,真乃良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。

寡人愿从先生之策,以安天下。

”自此,扁鹊与秦王共谋国是,秦国政治清明,百姓安居乐业。

扁鹊亦因医术高超,德行高尚,被后人尊称为“神医扁鹊”。

时值春秋,扁鹊行医于各国,救济苍生。

其所到之处,皆被尊为神医。

秦王虽未能留住扁鹊,然其治国之道,皆已铭记于心。

秦王依扁鹊之策,使秦国日益强盛,终成霸业。

扁鹊见武王文言文翻译

扁鹊见武王文言文翻译

扁鹊,名秦越人,春秋时期著名医家,以其医术高超而闻名。

武王,名姬发,周朝的一位贤王,以仁德著称。

一日,扁鹊应武王之邀,前来宫中为武王诊病。

以下是扁鹊见武王之事的文言文翻译。

扁鹊见武王于武宫,武王曰:“吾闻扁鹊之医术,冠绝古今,今日得见,实乃三生有幸。

愿闻扁鹊有何高见,以教寡人。

”扁鹊对曰:“大王之病,乃因心火过旺,肝气郁结,加之饮食不节,起居无常,以致气血失调,百病丛生。

臣有一方,可治愈大王之病。

”武王闻言,喜曰:“善哉!愿闻扁鹊之方。

”扁鹊曰:“此方名为‘调气养心汤’,以人参、黄芪、白术、甘草、当归、川芎、白芍、熟地黄、枸杞子、茯苓、泽泻、牛膝、木通、丹皮、黄连、黄芩、栀子、薄荷、菊花、甘草等十八味药组成。

每日一剂,煎汤服用,病自愈矣。

”武王曰:“扁鹊,寡人素知医道深奥,然此方乃何人所创?”扁鹊答曰:“此方乃扁鹊自创,已有千年历史。

此方治疗心火过旺、肝气郁结之症,疗效显著。

”武王曰:“扁鹊,寡人感激不尽。

寡人自幼好武,久经沙场,积劳成疾。

愿闻扁鹊有何良策,以助寡人强身健体?”扁鹊曰:“大王之体,乃因久战沙场,筋骨劳损,气血两虚。

臣有一方,名为‘强身健体散’,以鹿茸、人参、黄芪、当归、川芎、白芍、熟地黄、枸杞子、茯苓、泽泻、牛膝、木通、丹皮、黄连、黄芩、栀子、薄荷、菊花、甘草等十八味药组成。

每日一剂,煎汤服用,筋骨强健,百病不侵。

”武王曰:“扁鹊,寡人深感荣幸,得遇良医。

愿闻扁鹊之医道,以教寡人。

”扁鹊曰:“医道乃救死扶伤之术,扁鹊以为,医者应心怀仁慈,以患者为重。

医者须勤学好问,博采众长,方能成就一番事业。

大王,扁鹊愿以毕生所学,为大王及天下百姓造福。

”武王听后,感慨万分,曰:“扁鹊,寡人敬仰之至。

寡人当以扁鹊为师,勤学苦练,以期为天下百姓造福。

”自此,扁鹊与武王结为好友,扁鹊常为武王及宫中众人诊病,武王亦以扁鹊为师,学习医道。

二人携手共进,为天下百姓造福,传为千古佳话。

扁鹊见武王之事,展现了扁鹊医术高超,仁心仁术;武王虚心求教,尊师重道。

《扁鹊见秦武王》主要内容简介及赏析

《扁鹊见秦武王》主要内容简介及赏析

《扁鹊见秦武王》主要内容简介及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《扁鹊见秦武王》主要内容简介及赏析【导语】:先秦扁鹊见秦武王亦题《篇鹊投石》。

武王祛病文言文全文翻译

武王祛病文言文全文翻译

昔者,武王有疾,寝病床榻,几致不测。

朝中大臣忧心忡忡,不知如何救治。

于是,群臣集议,商讨良策,以求武王康复。

时有名医扁鹊,闻武王之疾,自请往诊。

扁鹊至,见武王面色苍白,气息奄奄,知其病势沉重。

遂诊脉察色,细问病情。

武王诉曰:“朕自得病以来,饮食不进,精神恍惚,四肢无力,夜不能寐,昼不能食。

医者虽多,皆无良方,故特请扁鹊先生前来救治。

”扁鹊闻言,沉思片刻,曰:“大王之病,非寻常之疾,乃因心火过旺,肝气郁结,致气血瘀滞,脏腑不和。

治之之法,需先平心火,疏肝气,再调理气血,调和脏腑。

”武王闻言,叹曰:“先生高见,朕愿遵医嘱,以图康复。

”于是,扁鹊遂为武王施以针灸。

针入肌肤,行于经络,武王顿觉心火渐平,肝气舒展。

随后,扁鹊又为武王开方,以药汤调和脏腑,滋养气血。

武王服药数日,病情渐愈,饮食渐进,精神亦复如常。

然而,扁鹊知武王之病根未除,若不彻底治愈,恐日后复发。

遂又为武王制定了一套养生之策,教其如何调养身心,以保健康。

武王遵扁鹊之策,日日锻炼,夜夜修身。

数月之后,武王果然康复如初,精神焕发,气宇轩昂。

群臣皆大喜,纷纷向扁鹊道贺。

扁鹊谦逊地答曰:“大王之疾,乃因自身之过,朕不过略施小技,得以康复。

大王之养生之道,才是真正治愈之方。

”武王闻言,心中感激,遂封扁鹊为御医,赐以重金,以示嘉奖。

自此,武王身体康健,国家安宁。

扁鹊亦因医术高超,名扬四海,成为后世医家所敬仰的楷模。

译文:从前,武王得了重病,卧床不起,几乎命悬一线。

朝中的大臣们忧心忡忡,不知如何救治。

于是,他们聚集在一起商议,寻找救治的方法,希望能让武王康复。

当时有名医扁鹊,听说武王生病了,主动请缨前往诊断。

扁鹊来到后,看到武王脸色苍白,气息微弱,知道他的病情很严重。

于是,他仔细地诊脉观察面色,详细询问病情。

武王告诉他说:“自从我生病以来,吃不下东西,精神恍惚,四肢无力,晚上睡不着觉,白天也吃不下饭。

虽然找了很多医生,都没有找到好办法,所以我特别请扁鹊先生前来治疗。

武王祛病的文言文翻译

武王祛病的文言文翻译

昔者,武王有疾,病入膏肓,医者束手,群臣忧虑。

武王虽英明神武,亦感此疾之苦,遂下令广求良医,以解民忧。

时有异人,自号“扁鹊”,闻武王病重,毅然应召,愿往视之。

扁鹊至,见武王面色苍白,气息奄奄,遂诊其脉,察其舌,观其色,叹曰:“君王之疾,非药石所能愈,须以奇术治疗。

”扁鹊遂命人取来一盆清水,以手中拂尘沾水,轻洒于武王之额。

武王顿觉清凉,烦躁稍减。

扁鹊又取出一枚金针,以左手食指按住武王之肩井穴,右手持针,刺入武王之背心,针尖略偏,武王不禁惨叫一声。

扁鹊不慌不忙,以右手拇指按住针尾,使针尖深入,片刻后,缓缓抽出。

武王背心立时流出黑血,腥臭扑鼻。

扁鹊命人将黑血收起,以新棉擦拭武王之背,再以热毛巾敷之。

武王顿觉背心轻松,痛楚减轻。

次日,扁鹊复至,以一剂奇方煎汤,令武王服之。

汤药入口,武王感觉腹中热气上升,周身汗出,病势渐退。

如此数日,武王之病竟告痊愈。

群臣闻之,无不欣喜若狂。

武王感念扁鹊救命之恩,遂封其为“国医”,赐予重金,并令其常侍左右,以防疾病复发。

扁鹊辞谢,曰:“臣非为利而来,实乃见武王仁德,不忍见其受苦,故愿竭尽全力,以解君王之疾。

然臣亦知,医者仁心,不可贪图名利,故不敢受赐。

”武王闻言,深以为然,遂命扁鹊为“国医”,不再论及金银之事。

自此,扁鹊尽心尽力,为武王调理身体,使武王龙体康健,国家安宁。

后有好事者,将此事记载于史,传颂后世。

武王祛病之事,遂成佳话,流传千古。

译文:昔日,武王患病,病入膏肓,医者束手无策,群臣为之忧虑。

武王虽然英明神武,也感受到了疾病的痛苦,于是下令广泛寻找良医,以解民之忧虑。

当时有一位异人,自称“扁鹊”,听闻武王病重,毅然应召,愿意前往诊治。

扁鹊到达后,见武王面色苍白,气息奄奄,便诊其脉,察其舌,观其色,感叹道:“君王之病,非药石所能治愈,必须用奇特的医术来治疗。

”扁鹊于是让人取来一盆清水,用手中的拂尘沾水,轻轻洒在武王额头上。

武王顿时感到清凉,烦躁有所减轻。

扁鹊又取出一枚金针,左手食指按住武王肩井穴,右手持针,刺入武王背心,针尖略微偏斜,武王不禁发出一声惨叫。

《医扁鹊见秦武王》的原文翻译及赏析

《医扁鹊见秦武王》的原文翻译及赏析

《医扁鹊见秦武王》的原文翻译及赏析《医扁鹊见秦武王》的原文翻译及赏析【原文】扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目下之,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。

”君以告扁鹊。

扁鹊怒而投其石曰:“君与知之者谋之,而与不知者败之,使此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!”(选自《战国策·秦策》)【释义】扁鹊拜见秦武王,武王把自己的病情告诉给扁鹊,请求扁鹊予以治疗。

秦武王的近臣说:“大王的病在耳朵和眼睛之间,即使治疗也未必能治好。

如果处理不当,还可能把耳朵搞聋,把眼睛搞瞎。

”秦武王把近臣的话告诉了扁鹊。

扁鹊听了,大发脾气,把针石丢在地上,气愤地说:“君王既然跟懂得医理的人商量治病,却又听不懂医理的人胡言乱语,这怎么能治好您的病呢?如果用这种法则来管理秦国的政事,那么您只要在一次重大的举动上迟疑不决,秦国很快就会灭亡啊!”【按语】这篇小故事,描述扁鹊用具体生动的.比喻斥责秦武王听信无知之言,而迟疑不决的昏庸做法。

扁鹊身为医生,竟敢对秦武王怒而斥之,足见其才智过人和大无畏的精神。

秦武王为秦惠王之子,因其身高体壮,勇力超人,重武好战,所以常以斗力为乐,凡勇力过人者,他都提拔为将,置于身边。

《东周列国志》曾经描述秦武王身边的一员大将名叫孟贲,如以力闻,水行不避蛟龙,陆行不避虎狼,发怒吐气,声响动天。

所以孟贲深得秦武王青睐。

所以天下勇士纷纷投其靡下,其中就包括乌获和任鄙两员大将。

其实早在秦惠王的时候,他就有意以韩国军事重地,周都洛阳的门户——宜阳为跳板,控制东西二周和周天子,以据有九鼎为象征,挟天子而令诸侯,建立中原霸主之业。

由于当时秦惠文王为巩固后方而集中兵力灭蜀,暂把此事搁置一旁。

秦武王即位后,已经灭蜀,后方巩固,国力正盛,秦武王欲对外征伐,自然想起了秦惠王的前言。

只不过当时秦惠王身边的右丞相樗里疾、左丞相甘茂都对直接进攻中原颇有担心,生怕倘若魏、赵二国出兵解救宜阳,秦军必定孤军一支,必败无疑。

《扁鹊投石》原文及译文

《扁鹊投石》原文及译文

《扁鹊投石》原文及译文赏析扁鹊投石医扁鹊①见秦武王②,武王示之③病④。

扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已⑤也,将使耳不聪⑥,目不明。

”君以告扁鹊。

扁鹊怒而投石⑦曰:“君与知之⑧者谋⑨之,而与不知者败之。

使⑩此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!”(《战国策•秦策》)[注]①扁鹊:医学家,姓秦,名越人,战国时人,医术高明,人们就用传说中的上古名医扁鹊的名字来称呼他。

②秦武王:战国时秦国国君。

③示之:示,给……看;之,指扁鹊。

④病:疾病。

⑤已:停止,病愈的意思。

⑥聪:灵敏。

⑦石:古时治病用具,一种针灸用的石针。

⑧之:指治病的事。

⑨谋:商量,商议。

⑩使:假使。

2.解释文中加点的词语。

(4分)(1)武王示之病()(2)君与知之者谋之()3.用现代汉语翻译文中画线的句子。

(2分)将使耳不聪,目不明。

4.“君以告扁鹊”中,“告扁鹊”的具体内容是。

(用自己的话概括)(2分)5.扁鹊的话一是针对而言,一是针对而言。

(4分)参考答案2.(4分)(1)疾病(2)计议,商量,谋划3.(2分)将使您的耳朵(听觉)不灵敏,眼睛不明亮。

4.(2分)“左右”认为“我”的病治了也难好,且会危及视听(意思对即可)5.(4分)治病治国翻译医生扁鹊去见秦武王,秦武王把自己病痛告诉扁鹊。

扁鹊看了,请求把它治除。

秦武王左右亲信说:“您的病症所在是在耳朵的前面,眼睛的下面。

把它治除不一定能成功,不成功将使耳朵不灵敏,眼睛不明亮。

”秦武王把这话告诉了扁鹊。

扁鹊愤怒地把手里的石针往地上一摔,说:“君王与懂得治病之事的人谋划这件事,(君王)却又和不懂治病之事的人败坏了它。

(君王)假如(用)这种方法管理秦国的政事,那么君王的这种做法,是会使秦国灭亡的!”[赏析:谋士说客不辞劳苦,奔走游说,推销自己的治国方略,为了说服对方,经常运用巧妙的比喻,生动的寓言。

《诗经》中的“筑室道谋”一词是说与过路人商量造房子的事,而《战国策》中记载的“扁鹊投石”的故事用以告诫人们做任何事情,都要向这方面的行家里手请教,切不可听任外行。

扁鹊见秦武王

扁鹊见秦武王

21、扁鹊见秦武王原文医扁鹊见秦武王①,武王示之病②,扁鹊请除③之。

左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。

”君以告扁鹊。

扁鹊怒而投其石④曰:“君与知之者谋( 6)之,而与不知者败之。

使此知秦国之政也⑤,则君一举而亡国矣。

”翻译医生扁鹊去见秦武王,武王把他的病情告诉了扁鹊,扁鹊建议及早医治,可是国君的近臣说:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而会使耳朵听不清,眼睛看不明。

”武王把这话告诉了扁鹊,扁鹊很生气,扔掉他手中的石针,说:“君王同懂医术的人商量治病,又同无知的人一道讨论,破坏治疗。

凭这一点就可以了解秦国的内政,如此下去,君王的一个举动随时都有亡国的危险。

”注释①扁鹊:战国时名医,姓秦名越人,勃海郡(在今河北任丘县)人。

学医于长桑君,医疗经验丰富,擅长各科,反对巫术治病。

入秦后,太医令李醯自知不如,派人将他刺死。

②示:给。

看③除:去掉,此可引申为医治。

④石:石针,即砭,古人用以扎皮肉治病。

⑤此:如此。

⑥谋:商量。

⑦矣:啊。

阅读训练1.解释下列语句中加横线词语的含义。

①已:②耳不聪:③投:2.翻译下列文言句子。

①君与知之者谋之,而与不知者败之。

②使此知秦国之政也,则君一举而亡国矣。

4.分析扁鹊的话语,想一想:扁鹊所认为的治国道理是什么?5.请选出下列说法中有误的一项()A、“武王示之病”的正确语序是:武王以病示之,翻译成现代汉语是:武王把他的病情告诉给了扁鹊。

B.扁鹊仅从武王治病的犹豫上就得出结论:“知秦国之政”、“君一举而亡国”,未免显得过于草率、武断。

C“扁鹊怒而投其石”中的“怒”字用得好,它写出了扁鹊的神情态度:不愿与庸人为伍。

D.左右大臣的话并非没有道理,.但扁鹊却能“怒而投其石”,这是因为他有高深的医疗水平。

这一点能启发我们:艺高人胆大。

6.本文所阐述的道理或给人的启发是什么?22、南辕北辙原文魏王欲攻邯郸。

季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾。

扁鹊见秦武王

扁鹊见秦武王

扁鹊见秦武王扁鹊见秦武王原文:y ī医biǎn 扁què鹊jiàn 见q ín 秦w ǔ武wánɡ王,w ǔ武wánɡ王s h ì示z h ī之bìnɡ病,biǎn 扁què鹊qǐnɡ请chú除。

zuǒ左yòu 右yuē曰:“j ūn 君z h ī之bìnɡ病,z ài 在ěr 耳z h ī之qián 前,m ù目z h ī之x i à下,chú除z h ī之wèi 未b ì必y ǐ已y ě也,jiānɡ将s h ǐ使ěr 耳b ù不cōnɡ聪,m ù目b ù不mínɡ明。

”j ūn 君y ǐ以ɡào 告biǎn 扁què鹊。

biǎn 扁què鹊nù怒ér 而tóu 投qí其shí石:“jūn 君yǔ与zhī知zhī之zhě者móu 谋zhī之,ér 而yǔ与bù不zhī知zhě者bài 败zhī之。

s h ǐ使c ǐ此z h ī知q ín 秦ɡuó国z h ī之zhènɡ政y ě也,z é则j ūn 君y ì一j ǔ举ér 而wánɡ亡ɡuó国y ǐ矣。

”注释:1.扁鹊:战国时名医,姓秦名越人,勃海郡(在今河北任丘市)人。

学医于长桑君,医疗经验丰富,擅长各科,反对巫术治病。

入秦后,太医令李醯(xī)自知不如,派人将他刺死。

[注:李醯(xī):战国时秦国人,任秦武王太医,因嫉恨扁鹊医术高明,派人杀死了扁鹊。

]2.见:拜见3.示:给......看。

4.除:治疗。

5.已:停止,引申为把(病)完全治好。

《扁鹊投石》阅读答案和原文翻译

《扁鹊投石》阅读答案和原文翻译

《扁鹊投石》阅读答案和原文翻译《扁鹊投石》阅读答案和原文翻译扁鹊投石医扁鹊①见秦武王②,武王示之③病④。

扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已⑤也,将使耳不聪⑥,目不明。

”君以告扁鹊。

扁鹊怒而投石⑦曰:“君与知之⑧者谋⑨之,而与不知者败之。

使⑩此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!”(《战国策秦策》)[注]①扁鹊:医学家,姓秦,名越人,战国时人,医术高明,人们就用传说中的上古名医扁鹊的名字来称呼他。

②秦武王:战国时秦国国君。

③示之:示,给……看;之,指扁鹊。

④病:疾病。

⑤已:停止,病愈的意思。

⑥聪:灵敏。

⑦石:古时治病用具,一种针灸用的石针。

⑧之:指治病的事。

⑨谋:商量,商议。

⑩使:假使。

2.解释文中加点的词语。

(4分)(1)武王示之病()(2)君与知之者谋之()3.用现代汉语翻译文中画线的句子。

(2分)将使耳不聪,目不明。

4.“君以告扁鹊”中,“告扁鹊”的具体内容是。

(用自己的话概括)(2分)5.扁鹊的话一是针对而言,一是针对而言。

(4分)参考答案2.(4分)(1)疾病(2)计议,商量,谋划3.(2分)将使您的耳朵(听觉)不灵敏,眼睛不明亮。

4.(2分)“左右”认为“我”的病治了也难好,且会危及视听(意思对即可)5.(4分)治病治国翻译医生扁鹊去见秦武王,秦武王把自己病痛告诉扁鹊。

扁鹊看了,请求把它治除。

秦武王左右亲信说:“您的病症所在是在耳朵的前面,眼睛的下面。

把它治除不一定能成功,不成功将使耳朵不灵敏,眼睛不明亮。

”秦武王把这话告诉了扁鹊。

扁鹊愤怒地把手里的石针往地上一摔,说:“君王与懂得治病之事的`人谋划这件事,(君王)却又和不懂治病之事的人败坏了它。

(君王)假如(用)这种方法管理秦国的政事,那么君王的这种做法,是会使秦国灭亡的!”[赏析:谋士说客不辞劳苦,奔走游说,推销自己的治国方略,为了说服对方,经常运用巧妙的比喻,生动的寓言。

《诗经》中的“筑室道谋”一词是说与过路人商量造房子的事,而《战国策》中记载的“扁鹊投石”的故事用以告诫人们做任何事情,都要向这方面的行家里手请教,切不可听任外行。

扁鹊见秦王文言文翻译

扁鹊见秦王文言文翻译

扁鹊见秦王文言文翻译【原文】:扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:君有疾在腠理,不治将恐深。

桓侯曰:寡人无疾。

扁鹊出,桓侯曰:医之好治不病以为功!居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肌肤,不治将益深。

桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肠胃,不治将益深。

桓侯又不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。

桓侯故使人问之,扁鹊曰:疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请也。

居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。

桓侯遂死。

【译者】:扁鹊进见蔡桓公,在桓公面前站着看了一会儿,扁鹊说:您有小病在皮肤的纹理中,不医治恐怕要加重。

桓侯说:我没有病。

扁鹊退出以后,桓侯说:医生喜欢给没有病的人治病,把治好'病'作为自己的功劳!过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:您的病在肌肉和皮肤里面了,不及时医治将要更加严重。

桓侯又不理睬。

扁鹊退出后,桓侯又不高兴。

又过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。

桓侯又没有理睬。

扁鹊退出后,桓侯又不高兴。

又过了十天,扁鹊在进见时远远看见桓侯就转身跑了。

桓侯特意派人问扁鹊为什么转身就跑,扁鹊说:小病在皮肤的纹理中,是汤熨的力量能达到部位;病在肌肉和皮肤里面,是针灸的力量能达到的部位;病在肠胃里,是火剂汤的力量能达到的部位;病在骨髓里,那是司命管辖的部位,医药已经没有办法了。

现在病在骨髓里面,我因此不问了。

又过了五天,桓侯身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。

桓侯就病死了。

窦建德遗秦王文言文

窦建德遗秦王文言文

窦建德遗秦王文言文1. 《扁鹊见秦王》古文翻译【原文】扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目下之,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。

” 君以告扁鹊。

扁鹊怒而投其石曰:“君与知之者谋之,而与不知者败之,使此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!”(选自《战国策·秦策》)【翻译】扁鹊拜见秦武王,武王把自己的病情告诉给扁鹊,请求扁鹊予以治疗。

秦武王的近臣说:“大王的病在耳朵和眼睛之间,即使治疗也未必能治好。

如果处理不当,还可能把耳朵搞聋,把眼睛搞瞎。

” 秦武王把近臣的话告诉了扁鹊。

扁鹊听了,大发脾气,把针石丢在地上,气愤地说:“君王既然跟懂得医理的人商量治病,却又听不懂医理的人胡言乱语,这怎么能治好您的病呢?如果用这种法则来管理秦国的政事,那么您只要在一次重大的举动上迟疑不决,秦国很快就会灭亡啊!”【按语】这篇小故事,描述扁鹊用具体生动的比喻斥责秦武王听信无知之言,而迟疑不决的昏庸做法。

扁鹊身为医生,竟敢对秦武王怒而斥之,足见其才智过人和大无畏的精神。

2. 《扁鹊见秦王》古文翻译《扁鹊见秦王》原文:医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目下之,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。

” 君以告扁鹊。

扁鹊怒而投其石,曰:“君与知之者谋之,而与不知之者败之。

使此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!”《扁鹊见秦王》古文翻译:名医扁鹊拜见秦武王,秦武王让扁鹊看自己的病,扁鹊请求秦武王允许他帮秦武王治病。

左右的大臣说:“您的病在耳朵的前面,眼睛的下面,要医治它必不能断根,将会让耳朵听不见,眼睛看不见。

”武王把这些话告诉了扁鹊。

扁鹊十分愤怒,把他的石针扔掉,说:“您与懂医道的人商量好了的事,却又给不懂医道的人破坏了,假使这样掌管秦国政治的话,那么您的一个举动就会使秦国灭亡了。

”扩展资料:这篇小故事,描述扁鹊用具体生动的比喻斥责秦武王听信无知之言,而迟疑不决的昏庸做法。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗医扁鹊见秦武王翻译赏析
文言文《医扁鹊见秦武王》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。

左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。

”君以告扁鹊。

扁鹊怒而投其石:“君与知之者谋之,而与不知者败之。

使此知秦国之政也,而君一举而亡国矣。


【注释】
1扁鹊:战国时名医,姓秦名越人,勃海郡(在今河北任丘县)人。

学医于长桑君,医疗经验丰富,擅长各科,反对巫术治病。

入秦后,太医令李醯自知不如,派人将他刺死。

2示:给看。

3除:去掉,此可引申为医治。

4石:石针,即砭(bian),中国古代用于治病的石针。

5谋:商量。

6此:这。

7矣:啊。

8聪:听力好。

9已:停止,引申为把(病)完全治好。

10君:指秦武王。

11之:的。

12使此:假使像这样。

13知:掌管。

【翻译】
医生扁鹊去见秦武王,武王把他的病情告诉了扁鹊,扁鹊请求让自己来医治,可是国君的近臣说:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的
下面,未必能治好,将反而使耳朵听不清,眼睛看不明。

”武王把这
话告诉了扁鹊,扁鹊很生气,扔掉他手中的石针,说:“君王与同懂
得医道orG的人商量这件事,与不懂得医道的人商量会破坏了这件事。

凭这一点就可以了解秦国的内政,则是君王的一个举动随时都会导致亡国。


---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档