最新高考语文总复习必备精品课件:文言文翻译复习要点

合集下载

高考语文复习文言文翻译课件32张

高考语文复习文言文翻译课件32张

折节、与、去
秦,秦必去矣。
(1)上患吏多受赇,密使左右试赂之。 患、赇、密
2021 新高考Ⅰ (2)君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直 恶,乐
9/24/2023 言则佞化为忠。
命题特点
①主要采分点: 重点实词—— 多义词、古今 异义词、活用 词; 重点虚词—— 以、乃、之、 其等; 重点句式—— 判断句、被动 句、省略句、 倒装句,固定 句式。 ②总有个别陌 生实词,需要 临场推断。
译文:
自从王涣任洛阳县令,不再有官吏掠夺侵扰的事情 了,所以来祭奠以报答他的恩情。王涣的政治教化 令人怀念感激达到这样的地步。人民思念王涣的恩 德,在安阳亭西边为他建立一座祠堂,每餐都要奏 乐歌咏祭祀他。延熹年间,桓帝事奉黄老学说,将 所有的祠堂全部毁去,惟独专门下诏书要密县保留 原太傅卓茂的庙,洛阳保留王涣的祠堂。
2、谨痒序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣 。(5分) 采分点:谨,认真兴办;申,反复陈述;颁,通“斑”、状语后置句(申之以孝悌之义) 翻译:
3、七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也(4分)。 采分点:衣,名作动,穿上;王,名作动,称王;宾语前置句(未之有也) 翻译: 年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,
皇帝立马派人赈灾。
副使/崔应麟/见/民/啖/泽中/雁矢,囊/示登云,登云/即/进
之/于朝。
译文:副使崔应麟见到百姓吃湖泽中的雁屎,用包裹拿来给 陈登云看,陈登云立即上报给朝廷。
课后作业--拓展提升
模拟出题:
阅读下面文言材料,如果你当命题教师, 找出适合命制翻译题的句子,拟出答案和得分点, 并能说出理由。
近三年该题考察情况
年份 卷别
题干表述(第13题翻译)(8分)

高三文言文复习之文言文翻译ppt

高三文言文复习之文言文翻译ppt

高三文言文复习之文言文翻译ppt 高三文言文复习之文言文翻译 PPT在高三的语文学习中,文言文翻译是一个重点,也是一个难点。

为了帮助同学们更好地掌握文言文翻译的技巧和方法,提高文言文翻译的能力,特制作此 PPT。

一、文言文翻译的重要性文言文翻译是文言文学习的重要环节,它不仅能够检验同学们对文言文词汇、语法、句式等知识的掌握程度,还能够提高同学们的阅读理解和语言表达能力。

在高考中,文言文翻译占据着重要的分值,因此,掌握文言文翻译的技巧和方法,对于提高高考语文成绩具有重要的意义。

二、文言文翻译的原则1、信“信”即忠实于原文,准确无误地表达原文的意思。

在翻译时,要严格按照原文的内容和语序进行翻译,不得随意增减或改变原文的意思。

2、达“达”即通顺流畅,译文要符合现代汉语的语法规范和表达习惯,没有语病和错别字,让读者能够清晰地理解译文的意思。

“雅”即优美自然,译文要富有文采,能够体现原文的语言风格和艺术特色。

在高考中,对于“雅”的要求相对较低,但在平时的练习中,可以适当追求译文的优美。

三、文言文翻译的方法1、留保留原文中的一些词语,如人名、地名、官职名、年号、国号等专有名词,以及与现代汉语意思相同的词语。

例如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

”中的“庆历”“滕子京”“巴陵郡”等词语可以保留。

2、删删除原文中一些没有实际意义的虚词,如发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志等。

例如:“夫战,勇气也。

”中的“夫”是发语词,翻译时可以删除。

3、换将原文中的一些词语换成现代汉语中的词语,如将古汉语中的单音节词换成双音节词,将通假字换成本字,将古今异义词换成现代汉语中的词语等。

例如:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

”中的“子”换成“您”,“过”换成“过错”。

调整原文中的语序,使之符合现代汉语的语法规范和表达习惯。

主要包括主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。

例如:“何陋之有?”是宾语前置句,翻译时要调整为“有何陋?”5、补补充原文中省略的成分,如主语、谓语、宾语、介词等。

高考语文复习文言文翻译课件23张

高考语文复习文言文翻译课件23张
解析 (1)“被甲【拥参盾考”译,文身】披铠甲手持盾牌;“寤”,睡醒;“适”,恰好。(2)“特”,只;“就”,寻找; “固”,坚决;“吴汝起留做”主,将将,你跟留最下下。等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军 答案 (1)删削词不语乘:车而骑。马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦。有个生了恶性毒疮的士 关键词语:被甲拥兵盾,、吴寤起、替适他。吸吮脓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭。有人说:“你儿子 译文:(太祖)还没是到个时无,名(常小遇卒春,)将因军困却乏亲躺自卧替田他间吸,吮梦脓见液神,仙身怎披么铠还甲哭手呢持?盾”牌那喊位道母:亲“回起答来说起:来“,不君主 来了。”(常遇春是吮跪毒拜疮。,他父亲在战场上不后退,就在敌人手里 (2)删削词语:也死。了。如今吴将军又给我儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方 关键词语:特、就,、因固此、,汝我、为留他。哭泣啊。” 译文:太祖说:“你只不过是因饥饿来找口饭吃罢了,我怎么能留你呢。”常遇春坚决请求。
五、补:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)
六、贯:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“贯”就是“意译”。
一、留:凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
【考点精讲】 “留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。包括:①在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能 够理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺),如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高 ”这个成语就可以保留不译;②朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡 等专有名词,也可保留不译。
解析 所以:固定句式,……的原因。明:形容词作动词,明了,明白。成:成功。“所以”为古今异义词,翻译时 要换成符合古义的词语;“明”“成”为单音节词,翻译时应换成双音节的现代汉语。 答案 这就是人伦得以明了,教化得以成功的原因。 【参考译文】 君臣上下,对待自己的学习,就像农民有了田地,早早晚晚,不去辛勤耕耘,就得不到粮食,于是有了年底的担忧。 这就是人伦得以明了,教化得以成功的原因。道德和风俗都高度统一,只是这个原因啊。

2025届高考语文复习:文言文阅读之文言文翻译课件

2025届高考语文复习:文言文阅读之文言文翻译课件
译:光武认为河内防守很难,向邓禹询问道: “众将中谁是可以派去镇守河内的人?”
把下面文段中画线的句子翻译成现代汉语。(注意运用保留法) 景龙中,为左台监察御史。①时中书侍郎、吏部选事崔湜及吏部侍 郎郑愔同时典选,倾附势要,逆用三年员阙,士庶嗟怨。②寻而相 次知政事,尚隐与同列御史李怀让劾之于殿廷,湜等遂下狱推究,竟 贬黜之……十三年夏,妖贼刘定高夜犯洛门,③尚隐坐不能觉察所
①关键词语:___是__、__岁_、__雨__、_阳__、__有__。__________________________ 关键句式:__雨__麦_于__岐__山__之_阳__(_状_语__后__置_句__)______________________ 译文:_这__年__的_春__天__,_在__岐__山_的__南__面__随_雨__落__下_了__麦__子__,_经__过__占_卜__,__那__卦_辞__说__是丰年。
把文中画线的句子翻译成现代汉语。(注意运用增补法) 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍。①饮酒醉,过而击之也,民大惊。 使人止之,曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。②居数 月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之。 ①增补词语:(_楚_厉__王__)饮__酒__醉_,__过__而__击_之__也__,_民__大__惊__。_(_楚__厉_王__)_使_人__止__之_。_

删除没有实在意义、也无须译出的文 言词语。具体如:①句首发语词。
②凑足音节的助词或个别连词。 ③句中停顿的词或结构倒装的标志。 ④偏义复词中的虚设成分。
翻译下列句子:
①师道之不传也久矣。(韩愈《师说》)
译:从师学习的风尚不流传已经很久了。
②昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(《孔雀东南飞》) 译:白天黑夜辛勤地劳作,孤孤单单地受尽辛苦折磨。 ③何陋之有?(刘禹锡《陋室铭》)

2024届高考语文复习:文言文翻译+课件

2024届高考语文复习:文言文翻译+课件
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。
1.信(准确)忠于原文,不随意增减内容。 2.达(通顺)符合现代汉语表述习惯,语言
从高考的特点通畅与。考查目的出发,文言文翻
3.雅(雅致)语言简明、优美、富有文采
译要严格遵循的两个原则:
一是忠于原文,力求做到 信、达、雅
(《草书大王》) 【答案】有一天,他得到了一个好句子,要来笔迅速写下来, 笔在整张纸上像龙蛇一样飞舞。
密室逃脱 • 1、明确文言文翻译的一般原则。1、明确文言文翻译的一般原则 。 • 2、温故知新,通过课内文言句子的翻译练习,掌握翻译技巧,提
高文言翻译能力。 3、通过训练验证方法技巧的可操作性,举 一反三,从而增强 对文言文翻译的信心。
【答案】适逢金国左将军完颜昌加紧围困楚州,通守贾敦诗打算 交出城投降,宣抚使杜充命令赵立率领部下前往支援。
文言文“ 六字翻译法” :
(1)吾尝终日而思矣。 有音些节单词音词在现代已不使用,应替换双 (2)距关,毋内诸侯。 通假字 (3)沛公居山东时。古今异义词、偏义复词等
(4)吾从而师之。 活用的词语
从六里。
虚词:乃 通假字:广从 点虚词——乃、
(1)而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大
信也。 乙卷
(2)皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以
2021
闻。
(1)每纵骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志
多义实词:忿、信 句式:状语后置 多义实词:覆视、矜、状
多义实词:每、辄、引去
其、若等;重点 句式——特殊句 式、固定句式。 ③总有个别陌生
二是字字落实,以 直译为主,以 意译 为辅
链接高考

高三文言文复习之文言文翻译ppt

高三文言文复习之文言文翻译ppt

高三文言文复习之文言文翻译ppt 高三对于每一位学子来说,都是至关重要的一年。

在语文学习中,文言文翻译是一个重点,也是一个难点。

今天,我们就通过这个 PPT来一起梳理一下文言文翻译的要点和方法,帮助大家在高考中取得更好的成绩。

首先,我们要明确文言文翻译的重要性。

文言文翻译不仅在高考中占据着一定的分值,更是我们理解古代文化、传承中华优秀传统文化的重要途径。

如果不能准确地翻译文言文,我们就无法真正领略古人的智慧和思想。

那么,文言文翻译的标准是什么呢?简单来说,就是“信、达、雅”。

“信”指的是忠实原文,准确无误;“达”是通顺流畅,没有语病;“雅”则要求译文有文采,能体现原文的语言风格。

接下来,我们来看看文言文翻译的具体方法。

其一,留。

保留原文中的一些词汇,比如人名、地名、官职名、朝代名等专有名词。

例如“沛公军霸上”,“沛公”“霸上”就可以直接保留。

其二,删。

删除那些没有实际意义的虚词,像“之”“乎”“者”“也”等。

比如“夫战,勇气也”,“夫”在这里没有实际意义,可以删掉。

其三,换。

把古文中的单音节词换成现代汉语中的双音节词。

比如“吾日三省吾身”中的“日”,要换成“每天”。

其四,调。

调整语序,使其符合现代汉语的表达习惯。

比如“何陋之有”,应该调整为“有何陋”。

其五,补。

补充出原文中省略的成分。

例如“一鼓作气,再而衰,三而竭”,应补充为“(士兵们)一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭”。

除了掌握这些方法,我们还要注意一些常见的文言实词和虚词的意义和用法。

文言实词中,有一词多义的现象。

比如“兵”,可以指“兵器”“士兵”“战争”等;还有古今异义,像“妻子”在古代是“妻子和儿女”,现在则指“男子的配偶”。

对于这些实词,我们要结合具体的语境去理解和翻译。

文言虚词虽然数量不多,但用法灵活。

比如“而”,可以表示并列、转折、承接、修饰等关系。

“以”有“因为”“凭借”“把”等多种意思。

我们要通过大量的阅读和练习,来熟悉它们的用法。

高考语文复习-文言文阅读翻译技巧课件

高考语文复习-文言文阅读翻译技巧课件
• (1)(颜太初)掌握了先王书中的义理以后,不是仅仅称道它,用来夸大欺骗 众人,而是必定亲自去实践。
• (2)前代的读书人活着时地位不显要,但文章在后代长存的太多了。颜太初 虽然地位低寿命短,他的文章难道一定流传不了吗?
• 【文言实词】
• 呻吟不息谓之儒邪 呻吟:诵读,吟诵。
• 浸以成风
浸:逐渐。
• ②使为子孙而为之,则子孙不能我救也;使为朋友而为之,则朋友不能我 救也。
• 答题思路 ①句翻译时注意句式的调整:“其势必当取于人”为状语后置 句,应该调整为“其势必当于人取”。②句翻译时注意句式的调整:“则子 孙不能我救也”“则朋友不能我救也”为宾语前置句,应该调整为“则子孙 不能救我也”“则朋友不能救我也”。
• 参考译文:①当时蔡翛担负尚书,孙傅向他陈说治理国家的政事,劝他赶 快做些变革,否则国家政事就会失败。 ②孙傅说:“我是宋朝的大臣,而 且是太子的老师,应当跟随太子去死。”
• (4)调
• 指句式的调整,特别是倒装句,翻译时一定要按照现代汉语的语法规范进 行调整,使句子畅达。
• 例3
• ①居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。中既不给,其势必当 取于人。
• 【文言句式】 • 亦远矣 • 省略句,“(这些离真正的儒生)亦远矣”。 • 又有郓州牧怒属令之清直与己异者 • 倒装句,定语后置,“又有郓州牧怒清直与己异属令”。 • 为益岂不厚哉 • 省略句,“(他的文章)为益岂不厚哉”。
• 【文化知识】 • 儒:旧时泛指读书人;儒家。 • 风俗:指长期相沿积久而成的风尚、习俗。 • 国子监:元、明、清三代国家设立的最高学府和教育行政管理机构,又称 “太学”或“国学”。
• 闻伯夷、柳下惠之风者,奋乎百世之下,而况于亲炙之者乎?

高考语文复习文言文翻译 (教学课件-PPT)

高考语文复习文言文翻译 (教学课件-PPT)
• (十)译句不符合现代汉语语法规则
(一)不需翻译的强行翻译
例:原文:乃遗罴铁券,云城全当授本州刺 史。(辽宁卷) 译文:于是就颁赐给王罴铁制的文券,说只 要荆州城得以保全就授予他本州刺史一职。
注①铁券:古代皇帝颁赐功臣授以世代 享受某种特权的凭证。 • 在文言文中凡是国名、地名、人名、官 名、帝号、年号、器物名、度量衡等, 在翻译时,可以原封不动地保留下来, 不用翻译,因为这些词一般都无法与现 代汉语对译。
小结:
1.字字落实 留 删 换 2.文从句顺 调 补 贯
• (一)不需翻译的强行翻译 • (二)以今义当古义 • (三)该译的词没有译出来 • (四)单音节词语没有转化为双音节词 • (五)不懂语境推断导致误译 • (六)该删除的词语仍然保留
• (七)省略成分没有译出 • (八)该增添的内容没有增添 • (九)不明词类活用导致误译
人名、年号
人名
11..赵赵惠惠文文王王十十六六年年, ,廉 廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,,大大破破之之,,取取 阳阳晋 晋,,拜 拜为为上上卿卿, ,以 以勇勇气气闻闻于于诸诸侯侯。 。
地名
官名
与现代汉语义同
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征 讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他凭借勇气在各国诸侯间闻名。
•在文言文中有些只表示停顿、凑足 音节,或者起语气作用的助词,或
者起连接作用的虚词,它们没有实
在的意义,虽然在原文中是必不可
少的,但在翻译时,因为没有相当
的词可以用来表示它,应该删除不
译。比如表示判断的“者”和“也” 或“……者也”“者……也……”, 在翻译时应该从译句中去掉,并在 适当的地方加上判断词“是”。
例2:原文:及死之日,天下知与不知, 皆为尽哀。(全国卷) 译文:等到死的时候,天下熟知和不熟 知,都表示悲痛。

新高考语文高三复习文言文翻译PPT课件

新高考语文高三复习文言文翻译PPT课件

……何如哉!(……该是怎样的呢!)
独……耶?(难道……吗?)
三、常见固定结构
【3、表示反问】 何……哉(也)?(怎么能……呢?) 何……为?(……干什么呢?) 何……之有?(有什么……呢?) 如之何……?(怎么能……呢) 岂(其)……哉(乎,耶)(哪里……呢?……哪里呢?) 安……哉(乎)?(哪里……呢?) 不亦……乎?(不是……吗?) ……非……欤?(……不是……吗?) 宁……耶?(哪里……呢?) 顾……哉?(难道……吗?) 独……哉?(难道……吗?)
意译:意译为辅文从句顺,明白通顺,合乎现代 汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译 或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才 酌情采用意译作为辅助手段。
重到沭阳图记
袁枚
古之人往往于旧治之所三致意焉。盖贤者视民如家,居官而不能忘其地者,其地之人,亦不能忘之也。余宰沭阳二年,乙丑,量移白下。今
戊申矣,感吕峄亭观察三札见招,十月五日渡黄河,宿钱君接三家。钱故当时东道主,其父鸣和癯而髯,接三貌似之,与谈乃父事,转不甚晓。
文言文翻译
评分标准
• 重点字词:实词虚词、古今异义、通假假借 • 特殊用法:特殊句式、词类活用
文言实词
通假现象 古今意义 词类活用
一词多义 偏义或同义复词现象
文言虚词 18个文言虚词
特殊句式 判断句、省略句、被动句、倒装句
文学文化常识
一、注意事项
• 一、字词得分点意识,不能笼统翻译 • 二、文言重点词语掌握 • 三、文言句式特点 • 四、专有名词可直译 • 五、意译要通顺
元嘉四年卒。弘微蔬食积时,哀戚过礼,服虽除,犹不啖鱼肉。弘微少孤,事兄如父,兄弟友穆之至,举世莫及也。弘微口不言人短
长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。九年,东乡君薨,资财钜万,园宅十余所,奴僮犹有数百人。弘微一无所取,

高三文言文复习之文言文翻译ppt

高三文言文复习之文言文翻译ppt

高三文言文复习之文言文翻译ppt 在高三的语文学习中,文言文翻译是一个重点,也是一个难点。

对于即将面临高考的同学们来说,掌握好文言文翻译的技巧和方法至关重要。

接下来,我们将通过这个 PPT 一起深入探讨文言文翻译的相关知识。

一、文言文翻译的重要性高考中文言文阅读所占的比重较大,而翻译题更是直接考查同学们对文言文的理解和运用能力。

翻译准确不仅能帮助我们正确理解文章的意思,还能在考试中拿到关键的分数。

二、文言文翻译的原则1、信即忠实于原文的内容,不随意增减或改变。

要准确地传达原文的意思,包括字词的含义、句子的结构和语气等。

2、达翻译出来的句子要通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯,让读者能够清晰地理解。

3、雅在保证“信”和“达”的基础上,尽量使译文生动优美,富有文采。

三、文言文翻译的方法1、留保留原文中的一些专有名词,如人名、地名、官职名、年号等。

例如:“沛公军霸上”,“沛公”“霸上”就可以直接保留。

2、删删除一些无实义的虚词,如句首发语词、句中停顿词等。

例如:“夫战,勇气也”中的“夫”,没有实际意义,可以删掉。

3、换将古文中的单音节词换成现代汉语中的双音节词。

比如“吾”换成“我”,“走”换成“跑”。

4、调调整语序,使句子符合现代汉语的语法规则。

例如宾语前置句“何陋之有”应翻译为“有什么简陋的呢”。

5、补补充原文中省略的成分。

比如“一鼓作气,再而衰,三而竭”,应翻译为“第一次击鼓能够振作士气,第二次击鼓士气就低落了,第三次击鼓士气就耗尽了”,这里补充了“击鼓”。

四、文言文翻译的常见错误1、望文生义不了解字词的古今异义、一词多义等,仅凭字面意思翻译。

2、漏译原文中的某些字词或句子没有翻译出来。

3、错译翻译的内容与原文意思不符。

4、语序不当没有按照现代汉语的语序进行翻译。

五、实战演练通过一些具体的文言文段落,让同学们进行翻译练习,然后进行讲解和分析,帮助同学们发现问题,提高翻译能力。

例如:“吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。

高考文言文专题复习——文言文翻译课件

高考文言文专题复习——文言文翻译课件

高考文言文专题复习——文言文翻译课件一、高考文言文翻译的重要性在高考语文中,文言文翻译是一个重点也是一个难点。

它不仅考查同学们对文言文词汇、语法的掌握程度,更考查对整篇文章的理解和综合运用能力。

如果在文言文翻译这一板块失分过多,很可能会影响整个语文成绩。

因此,我们必须高度重视文言文翻译的复习。

二、文言文翻译的基本原则1、信“信”就是要忠实于原文,准确无误地表达原文的意思。

不随意增减内容,不曲解原文的含义。

2、达“达”要求译文通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。

3、雅“雅”则是在“信”和“达”的基础上,使译文的语言更加优美、生动、富有文采。

需要注意的是,在高考中,我们首先要做到“信”和“达”,在有余力的情况下再追求“雅”。

三、文言文翻译的具体方法1、留保留原文中的专有名词,如人名、地名、官职名、年号等。

例如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

”其中“庆历四年”“滕子京”“巴陵郡”就可以直接保留。

2、删删除文言文中没有实际意义的虚词,如发语词、句中助词等。

比如“夫战,勇气也。

”中的“夫”就是发语词,翻译时可以删掉。

3、补补充原文中省略的成分,使译文完整通顺。

例如“一鼓作气,再而衰,三而竭。

”翻译时要补充出“再”和“三”后面省略的“鼓”。

4、换将文言文中的单音节词换成现代汉语中的双音节词。

比如“吾日三省吾身”中的“日”要换成“每天”,“省”要换成“反省”。

5、调调整文言文中的语序,使之符合现代汉语的语序。

比如“甚矣,汝之不惠!”应调整为“汝之不惠,甚矣!”四、常见文言词汇的翻译1、古今异义词古今异义词是文言文翻译中的重点和难点。

例如“妻子”在古代指妻子和儿女,而在现代只指妻子。

“牺牲”古代指祭祀用的猪牛羊等,现代则指为正义事业舍弃生命。

2、一词多义一个词在不同的语境中有不同的含义。

比如“故”,有“所以”“缘故”“旧的”等意思。

在翻译时要根据上下文确定其准确含义。

3、通假字通假字是古人在书写时用音同或音近的字代替本字。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(《鸿门 宴》)
译:之所以派遣将领守住关口(的原因),是为了防
备盗贼出入和意外变故(事故)的发生。(3分,得2分)
10.02.2021
世之奇伟、瑰怪、非常(不同寻常的) 之观,常在于险远
3.(某校试题)见山之出于林木之上者,累累 如人之旅行于墙外而见其髻也。(苏轼《凌虚台 记》) [学生答案]看见山高出林木的部分,就像旅行的 人在墙外看见别人的髻一样。(3分,得2分)
59.21
1.63
54
27.28
0.74
25
38.28
1.11
37
37.08
2.2.2021
4 .(2012福建高考)下列对文章有关内容的概括与 分析,不正确的一项是(3 分)
A .首段“适其时可乐也,得其地尤可乐也,而所游 又皆佳士”从三方面提 出“游之胜”的标准,引领 下文。
[参考答案]看到高出树林上面的山峰,重重叠叠,就像 人在墙外行走,却在墙内看到他的发髻一样。
4.举孝廉不行,连辟公府不就。 [学生答案]举他为孝廉他都不去,多次躲避官府不去。 (3分,得3分)
[参考答案](他或张衡)被举为孝廉,不去(应荐), 屡次被公府征召,也不去就职。
【答案】B
10.02.2021
启示一
信息筛选题要学会判断 主要信息与次要信息, 有用信息与无用信息。
概述与分析主要内容的试 启示二 题要注意把握每一个选项
在文中所在的区域。
10.02.2021
5.(2012省质检)请把文中画横线的句子 翻译成现代汉语。(6分) (1)此贫穷之士不得已之所为也。 (2)家之人遂有觊觎此土而欲攘而有之者。
[第(1)题分析] (1)判断句(此------也)未翻译出来。把“此贫穷之士”译成
“这个贫穷的人” “这样贫穷的人” “如此贫穷的人” “因此贫 穷的人” “因为贫穷”等。
(2)句意理解有误。如“这个贫穷的人是不得已变成这样的” “这个贫穷的人不得不为自己作出一番事业” “这是贫穷而不得已 做官的原因”等。
进 入 夏 天 ,少 不了一 个热字 当头, 电扇空 调陆续 登场, 每逢此 时,总 会想起 那 一 把 蒲 扇 。蒲扇 ,是记 忆中的 农村, 夏季经 常用的 一件物 品。 记 忆 中 的故 乡 , 每 逢 进 入夏天 ,集市 上最常 见的便 是蒲扇 、凉席 ,不论 男女老 少,个 个手持 一 把 , 忽 闪 忽闪个 不停, 嘴里叨 叨着“ 怎么这 么热” ,于是 三五成 群,聚 在大树 下 , 或 站 着 ,或随 即坐在 石头上 ,手持 那把扇 子,边 唠嗑边 乘凉。 孩子们 却在周 围 跑 跑 跳 跳 ,热得 满头大 汗,不 时听到 “强子 ,别跑 了,快 来我给 你扇扇 ”。孩 子 们 才 不 听 这一套 ,跑个 没完, 直到累 气喘吁 吁,这 才一跑 一踮地 围过了 ,这时 母 亲总是 ,好似 生气的 样子, 边扇边 训,“ 你看热 的,跑 什么? ”此时 这把蒲 扇, 是 那 么 凉 快 ,那么 的温馨 幸福, 有母亲 的味道 ! 蒲 扇 是 中 国传 统工艺 品,在 我 国 已 有 三 千年多 年的历 史。取 材于棕 榈树, 制作简 单,方 便携带 ,且蒲 扇的表 面 光 滑 , 因 而,古 人常会 在上面 作画。 古有棕 扇、葵 扇、蒲 扇、蕉 扇诸名 ,实即 今 日 的 蒲 扇 ,江浙 称之为 芭蕉扇 。六七 十年代 ,人们 最常用 的就是 这种, 似圆非 圆 , 轻 巧 又 便宜的 蒲扇。 蒲 扇 流 传 至今, 我的记 忆中, 它跨越 了半个 世纪, 也 走 过 了 我 们的半 个人生 的轨迹 ,携带 着特有 的念想 ,一年 年,一 天天, 流向长
长 的 时 间 隧 道,袅
语文总复习必备精品课件:文言文翻
一、数据背后的思考
示例 2012年福建省高中质检文言文试题得分一览表
题号 赋 分
2
3
3
3
4
3
5(1) 3
5(2) 3
平均分 得分率 %
全省
满分率%
平均分 得分率%
三明
1.78 59 0.82 27 1.15 38 2.33 78 1.15 50
10.02.2021
启示一 找出关键字词,逐字对应翻译。
启示二
注意词类活用和句式特点, 联系前后文;
直译为主,意译为辅,做到 文从句顺
10.02.2021
二、答案背后的反思 学生的答案 与教师的批改
1.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。(《荆轲 刺秦王》)
译:知道这件事的太子和宾客,都穿白衣戴白帽给荆 柯送行。(3分,得3分)
B ,潮音岩有一块雄伟平坦且可坐数十人的巨石,站 在上面可以俯瞰美景,因而成为龙鸣山的重要景点。
C .作者和同伴游览了龙鸣山美景,谈笑作诗,心情 和悦,体会到了类似于“浴沂风雩”那样纯正的快乐。
D .龙鸣山地处幽僻,交通不便,不为人知,作者写 这篇游记,是想让更多的人知道龙鸣山值得一游。
【解析】解答本题要审准题,找出“不正确的一项”。根据文 章一一比对,即可发现,B选项中“雄伟平坦的巨石”并非在潮 音岩上,而是在山顶的西边。根据文中第二段和第三段潮音岩是 “怪石异态百出”而“其西绝顶”,才是“巨石雄坦”。
(3)“士”的解释错误:这是贫困的人(学士、男士)被迫这样 做的。虚词“所”字结构没有完整译出:这是贫穷的人不得已才有的 行为。(准确的译法应该是“所做的”。)
10.02.2021
文言文翻译题
5.(2012省质检)请把文中画横线的句子 翻译成现代汉语。(6分) (1)此贫穷之士不得已之所为也。 (2)家之人遂有觊觎此土而欲攘而有之者。
[第(2)题分析] (1)关键词解释疏漏。如“欲攘而有之者”中“攘”为得分点,
意思是“侵夺”(抢夺,争夺,抢占,收攘),很多学生没有翻译 出来,如“把它占为已有”“欲攘而拥有它”“想要得到它”等。
(2)句意理解有误。如“家里人偷偷关注着这块土地,想要勾搭 这土地的拥有者”,“家里人看了这块土地,有心想让给适合这土 地的人”,“家里有看上这块土地想把我赶出去的人”“家里人已 有了土地而想要有人去耕田”,“家里人为了这些土地而在争吵, 谁该得到多少”等。有的“觊觎”两字就根本没有翻译。
相关文档
最新文档