小时不识月,呼作白玉盘《古朗月行》意思-赏析
《古朗月行》原文及翻译赏析
《古朗月行》原文及翻译赏析小朋友们,大朋友们,今天咱们要来聊聊一首特别有意思的古诗——《古朗月行》。
先看看这首诗的原文哈:“小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
”诗的开头说“小时不识月,呼作白玉盘”,这简直就是咱们小时候的真实写照呀!我记得我小时候,有一次中秋节,一家人围坐在院子里赏月。
那月亮又大又圆,亮堂堂的。
我当时就瞪大眼睛,指着月亮大喊:“哇,好大一个白玉盘子挂在天上!”把大人们都逗乐了。
这和诗里说的是不是一模一样?“又疑瑶台镜,飞在青云端”,诗人觉得月亮又像瑶台仙人的镜子,高高地飞在云端。
想象一下,那镜子闪闪发光,神秘又美丽。
“仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?”这里的画面可丰富啦!好像能看到仙人的两只脚慢慢垂下来,还有那一团团的桂树。
可爱的玉兔一直在捣药,捣好的药不知道要给谁吃呢?“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
”哎呀,可恶的蟾蜍把圆圆的月亮啃得残缺不全,好在有后羿射下了九个太阳,让天地间变得清明又安宁。
“阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
”月亮变得不再完美,诗人心里那个忧愁呀,简直要把心肝都给摧碎了。
咱们来翻译翻译这首诗。
小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙境的镜子,飞在夜空青云之上。
看到月中的仙人垂下双脚,桂树长得多么茂盛。
白兔一直在捣药,请问捣好的药是给谁吃的呢?蟾蜍把月亮啃食得残缺不全,月亮的光辉黯淡下来。
后羿曾经射落了九个太阳,天上人间得以清明安宁。
月亮已经沉沦迷惑,不值得观看了。
心中忧愁起来又能怎样呢?只能是满心凄惨悲伤。
这首诗写得真是妙极啦!李白用他那丰富的想象力,把咱们小时候对月亮的好奇和疑惑都写了出来。
而且从一开始对月亮的美好想象,到后来看到月亮被破坏的忧愁,情感的变化特别自然。
《古朗月行》李白唐诗注释翻译赏析
《古朗月行》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《古朗月行》是唐代伟大诗人李白借乐府古题所作的一首五言古诗。
此诗作于安史之乱之前不久。
此诗先写儿童时期对月亮稚气的认识,写出了月亮初升时逐渐明朗和宛若仙境般的景致,接着写月亮渐渐地由圆而蚀,继而沦没而迷惑不清,心中感到忧愤不平。
诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。
全诗文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌雄奇奔放、清新俊逸的风格。
作品原文:古朗月行小时不识月,呼作白玉盘⑴。
又疑瑶台镜⑵,飞在青云端。
(节选)仙人垂两足⑶,桂树何团团⑷。
白兔捣药成,问言与谁餐⑸?蟾蜍蚀圆影⑹,大明夜已残。
羿昔落九乌⑺,天人清且安⑻。
阴精此沦惑⑼,去去不足观⑽。
忧来其如何?凄怆摧心肝⑾。
词句注释:⑴呼作:称为。
白玉盘:白玉做的盘子。
⑵疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。
出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
⑶仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人:传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
⑷团团:圆圆的样子。
⑸“白兔”二句:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。
问言:问。
言:语助词,无实意。
与谁:一作“谁与”。
⑹蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。
”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。
但此诗中蟾蜍似另有所指。
圆影:指月亮。
⑺羿:后羿,中国古代神话中射落九个太阳的英雄。
《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。
尧命羿仰射十日,中其九。
小时不识月,呼作白玉盘。全诗翻译赏析及作者出处
小时不识月,呼作白玉盘。
全诗翻译赏析及作者出处
小时不识月,呼作白玉盘。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1小时不识月,呼作白玉盘。
出自唐代李白的《古朗月行》
小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
(青云一作:白云)
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
1小时不识月,呼作白玉盘赏析这是一首乐府。
“朗月行”,是乐府古题,属《杂曲歌辞》。
李白有《古朗月行》鲍照有《朗月行》,写佳人对月弦歌。
李白采用这个题目,故称《古朗月行》,但没有因袭旧的内容。
诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。
诗中先写儿童时期对月亮稚气的认识:“小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
”以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。
“呼”、“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。
这四句诗,看似信手写来,。
李白《古朗月行》全诗赏析与翻译
李白《古朗月行》全诗赏析与翻译本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
作品名称:古朗月行创作年代:唐代作者:李白作品格式:乐府古朗月行小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何? 凄怆摧心肝。
译文:作品注释呼作:称为。
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。
出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
团团:圆圆的样子。
白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。
问言,问。
言,语助词,无实意。
与谁,一作“谁与”蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。
”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。
但本诗中蟾蜍则另有所指。
圆影:指月亮。
天人:天上人间。
阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。
”阴精也指月。
沦惑:沉沦迷惑。
去去:远去,越去越远。
凄怆:悲愁伤感。
译文:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
古诗及注解
《劝学》是唐朝诗人颜真卿所写的一首古诗。劝勉青少年要珍惜少壮年华,勤奋学习,有所作为,否则,到老一事无成,后悔已晚。使孩子初步理解人生短暂,从而提高学习的积极性。诗歌以短短的28个字便揭示了这个深刻的道理,达到了催人奋进的效果。
作者简介
颜真卿开元二十二年(公元734年)中进士,登甲科,曾4次被任命为监察御史,迁殿中侍御史。因受到当时的 颜真卿
子杨志坚家贫如洗却嗜学如命,其妻耐不住贫困生活,提出离婚,杨写了一首《送妻诗》,表明自己矢志读书无奈同意离婚的心情。杨妻将这首诗作为离婚的证据呈献颜真卿。颜看了杨诗后,非常同情杨的遭遇,钦佩其苦读精神,对杨妻嫌贫爱富的行为进行责罚,并赠给杨志坚布匹、粮食,将杨留在署中任职。为此,颜还将《按杨志坚妻求别适判》公诸于众。这则判词对临川良好学风、淳朴婚俗的形成起了较好的导向作用。 颜真卿为琅琊氏后裔,家学渊博,六世祖颜之推是北齐著名学者,著有《颜氏家训》。颜真卿少时家贫缺纸笔,用笔醮黄土水在墙上练字。初学褚遂良,后师从张旭得笔法,又汲取初唐四家特点,兼收篆隶和北魏笔意,完成了雄健、宽博的颜体楷书的创作,树立了唐代的楷书典范。 他的楷书一反初唐书风,行以篆籀之笔,化瘦硬为丰腴雄浑,结体宽博而气势恢宏,骨力遒劲而气概凛然,这种风格也体现了大唐帝国繁盛的风度,并与他高尚的人格契合,是书法美与人格美完美结合的典例。他的书体被称为“颜体”,与柳公权并称“颜柳”,有“颜筋柳骨”之誉。
被诬入狱,遇赦后出为临海丞。为徐敬业草讨武檄文,讨武兵败,逃亡不知所终。 他与王勃、杨炯、卢照邻以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。其为五律,精工整炼,不在沈、宋之下,尤擅七言长歌,排比铺陈,圆熟流转,或被誉为“绝唱”。
NO.3
《梅花》 (宋)·王安石 墙角数枝梅, 凌寒独自开。 梅花
李白古诗《古朗月行》赏析
李白古诗《古朗月行》赏析《古朗月行》是唐代伟大诗人李白借乐府古题所作的一首五言古诗。
此诗作于安史之乱之前不久。
全诗寄托了诗人怎样的情感呢?古朗月行小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
【《古朗月行》注释】⑴呼作:称为。
白玉盘:白玉做的盘子。
⑵疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。
出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
⑶仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人:传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
⑷团团:圆圆的样子。
⑸“白兔”二句:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。
问言:问。
言:语助词,无实意。
与谁:一作“谁与”。
⑹蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。
”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。
但此诗中蟾蜍似另有所指。
圆影:指月亮。
⑺羿:后羿,中国古代神话中射落九个太阳的英雄。
《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。
尧命羿仰射十日,中其九。
下面的“乌”即日。
《五经通义》:“日中有三足乌。
”所以日又叫阳乌。
⑻天人:天上人间。
⑼阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。
”阴精也指月。
沦惑:沉沦迷惑。
⑽去去:远去,越去越远。
为决绝之辞。
⑾凄怆:伤心之意。
【《古朗月行》白话译文】小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。
又怀疑是瑶台仙人的明境,飞到了天上。
在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,接着一棵团团的大桂树也出现了。
李白《古朗月行》全诗赏析与翻译
李白《古朗月行》全诗赏析与翻译作品名称:古朗月行创作年代:唐代作者:李白作品格式:乐府古朗月行小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何? 凄怆摧心肝。
译文:作品注释呼作:称为。
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。
出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
团团:圆圆的样子。
白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。
问言,问。
言,语助词,无实意。
与谁,一作“谁与”蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。
”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。
但本诗中蟾蜍则另有所指。
圆影:指月亮。
天人:天上人间。
阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。
”阴精也指月。
沦惑:沉沦迷惑。
去去:远去,越去越远。
凄怆:悲愁伤感。
译文:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
韵译:小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。
古诗词古朗月行
古诗词古朗月行【原文】古朗月行李白〔唐代〕小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
【译文】小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
【注释】呼作:称为。
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。
出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人,中国神话传说中为月驾车之神,叫望舒,又名纤阿。
团团:圆圆的样子。
白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。
问言,问。
言,语助词,无实意。
与谁,一作“谁与”蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。
”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。
但本诗中蟾蜍则另有所指。
圆影:指月亮。
羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。
《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。
尧命羿仰射十日,中其九。
下面的“乌”即日,《五经通义》:“日中有三足乌。
”所以日又叫阳乌。
天人:天上人间。
阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。
《古朗月行(节选)》原文、译文及赏析—小学必读
《古朗月行(节选)》原文、译文及赏析—小学必读原文:古朗月行(节选)李白〔唐代〕小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
译文:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
注释:呼作:称为。
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。
出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
创作背景:此诗应该是创作于唐玄宗天宝末年安史之乱前。
陈沆云:“忧禄山将叛时作。
”(《诗比兴笺》)萧士赟云:“按此诗借月以引兴。
日,君象;月,臣象。
盖为安禄山之叛,兆于贵妃而作也。
”赏析:这是一首乐府诗。
“朗月行”,是乐府古题,属《杂曲歌辞》。
鲍照有《朗月行》,写佳人对月弦歌。
李白采用这个题目,故称《古朗月行》,但没有因袭旧的内容。
诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。
诗中四句“小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
”先写儿童时期对月亮稚气的认识,以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。
“呼”、“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。
这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。
这首诗,大概是李白针对当时朝政黑暗而发的。
唐玄宗晚年沉湎声色,宠幸杨贵妃,权奸、宦官、边将擅权,把国家搞得乌烟瘴气。
诗中一个又一个新颖奇妙的想象,展现出诗人起伏不平的感情,文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌的雄奇奔放、清新俊逸的风格。
作者简介:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
《古朗月行》李白描写中秋佳节情怀古诗分享
《古朗月行》李白描写中秋佳节情怀古诗分享中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。
所以接下就让小编给大家分享一篇关于诗人李白描写中秋节日的古诗鉴赏吧。
【古朗月行】唐代:李白小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
(青云一作:白云)仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
【古朗月行】译文小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
韵译小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。
怀疑它是瑶台仙镜,飞在夜空青云上边。
月中仙人垂下双脚?月中桂树多么圆圆!白兔捣成不老仙药,借问一声给谁用餐?蟾蜍食月残缺不全,皎洁月儿因此晦暗。
后羿射落九个太阳,天上人间清明平安。
月亮沦没迷惑不清,不值观看想要离开。
心怀忧虑不忍远去,凄惨悲伤肝肠寸断。
注释呼作:称为。
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。
出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人,中国神话传说中为月驾车之神,叫舒望,又名纤阿。
团团:圆圆的样子。
白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。
【经典诗句】“小时不识月 呼作白玉盘”--李白《古朗月行》全诗翻译赏析
【经典诗句】“小时不识月呼作白玉盘”--李白《古朗月行》全诗翻译赏析小时不识月,呼作白玉盘。
[译文] 小时侯不知道月亮是什么,就把它叫作白玉盘。
[出自] 李白《古朗月行》小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
注释:呼作:称为。
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。
出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
团团:圆圆的样子。
白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。
问言,问。
言,语助词,无实意。
与谁,一作“谁与”蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。
”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。
但本诗中蟾蜍则另有所指。
圆影:指月亮。
天人:天上人间。
阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。
”阴精也指月。
沦惑:沉沦迷惑。
去去:远去,越去越远。
凄怆:悲愁伤感。
译文:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
《古朗月行》的诗句鉴赏
【】小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
【出处】唐·李白《古朗月行》。
【意思】小时候不知道月亮是什么,把它叫做白玉盘。
又怀疑是瑶台里的圆镜,高飞在青云的上端。
瑶台:古人想象中神仙居住的地方。
诗句写出了儿童对月亮的稚气认识:“白玉盘”、“瑶台镜”比喻既形象又生动,突出了月光的皎洁和形状。
“呼”、“疑”两个动词的运用,体现了儿童爱幻想的浪漫心理。
【鉴赏】在我小的时候,不认识天空中的月亮,把它叫作白玉盘子。
每当看到它放射出皎洁的月光的时候,又怀疑它是仙人挂在瑶台上的一面明镜,飞上了青天白云之上。
诗句用形象的比喻,以“白玉盘”状摹月亮的形状,以“瑶台镜” 描绘月亮的光辉,以“飞”字模写月亮的运行状态,以“青云”涂抹月亮的背景。
写法新颖巧妙,语言晓畅朴实,形象具体传神,为咏月名句。
注:瑶台,神话传说中仙人居住的地方。
【用法例释】
一、用以形容月亮银白圆满,高悬夜空。
[例]猝不及防,一轮皓皓的满月,这时从车厢顶上掷了下来,掷到澄明的夜空中。
“小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
”眼前这轮明月,确如一只温润的“白玉盘”,或是一把闪亮的“瑶台镜”飞在当头的夜空。
(刘正成《夜过秦岭》)
二、用以形容月亮给人的美丽想象。
[例]不唯诗人李白有“小时不识月,呼作白玉盘。
又疑琼台镜,飞在青云间” 的幻思,科学家富兰克林有放风筝时捕捉闪电的契机,就是普通的人,哪一个在童年缺少幻想呢? (毛绮《童年·童心·童趣》)
【全诗】。
古郎月行古诗的意思及解读
古朗月行唐代:李白小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
【注释】1.呼作:称为。
2.白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
3.疑:怀疑。
4.瑶台:传说中神仙居住的地方。
出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
5.仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人,中国神话传说中为月驾车之神,叫舒望,又名纤阿。
团团:圆圆的样子。
6.白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。
问言,问。
言,语助词,无实意。
与谁,一作“谁与”7.蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。
”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。
但本诗中蟾蜍则另有所指。
8.圆影:指月亮。
9.羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。
《淮南子·本经训》记10. 载:尧时十日并出,草木皆枯。
尧命羿仰射十日,中其九。
下面的“乌”即日,《五经通义》:“日中有三足乌。
”所以日又叫阳乌。
10.天人:天上人间。
11.阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。
”阴精也指月。
12.沦惑:沉沦迷惑。
13.去去:远去,越去越远。
14.凄怆:悲愁伤感。
【译文】小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
小时不识月 呼作白玉盘的意思
小时不识月呼作白玉盘的意思
“小时不识月,呼作白玉盘”这句诗出自唐代诗人李白的《古朗月行》,意思是:小时候不认识月亮,把它称为白玉盘。
这句诗以一个孩子的视角,描绘了月亮在孩子眼中的形象。
在孩子的眼中,月亮是明亮而洁白的,像一个白玉制成的盘子。
这里用“白玉盘”来形容月亮,既表现了月亮的圆润和明亮,又充满了童真和想象力。
同时,这句诗也反映了孩子对世界的好奇心和求知欲。
孩子们总是对周围的事物充满了好奇,他们用自己的方式去理解和感受世界。
在这里,孩子把月亮想象成白玉盘,正是他们对未知事物的一种探索和表达。
总的来说,“小时不识月,呼作白玉盘”这句诗通过孩子的视角,描绘了月亮的形象,展现了孩子的童真和对世界的好奇心。
它既是对童年时光的美好回忆,也是对人们保持童真和好奇心的一种呼唤。
小时不识月呼作白玉盘全诗赏析
小时不识月呼作白玉盘全诗赏析小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
唐代诗人李白的《古朗月行》是一首脍炙人口的佳作。
诗人通过丰富的想象,用清新的笔调,描写了儿童们对于月亮的认识,勾画出一个回忆中的月宫图。
诗歌大意是:我小时候不认识月亮,把它叫做白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
诗歌表达了作者对孩提时代所经历的美好事物的回忆和向往,更是抒发了作者对美好纯洁生活的赞颂和追求。
李白从小就喜欢月亮,他在《静夜思》中写道:“床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
”可见,他与月亮有着非常亲密的关系。
这也是本诗最突出的特点。
当然,诗中的明月并非是李白诗中常见的“玉盘”。
诗中的明月是一个朦胧的意象,作者通过丰富的想象,把自己对于月亮的认识与感情寄托其中。
在一个皓月当空的夜晚,小时候的李白抬头看到这样一幅美丽的景象:月光像水银泻地,皎洁无比;月色如水,使人心旷神怡。
在月光的照耀下,大地变得银装素裹,而且满天的星斗也闪烁起来。
这让幼小的李白十分惊讶,简直不敢相信自己的眼睛,但那银辉的美景又是那样的真实,李白由衷地发出感叹:这美妙的景色究竟是什么呢?诗人用语非常平淡,但读来令人回味无穷,仿佛一轮明月正在白纸上恣意挥洒,抒发了作者对于美景的感受。
在中国传统文化中,月亮代表着美好、团圆,所以诗人才会有如此美好的幻想:也许这只是一面普通的铜镜,映射出美妙的月色;也许嫦娥也是和他一样,乘着月色在广寒宫中翩翩起舞;也许那轻纱似的白云就是那冰肌玉骨的美女……“小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
”这两句是写幼小时候对月亮的认识。
“小时不识月,呼作白玉盘。
”看到天上的月亮,他先是怀疑是天上的一面白玉盘。
他又怀疑这是不是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
这里,作者以奇特的想象力,写出了孩童时期对月亮的无知和天真。
月亮能够引起儿童无穷无尽的遐想,这种独特的艺术效果,正是李白绝句的魅力所在。
其次,这两句诗写出了月光的皎洁,如水般明净。
《古朗月行》全文的意思
《古朗月行》全文的意思
小时不识月,呼作白玉盘。
嘿,这不就像咱小时候,啥也不懂,看
到个新奇玩意儿就瞎起名字嘛!(就像看到一个奇怪的石头叫它“神奇
宝石”一样。
)把月亮当成了白玉盘,多形象啊!
又疑瑶台镜,飞在青云端。
哎呀呀,接着又觉得月亮像瑶台的镜子,高高地飞在青云之上呢。
(这不就跟咱有时候会觉得天上的云像各种
动物似的嘛。
)
仙人垂两足,桂树何团团。
看啊,说仙人的两只脚都垂下来啦,那
桂树也是一团团的。
(就好像咱看到画里的奇妙景象,充满了想象。
)白兔捣药成,问言与谁餐?白兔一直在那捣药,捣好了药会给谁吃呢?(这就像咱好奇一个东西的用途一样。
)
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
蟾蜍把月亮给“咬”得残缺啦,明亮的夜
晚都变得不完整了。
(就像一件美好的东西被弄坏了一样让人可惜。
)羿昔落九乌,天人清且安。
后羿当年射下了九个太阳,让天上和人
间都变得清净又安宁。
(这就好像英雄拯救了世界一样让人佩服。
)阴精此沦惑,去去不足观。
月亮变得这么不清晰让人迷惑,哎呀,
都不想再看啦。
(就跟有些东西变得不好了咱就不想理会了一样。
)忧来其如何?凄怆摧心肝。
心里好忧愁啊可咋办呢?真是让人心里
难受得要命啊!(就像遇到了特别糟心的事儿一样。
)
我的观点就是,这首诗用特别生动有趣的语言,把月亮的各种样子和相关的想象都描绘出来啦,让咱读起来就像自己也进入了那个充满奇幻的世界一样!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小时不识月,呼作白玉盘《古朗月行》意
思|赏析
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?
白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?
蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
韵译
小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。
怀疑它是瑶台仙镜,飞在夜空青云上边。
月中仙人垂下双脚?月中桂树多么圆圆!白兔捣成不老仙药,借问一声给谁用餐?
蟾蜍食月残缺不全,皎洁月儿因此晦暗。
后羿射落九个太阳,天上人间清明平安。
月亮沦没迷惑不清,不值观看想要离开。
心怀忧虑不忍远去,凄惨悲伤肝肠寸断。
作者:佚名
这是一首乐府。
朗月行,是乐府古题,属《杂曲歌辞》。
李白有《古朗月行》鲍照有《朗月行》,写佳人对月弦歌。
李白采用这个题目,故称《古朗月行》,但没有因袭旧的内容。
诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。
诗中先写儿童时期对月亮稚气的认识:小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
以白玉盘、瑶台镜作比喻,生动地表现出月亮的形状和月光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。
呼、疑这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。
这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。
然后,又写月亮的升起:仙人垂两足,桂树何团团?白兔捣药成,问言与谁餐?古代神话说,月中有仙人、桂树、白兔。
当月亮初升的时候,先看见仙人的两只脚,而后逐渐看见仙人和桂树的全形,看见一轮圆月,看见月中白兔在捣药。
诗人运用这一神话传说,写出了月亮初生时逐渐明朗和宛若仙境般的景致。
然而好景不长,月亮渐渐地由圆而蚀:蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
蟾蜍,俗称癞蛤蟆;大明,指月亮。
传说月蚀就是蟾蜍食月所造成,月亮被蟾蜍所啮食而残损,变得晦暗不明。
羿昔落九乌,天人清且安,表现出诗人的感慨和希望。
古代善射的后羿,射落了九个太阳,只留下一个,使天、人都免除了灾难。
诗人在这里引出这样的英雄来,既是为现实中缺少这样的英雄而感慨,也是希望能有这样的英雄来扫除天下。
然而,现实毕竟是现实,诗人深感失望:阴精此沦惑,去去不足观。
月亮既然已经沦没而迷惑不清,就没有什么可看的了,不如趁早走开吧。
这是无可奈何的办法,心中的忧愤不仅没有解除,反而加深了:忧
来其如何?凄怆摧心肝。
诗人不忍一走了之,内心矛盾重重,忧心如焚。
这首诗,大概是李白针对当时朝政黑暗而发的。
唐玄宗晚年沉湎声色,宠幸杨贵妃,权奸、宦官、边将擅权,把国家搞得乌烟瘴气。
诗中蟾蜍蚀圆影,大明夜已残似是讽刺这一昏暗局面。
沈德潜说,这是暗指贵妃能惑主听。
(《唐诗别裁》)然而诗人的主旨却不明说,而是通篇作隐语,化现实为幻景,以蟾蜍蚀月影射现实,说得十分深婉曲折。
诗中一个又一个新颖奇妙的想象,展现出诗人起伏不平的感情,文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌的雄奇奔放、清新俊逸的风格。