[狼三则其一]狼三则其三文言文阅读答案及翻译(Word可编辑版)

合集下载

狼三则其文言文翻译

狼三则其文言文翻译

狼三则。

其一,狼欲得鹿,逐之。

鹿走,得其角。

狼不得鹿,反为鹿角所害。

其二,狼欲得羊,逐之。

羊走,得其角。

狼不得羊,反为羊角所害。

其三,狼欲得牛,逐之。

牛走,得其角。

狼不得牛,反为牛角所害。

【译文】狼有三则故事。

第一则,狼想要捕捉鹿,便追赶它。

鹿奔跑时,抓住了鹿的角。

狼未能捕捉到鹿,反而被鹿的角所伤害。

第二则,狼想要捕捉羊,便追赶它。

羊奔跑时,抓住了羊的角。

狼未能捕捉到羊,反而被羊的角所伤害。

第三则,狼想要捕捉牛,便追赶它。

牛奔跑时,抓住了牛的角。

狼未能捕捉到牛,反而被牛的角所伤害。

【原文】狼之所以为狼,以其有狼之心也。

狼之心,贪欲无厌,狡猾多变。

故狼之逐鹿、羊、牛,皆因其贪欲无厌也。

然而,狼之心虽贪,却亦有所忌惮。

忌惮者,鹿、羊、牛之角也。

鹿、羊、牛之角,虽不足以制狼之死命,然足以令狼痛苦不堪。

故狼虽贪,不敢轻举妄动,恐为鹿、羊、牛之角所害。

【译文】狼之所以成为狼,是因为它拥有狼的本性。

狼的本性,贪婪无止境,狡猾多变。

所以狼追逐鹿、羊、牛,都是因为它贪婪无止境。

然而,狼虽然贪婪,却也有所忌惮。

忌惮的是鹿、羊、牛的角。

鹿、羊、牛的角,虽然不足以致命于狼,却足以让狼痛苦不堪。

因此,狼虽然贪婪,却不敢轻举妄动,害怕被鹿、羊、牛的角所伤害。

【原文】人亦然。

人之心,亦贪欲无厌,狡猾多变。

故人亦常为贪欲所驱使,追逐名利,不知疲倦。

然而,人之心亦有所忌惮。

忌惮者,道德、法律、良心也。

道德、法律、良心,虽不足以制人之死命,然足以令人之心灵痛苦不堪。

故人虽贪,不敢轻举妄动,恐为道德、法律、良心所害。

【译文】人也是如此。

人的本性,也是贪婪无止境,狡猾多变。

所以人们也常常被贪婪所驱使,追逐名利,不知疲倦。

然而,人的本性也有所忌惮。

忌惮的是道德、法律、良心。

道德、法律、良心,虽然不足以致命于人,却足以让人心灵痛苦不堪。

因此,人虽然贪婪,却不敢轻举妄动,害怕被道德、法律、良心所伤害。

是以,狼三则,亦为人之鉴。

人当以狼为鉴,警惕自己的贪婪之心,克制自己的欲望,坚守道德、法律、良心,方能成就一番事业,成就一番人生。

蒲松龄《狼三则》原文与翻译

蒲松龄《狼三则》原文与翻译

蒲松龄《狼三则》原文与翻译《狼三则》蒲松龄《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。

第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。

第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。

三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体。

原文有屠人货①肉归,日已暮。

歘②一狼来,瞰③担中肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。

屠惧,示之以刃,(狼)少却④;及走,(狼)又从之。

屠无计,默念狼所欲⑤者肉。

不如姑悬诸树而(明)早取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示⑥以空担。

狼乃止。

屠归。

昧爽⑦往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。

大骇。

逡巡⑧近视,则死狼也。

仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼皮价昂⑨,直十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹⑩之,亦可笑已!注释①货:出售、卖。

②欻(xū):忽然。

③瞰(kàn):看、窥视。

④却:退。

⑤欲:想要。

⑥示:给......看。

⑦昧爽:拂晓,黎明。

⑧逡巡:疑虑徘徊。

⑨昂:贵。

⑩罹:遭遇(祸患)。

译文一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。

在这时,突然出现了一匹狼。

狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户走了好几里路。

屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。

于是屠户想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。

于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。

就这样狼就停下来不再跟着屠户了。

屠户就(安全地)回家了。

第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。

(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。

[狼三则其一]狼三则其三文言文阅读答案及翻译(Word可编辑版)

[狼三则其一]狼三则其三文言文阅读答案及翻译(Word可编辑版)

[狼三则其一]狼三则其三文言文阅读答案及翻译(最新版)-Word文档,下载后可任意编辑和处理-《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。

狼三则蒲松龄其一有屠人,货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。

屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。

屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。

狼乃止。

屠即径归。

昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。

逡巡近视,则死狼也。

仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑矣。

其二一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣。

而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻之两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

其三一屠暮行,为狼所逼。

道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。

屠急捉之,令不可去。

但思无计可以死之。

唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。

出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

遂负之以归。

非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。

【翻译】其一很久很久以前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。

在他回家的路上,突然出现了一匹狼。

狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。

屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼吓跑。

狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,但是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。

狼三则第三则原文及翻译

狼三则第三则原文及翻译

狼三则(其三)
蒲松龄〔清代〕
一屠暮行,为狼所逼。

道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。

屠急捉之,令不可去。

但思无计可以死之。

惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。

出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

遂负之以归。

非屠,乌能作此谋也!
译文:
有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。

路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。

凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。

但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。

(屠户)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿绑起来。

出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。

四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。

屠户就把它背回去了。

(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?。

《狼三则》原文、译文及分析

《狼三则》原文、译文及分析

《狼三则》原文、译文及分析《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。

《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想。

下面是小编给大家带来的《狼三则》原文、译文及分析,欢迎大家阅读!狼三则清代:蒲松龄其一有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。

屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。

屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。

狼乃止。

屠归。

昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。

大骇,逡巡近视之,则死狼也。

仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。

其二一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

其三一屠暮行,为狼所逼。

道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。

屠急捉之,令不可去。

但思无计可以死之。

惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。

出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

遂负之以归。

非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。

译文有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。

路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。

狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。

于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。

只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。

狼三则阅读答案

狼三则阅读答案

狼阅读答案狼三则阅读答案在日复一日的学习、工作生活中,我们最不陌生的就是阅读答案了,借助阅读答案我们可以分析自己学习过程中的得与失。

你知道什么样的阅读答案才能切实地帮助到我们吗?以下是小编收集整理的狼三则阅读答案,希望对大家有所帮助。

狼三则阅读答案1阅读下面文言文段,回答问题。

狼三则(其三)一屠暮行,为狼所逼。

道傍有夜耕者所遗①行室②,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。

屠急捉之,令不可去。

顾③无计可以死之。

惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕④之法吹之。

极力吹移时⑤,觉狼不甚动,方缚以带。

出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

遂负之以归。

[注释]①遗:留下。

②行室:俗称“窝棚”。

③顾:然而,可是。

④豕:猪。

⑤移时:过了一段时间。

1.解释文中加粗的字。

(1)去:___________(2)盈:___________(3)方:___________(4)负:___________2.翻译下列句子。

(1)惟有小刀不盈寸。

_____________________________(2)狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

_____________________________3.用波浪线画出屠户面对狼的进攻所采取的反击方法。

4.你认为屠户是怎样一个人?_____________________________5.读了这个故事,你有什么感想?_____________________________参考答案:1.(1)离开(2)满(3)才(4)背2.(1)只有一把小刀不满一寸长。

(2)狼全身胀得像牛,大腿直伸不能弯曲,嘴张着合不上。

(意对即可)3.“捉之,令不可去。

”“遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。

”4.机智、勇敢、果断。

5.示例:人各有所长,物各有其用。

(答案不唯一)狼三则阅读答案2阅读下面的文言文,完成18—21题。

(12分)少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

蒲松龄《狼三则》原文与译文

蒲松龄《狼三则》原文与译文

蒲松龄《狼三则》原文与译文蒲松龄《狼三则》原文与译文《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。

第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。

第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。

三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体。

下面是小编帮大家整理的蒲松龄《狼三则》原文与译文,希望能够帮助到大家。

《狼》第一则原文:有屠人货肉归,日已暮。

欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。

屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。

屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。

狼乃止。

屠即竟归。

昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。

大骇。

逡巡近之,则死狼也。

仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣。

《狼》第一则译文:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。

在这时,突然出现了一匹狼。

狼不断地窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫跑了好几里路。

屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。

屠夫没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。

于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。

就这样狼就停下来不再跟着屠夫了。

屠夫就(安全地)回家了。

第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的`地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。

(屠夫因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。

(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。

初中文言文:《狼三则》和译文和注释

初中文言文:《狼三则》和译文和注释

【导语】蒲松龄(1640-1715)字留仙,⼀字剑⾂,别号柳泉居⼠,世称聊斋先⽣,⾃称异史⽒,创作出的⽂⾔⽂短篇⼩说集《聊斋志异》。

今天我们就和⽆忧考⼀起来欣赏下——蒲松龄的《狼三则》,欢迎阅读! 狼三则 清代:蒲松龄 其⼀ 有屠⼈货⾁归,⽇已暮,欻⼀狼来,瞰担上⾁,似甚垂涎,随*数⾥。

屠惧,⽰之以刃,少却;及⾛,⼜从之。

屠⽆计,思狼所欲者⾁,不如姑悬诸树⽽早取之。

遂钩⾁,翘⾜挂树间,⽰以空担。

狼乃⽌。

屠归。

昧爽,往取⾁,遥望树上悬巨物,似⼈缢死状。

⼤骇,逡巡近视之,则死狼也。

仰⾸细审,见狼⼝中含⾁,钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼⽪价昂,直⼗余⾦,屠⼩裕焉。

缘⽊求鱼,狼则罹之,是可笑也。

其⼆ ⼀屠晚归,担中⾁尽,⽌有剩⾻。

途中两狼,缀⾏甚远。

屠惧,投以⾻。

⼀狼得⾻⽌,⼀狼仍从。

复投之,后狼⽌⽽前狼⼜⾄。

⾻已尽矣,⽽两狼之并驱如故。

屠⼤窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持⼑。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,⼀狼径去,其⼀⽝坐于前。

久之,⽬似瞑,意暇甚。

屠暴起,以⼑劈狼⾸,⼜数⼑毙之。

⽅欲⾏,转视积薪后,⼀狼洞其中,意将隧⼊以攻其后也。

⾝已半⼊,⽌露*尾。

屠⾃后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,⽽顷刻两毙,禽兽之变诈⼏何哉?⽌增笑⽿。

其三 ⼀屠暮⾏,为狼所逼。

道旁有夜耕所遗⾏室,奔⼊伏焉。

狼⾃苫中探⽖⼊。

屠急捉之,令不可去。

但思⽆计可以死之。

惟有⼩⼑不盈⼨,遂割破狼⽖下⽪,以吹⾗之法吹之。

极⼒吹移时,觉狼不甚动,⽅缚以带。

出视,则狼胀如⽜,股直不能屈,⼝张不得合。

遂负之以归。

⾮屠,乌能作此谋也! 三事皆出于屠;则屠⼈之残爆,杀狼亦可⽤也。

译⽂ 有⼀个屠夫,傍晚⾛在路上,被狼紧紧地追赶着。

路旁有个农民留下的⽥间休息处,他就跑进去躲藏在⾥⾯。

狼从苫房的草帘中伸进两只⽖⼦。

于是屠夫急忙捉住狼⽖,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。

只有⼀把不满⼀⼨长的⼩⼑,就⽤它割破⽖⼦下⾯的狼⽪,⽤吹猪的⽅法往⾥吹⽓。

文言文狼其三翻译

文言文狼其三翻译

狼三则,一在山,一在野,一在林。

山狼狡猾,野狼凶猛,林狼狡诈。

三者皆狼,而其性各异。

山狼者,居深山之巅,翱翔于云雾之间,以狡猾著称。

其行如狸,其视如鹰,善捕鸟兽,巧夺猎物。

然其心机深沉,不露锋芒,常伺机而动,俟其不备,一举而得。

山狼之狡,在于其智,不在于其力。

野狼者,出没于旷野之间,奔跑如风,以凶猛闻名。

其牙锋利,其爪爪尖,善搏击,勇不可挡。

然其性刚烈,不畏强敌,常以一敌百,所向披靡。

野狼之凶,在于其勇,不在于其谋。

林狼者,潜行于密林深处,诡计多端,以狡诈著称。

其行如狸,其视如蛇,善匿踪迹,能避敌锋。

然其心机更甚于山狼,常以小利诱敌,俟其深入,然后突然发难,一举而胜。

林狼之狡,在于其智,更在于其诈。

山狼、野狼、林狼,三者虽同属狼类,然其性各异,各有所长。

山狼之智,野狼之勇,林狼之诈,皆可为人借鉴。

山狼之智,教人防患于未然。

野狼之勇,教人勇敢面对强敌。

林狼之诈,教人善于应对复杂局势。

三者虽各有所长,然皆有其短。

山狼之智,有时过于谨慎,反失良机;野狼之勇,有时过于刚烈,反遭挫败;林狼之诈,有时过于狡猾,反招致祸。

是以,山狼、野狼、林狼,虽为狼类,然其性各异,各有所长。

人亦如此,各有所长,各有所短。

唯有知己知彼,扬长避短,方能立于不败之地。

狼其三,寓意深刻。

山狼、野狼、林狼,虽为狼类,然其性各异,各有所长。

人亦应效仿,各展所长,相互借鉴,共同进步。

如此,方能成就一番事业,立于世界之林。

翻译:关于狼的第三个故事,有三个不同的狼,一个住在山上,一个生活在野外,一个潜伏在森林中。

山上的狼以狡猾著称,野外的狼以凶猛闻名,森林中的狼则以狡诈著称。

虽然它们都属于狼类,但它们的性格各不相同。

山上的狼,居住在深山的顶峰,飞翔在云雾之间,以其狡猾而知名。

它的行动如同狸猫,它的视线如同鹰眼,擅长捕捉鸟兽,巧妙地夺取猎物。

然而,它的心机深沉,不轻易显露锋芒,常常等待对方不备,一举而得。

山狼的狡猾,在于它的智慧,而不在于它的力量。

《狼》第一、第三则原文及翻译

《狼》第一、第三则原文及翻译

《狼》第一、第三则原文及翻译其一:有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。

屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。

屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。

狼乃止。

屠归。

昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。

逡巡近视,则死狼也。

仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也!1、从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。

就在这时,突然出现了一匹狼。

狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。

屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。

狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。

于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。

于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。

就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。

屠夫就回家了。

第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。

焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼。

(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩。

当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两黄金呢。

于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。

沿着木头找鱼,狼的遭遇太可笑了!其三:一屠暮行,为狼所逼。

道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之。

惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。

出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

遂负之以归。

非屠,乌能作此谋也!3、有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。

路旁有个农民留下的零时住房,他就跑进去埋伏在里面。

《狼三则》蒲松龄文言文原文注释翻译

《狼三则》蒲松龄文言文原文注释翻译

《狼三则》蒲松龄文言文原文注释翻译《狼三则》均出自蒲松龄的文言短篇小说集《聊斋志异》,描绘了屠夫在不同情境下遭遇狼,并最终成功杀死狼的故事。

这三个故事分别着重表现了狼的贪婪、欺诈以及爪牙锐利,而作者蒲松龄借此肯定了屠夫杀狼的正义行为和巧妙高明。

其中,《狼二则》被选入了人教版语文教材七年级下册的第30课。

第一则有个屠夫卖完肉回家,天色已经很晚了。

这时,突然有一匹狼冲过来,盯着他担子上的肉,似乎馋得口水都要流出来了。

于是,狼一直跟在屠夫身后,走了好几里。

屠夫感到很害怕,于是拿起屠刀来恐吓狼。

看到屠刀后,狼稍稍退缩了几步,但很快又追了上来。

屠夫心里很紧张,思索着狼想要的是肉,不如先把肉挂在树上,明天早上再来取。

于是,他把肉钩在钩子上,高高地挂在树上,然后给狼看了看空担子。

狼这才停下来,不再跟着屠夫了。

屠夫赶紧回家,第二天一早,他去取肉时,远远地看到树上挂着一个巨大的东西,形状像是一个人被吊死在树上。

他惊恐万分,走近一看,原来是一只死狼。

屠夫抬头仔细观察,发现狼的嘴里还衔着肉,肉钩刺穿了狼的上颚,就像鱼儿上钩一样。

当时,狼皮价格很贵,一张狼皮可以卖到十几两银子,屠夫因此发了一笔小财。

这只狼真是贪心不足,为了吃到肉,竟然丢掉了自己的性命,实在是可笑啊!这则故事告诉我们,贪婪会让人失去理智,甚至危及生命。

做人不能像狼一样贪婪,而应该学会知足,珍惜自己所拥有的。

同时,遇到危险时,要保持冷静,善于运用智慧来解决问题。

第二则一个屠户傍晚回家,担子里面的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。

途中,有两只狼一直紧跟着他。

屠夫感到非常害怕,于是把骨头扔给狼。

一只狼得到骨头后停下来了,另一只狼仍然跟着。

屠夫又扔了一根骨头,后来得到骨头的那只狼停了下来,而先得到骨头的那只狼又跟了上来。

骨头已经扔完了,但两只狼还是像原来一样一起追赶着屠户。

屠夫感到形势越来越危急,担心前后都会受到狼的攻击。

他环顾四周,发现了一个麦场,麦场的主人在那里堆积了很多柴草,形成了一个小山丘。

《狼三则》文言文翻译

《狼三则》文言文翻译

原文:狼三则,其一,白狼也;其一,黑狼也;其一,灰狼也。

白狼居山巅,黑狼踞岩穴,灰狼游于平原。

白狼食草,黑狼食肉,灰狼杂食。

白狼性刚烈,遇敌不惧,勇往直前。

黑狼狡猾多智,善用计谋,常出奇制胜。

灰狼机敏,能随遇而安,与人无害。

一日,白狼、黑狼、灰狼同游于野。

忽遇群狼围攻一鹿,白狼挺身而出,与群狼搏斗。

黑狼见状,暗施诡计,诱白狼至险地,欲趁机而攻。

灰狼识破黑狼之计,急中生智,引群狼分散,使白狼得以脱险。

白狼感激灰狼救命之恩,遂与灰狼结为兄弟。

三狼相随,游历四方,见识颇广。

白狼习得黑狼之智,黑狼亦感白狼之勇,灰狼则居中调停,三人相处融洽。

又有日,三狼行至一村庄。

村人恐狼为患,设陷阱捕捉。

白狼、黑狼、灰狼皆落陷阱,无法脱身。

村人见状,欲将三狼捕获,以绝后患。

白狼大怒,与黑狼合力破陷阱,救出灰狼。

灰狼感激村人放生之德,遂劝白狼、黑狼,勿再伤害无辜。

三狼离去,村人感念其恩,从此不再设陷阱捕狼。

岁月如梭,白狼、黑狼、灰狼皆老。

白狼居山巅,黑狼守岩穴,灰狼游平原。

三狼虽老,仍保持当年之性格,白狼刚烈,黑狼狡猾,灰狼机敏。

一日,白狼病逝,黑狼、灰狼哀悼不已。

灰狼知黑狼心中不平,遂劝黑狼:“兄长,白狼虽逝,但其在世时,我们兄弟情深,不可因一时之气,而忘却多年之友谊。

”黑狼闻言,感慨万分,遂与灰狼一同守白狼之墓,以示纪念。

三狼虽已离去,但其故事流传至今,警示世人,友谊可贵,应以诚相待。

译文:狼有三只,一只是白狼,一只是黑狼,一只是灰狼。

白狼居住在山顶,黑狼占据了山洞,灰狼在平原上自由游荡。

白狼以草为食,黑狼以肉为食,灰狼则是杂食。

白狼性格刚烈,面对敌人毫不畏惧,勇往直前。

黑狼狡猾多智,擅长使用计谋,常常出奇制胜。

灰狼机智,能随遇而安,对人类并无恶意。

有一天,白狼、黑狼、灰狼一同在野外游玩。

突然遇到一群狼围攻一只鹿,白狼挺身而出,与群狼搏斗。

黑狼见状,暗中施展诡计,引诱白狼到危险的地方,企图趁机攻击。

灰狼识破了黑狼的计谋,机智地引导群狼分散,使白狼得以脱险。

狼三则其三_文言文翻译

狼三则其三_文言文翻译

狼三则其三,乃狼群中尤狡猾者也。

一日,狼群于山林间觅食,遇一村落,村人皆善捕猎,狼群惧,不敢轻入。

然狼三狡计多端,乃潜入村中,探得村人养鸡之法。

于是,狼三乃遣狼二至村,假扮鸡雏,以诱村人捕之。

村人果信,乃举网捕之。

狼二趁机逃走,狼三复遣狼三潜入,复以鸡雏诱之。

村人不知其为狼,复举网捕之。

狼三又逃,而狼二已至,遂合狼三之力,将村人擒获,夺其鸡犬而去。

【翻译】狼三则其三,是狼群中特别狡猾的一只。

有一天,狼群在山林间寻找食物,遇到了一个村庄,那里的人们都擅长捕猎,狼群害怕,不敢轻易进入。

然而,狼三计谋多端,便潜入村庄,探得村人养鸡的方法。

于是,狼三便派遣狼二到村里,假扮成鸡雏,用来引诱村人捕捉。

村人果然相信,便拿起网来捕捉。

狼二趁机逃脱,狼三又派遣狼三潜入,再次用鸡雏来诱骗。

村人不知道它们是狼,又拿起网来捕捉。

狼三再次逃脱,而狼二已经到达,于是它们合力,将村人擒获,夺走了他们的鸡犬离去。

【原文】狼三又行,途中遇一猎人,猎人见狼三,大惊,欲捕之。

狼三乃化作人形,与猎人同行。

猎人见其行止不凡,疑其为妖,遂与之交谈。

狼三知猎人将至村落,便以言语诱之,欲使猎人前往村中。

猎人信其言,果至村中。

村人见猎人,皆以为客,款待甚厚。

猎人不知其为狼,与村人饮酒作乐,渐至醉。

狼三趁机潜入,将猎人擒获,复夺其财物而去。

【翻译】狼三继续前行,途中遇到了一位猎人,猎人看到狼三,非常惊恐,想要捕捉它。

狼三便化身为人形,与猎人同行。

猎人看到它的举止不凡,怀疑它是妖怪,于是与之交谈。

狼三知道猎人即将到达村庄,便用言语引诱他,想要让猎人前往村庄。

猎人相信了他的话,果然来到了村庄。

村人看到猎人,都把他当作客人,热情款待。

猎人不知道他是狼,与村人饮酒作乐,渐渐喝醉。

狼三趁机潜入,将猎人擒获,再次夺走了他的财物离去。

【原文】狼三复行,至一山林,遇一樵夫。

樵夫见狼三,大惊,欲逃。

狼三乃化为一美女,与樵夫同行。

樵夫见其美丽异常,疑其为仙子,遂与之交谈。

三则狼文言文翻译

三则狼文言文翻译

狼三则其一东郭先生有老羊,狼欲得之,乃易服伪为羊,混于羊群中。

老羊见之,以为同类,遂与之交。

狼伺机而动,伺老羊睡熟,乃搏而杀之。

得老羊,乃扬长而去。

其二狼行山中,遇一鹿。

鹿见狼,慌不择路,误入一深谷。

狼随其后,欲食之。

鹿见无路可逃,乃哀求于狼,愿以美玉相赠。

狼贪心,许之。

鹿遂以美玉掷狼,狼拾之,乃弃鹿而去。

鹿得脱,飞奔而出。

其三狼行于野,见一农夫。

农夫持锄,狼惧,欲避之。

农夫见狼,知其为狼,乃举锄击之。

狼负痛,欲逃,但见农夫紧追不舍。

狼无奈,只得跃入一井中。

农夫随之入井,捕得狼。

狼哀求,愿以家财赎身。

农夫笑而不答,遂将狼杀之。

翻译:狼三则第一则东郭先生有一只老羊,狼想要得到它,于是变换了装扮,假装成一只羊,混入了羊群中。

老羊见到它,以为它是同类,于是与之亲近。

狼等待机会,等到老羊睡熟,便扑上去将其杀死。

得到老羊后,狼得意洋洋地离开了。

第二则狼在山中行走,遇到一只鹿。

鹿见到狼,惊慌失措,不知该往何处逃跑,误入了一个深谷。

狼紧随其后,想要吃掉它。

鹿见无路可逃,便向狼哀求,愿意以美玉作为礼物。

狼贪心,答应了它。

鹿于是将美玉扔向狼,狼拾起美玉,便离开了鹿。

鹿得以逃脱,迅速逃走。

第三则狼在野外行走,遇到一位农夫。

农夫手持锄头,狼害怕,想要躲避。

农夫见到狼,知道它是狼,便举起锄头击打它。

狼受伤痛苦,想要逃跑,但看到农夫紧追不舍。

狼无奈,只得跳入一口井中。

农夫随后跳入井中,抓住了狼。

狼哀求,愿意用家财赎身。

农夫只是笑着不回答,然后将狼杀死。

此三则故事,皆以狼为主角,通过狼的行为展现了狼的狡猾、贪婪和残忍。

第一则讲述狼伪装成羊,最终得手;第二则讲述狼被鹿的美玉所诱,反而失去了猎物;第三则讲述狼遇到农夫,最终被农夫所杀。

三则故事虽短,却寓意深刻,警示人们要警惕狡猾之徒,勿贪图小利而失大义。

文言文《狼三则》(其三)的阅读及答案

文言文《狼三则》(其三)的阅读及答案

文言文《狼》其三的阅读及答案文言文《狼三则》(其三)的阅读及答案在现实学习生活中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。

是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编帮大家整理的文言文《狼三则》(其三)的阅读及答案,仅供参考,大家一起来看看吧。

阅读下面文言文段,回答问题。

狼三则(其三)一屠暮行,为狼所逼。

道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。

屠急捉之,令不可去。

顾无计可以死之。

惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。

出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

遂负之以归。

[注释]①遗:留下。

②行室:俗称“窝棚”。

③顾:然而,可是。

④豕:猪。

⑤移时:过了一段时间。

1.解释文中加粗的字。

(1)去:___________(2)盈:___________(3)方:___________(4)负:___________2.翻译下列句子。

(1)惟有小刀不盈寸。

_____________________________(2)狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

_____________________________3.用波浪线画出屠户面对狼的进攻所采取的反击方法。

4.你认为屠户是怎样一个人?_____________________________5.读了这个故事,你有什么感想?_____________________________参考答案:1.(1)离开(2)满(3)才(4)背2.(1)只有一把小刀不满一寸长。

(2)狼全身胀得像牛,大腿直伸不能弯曲,嘴张着合不上。

(意对即可)3.“捉之,令不可去。

”“遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。

”4.机智、勇敢、果断。

5.示例:人各有所长,物各有其用。

(答案不唯一)译文有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。

路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。

《狼三则其三》原文及翻译

《狼三则其三》原文及翻译

《狼三则其三》原文及翻译(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如演讲致辞、好词好句、名言短句、祝福语、古诗词、读后感、观后感、日记、周记、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as speeches, good words and sentences, famous quotes and short sentences, blessings, ancient poetry and lyrics, post reading feedback, post reading feedback, diaries, weekly notes, and other sample essays. If you want to learn about different formats and writing methods of sample essays, please stay tuned!《狼三则其三》原文及翻译《狼三则·其三》全文原文及翻译学习关于《狼三则·其三》的文言文,选自蒲松龄的《聊斋志异》。

狼三则其一文言文阅读答案

狼三则其一文言文阅读答案

狼三则阅读训练及答案①一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

②屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

③屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

④少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

⑤狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

1.这篇古文节选自《》中的《狼三则》,作者:,()代著名文学家,世称: (4分)2.解释下了句子中加点词的意思。

(4分)(1)担中肉尽,止有剩骨止:(2)顾野有麦场顾:(3)其一犬坐于前犬:(4)一狼洞其中洞:3、翻译下列句子。

(4分)(1)乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

(2)狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

4、这篇课文给你哪些启示?(3分)答案:1、《聊斋志异》蒲松龄清聊斋先生2、(1)通“止”,只有,仅仅(2)回头看,这里指往旁边看。

(3)像狗一样(4)打洞3.(1)才知道前面的'狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方。

(2)狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都死了,禽兽的花招能有多少呢?只是增添笑料罢了。

4、对待像狼一样的恶势力,决不能妥协退让,只有敢于斗争,善于斗争,才能取得胜利。

狼三则阅读答案

狼三则阅读答案

狼三则阅读答案狼三则阅读答案在日复一日的学习、工作生活中,我们最不陌生的就是阅读答案了,借助阅读答案我们可以分析自己学习过程中的得与失。

你知道什么样的阅读答案才能切实地帮助到我们吗?以下是小编收集整理的狼三则阅读答案,希望对大家有所帮助。

狼三则阅读答案1阅读下面文言文段,回答问题。

狼三则(其三)一屠暮行,为狼所逼。

道傍有夜耕者所遗①行室②,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。

屠急捉之,令不可去。

顾③无计可以死之。

惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕④之法吹之。

极力吹移时⑤,觉狼不甚动,方缚以带。

出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

遂负之以归。

[注释]①遗:留下。

②行室:俗称“窝棚”。

③顾:然而,可是。

④豕:猪。

⑤移时:过了一段时间。

1.解释文中加粗的字。

(1)去:___________(2)盈:___________(3)方:___________(4)负:___________2.翻译下列句子。

(1)惟有小刀不盈寸。

_____________________________(2)狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

_____________________________3.用波浪线画出屠户面对狼的进攻所采取的反击方法。

4.你认为屠户是怎样一个人?_____________________________5.读了这个故事,你有什么感想?_____________________________参考答案:1.(1)离开(2)满(3)才(4)背2.(1)只有一把小刀不满一寸长。

(2)狼全身胀得像牛,大腿直伸不能弯曲,嘴张着合不上。

(意对即可)3.“捉之,令不可去。

”“遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。

”4.机智、勇敢、果断。

5.示例:人各有所长,物各有其用。

(答案不唯一)狼三则阅读答案2阅读下面的文言文,完成18—21题。

(12分)少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

[狼三则其一]狼三则其三文言文阅读答案
及翻译
(最新版)
-Word文档,下载后可任意编辑和处理-
《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。

狼三则
蒲松龄
其一
有屠人,货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。

屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。

屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。

狼乃止。

屠即径归。

昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。

逡巡近视,则死狼也。

仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑矣。

其二
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼
又至。

骨已尽矣。

而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻之两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

其三
一屠暮行,为狼所逼。

道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。

屠急捉之,令不可去。

但思无计可以死之。

唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。

出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

遂负之以归。

非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。

【翻译】
其一
很久很久以前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。

在他回家的路上,突然出现了一匹狼。

狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。

屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼吓跑。

狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,但是等到屠夫转过身
来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。

于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。

于是屠夫就把肉挂在钩子上,然后把空担子拿给狼看了看。

就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。

屠夫就回家了。

第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。

焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一只死狼。

抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩。

当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两银子呢。

于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。

爬上树去找鱼钩,狼的遭遇也不免太可悲了!
其二
一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。

屠户害怕了,就把骨头扔给它们。

一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。

屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只虽然停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。

骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。

〔点评〕本段写屠户惧狼,表现屠户的迁就退让和狼的凶恶贪婪。

这是故事的发展。

“惧”说明屠户对狼的本性缺乏认识。

“投”“复投”,说明他对狼抱有幻想,一再妥协退让,结果失败。

“并驱如故”说明了狼的贪婪无厌。

情节发展到这儿更增添了紧张的气氛,屠户的性命依然危险。

屠户非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻击。

他往旁边看见野地
里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆积在麦场当中,覆盖成小山似的。

屠户就跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀。

狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。

过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。

过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。

屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又几刀砍死了狼。

屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠户。

狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。

屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。

屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗对手。

〔点评〕本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢警觉和狼的狡诈阴险。

这是故事的高潮和结局。

“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”,牵制屠户,更见出狼的狡诈。

“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。

“暴起”“刀劈”“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立思敢于斗争,取得了一半的胜利。

到这儿并未让人松口气。

“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。

“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。

到此是文章的第一部分,交待了故事的全过程。

狼也是狡猾了,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的骗人手段有多少呢?只是不过给人们增加笑料罢了。

其三
有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。

路旁有个农民
留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面。

凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开。

但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。

用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。

出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。

四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。

屠夫就把它背回去了。

不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的。

【文言文知识】
1.词性活用现象
洞:一狼洞其中。

名词用为动词,打洞。

隧:意将隧入以攻其后也。

名词用作动词,钻洞。

犬:其一犬坐于前。

名词用作状语,像狗一样。

2.通假字
“止”同“只”,只有。

止有剩骨。

3.一词多义
止同“只”,止有剩骨。

停止,一狼得骨止。

意神情,意暇甚。

企图,意将隧人以攻其后也。

情趣醉翁之意不在酒
敌攻击,恐前后受其敌。

敌人,盖以诱敌。

前前面,恐前后受其敌。

向前,狼不敢前。

4.虚词的用法

代词,它,指狼又数刀毙之。

助词,的禽兽之变诈几何哉。

助词,调整音节,不译久之。

助词,位于主谓之间取消句子独立性而两狼之并驱如故。

代词,代狼复投之。


介词,把投以骨。

介词,用以刀劈狼首。

连词,来意将遂人以攻其后也。

连词,用来盖以诱敌。

“其”的含义
①恐前后受其敌。

②场主积薪其中。

③屠乃奔倚其下。

④一狼洞其中。

⑤意将隧人以攻其后也。

③屠自后断其股。

5.使动用法
死:使...死,杀死。

相关文档
最新文档