2008年日本十大新语流行语

合集下载

中国の流行语は日本语でなんでしょう?

中国の流行语は日本语でなんでしょう?

中国の流行語は日本語でなんでしょう?1、你譲我滾,我滾了。

你譲我回来,対不起、滾遠了。

△あなたに「出ていけ!」と言われて、わたしは出ていった。

あなたはまた「戻れ!」と言うが、残念ながら、わたしはすでに遠ざかってしまった。

注釈=「滾」は動詞で、球状のものがぐるぐる素早く転がっていくこと。

叱ったり罵ったりするときの言葉で、非常に野蛮で侮辱的な表現。

2、没什麼事不要找我,有事更不用找我。

△用事がなければ、わたしに連絡しないで。

用事があっても、なおさら私に連絡する必要がない。

3、再牛B的肖邦,也弾不出老子的悲傷。

△いくら偉そうなショパンでも、おれの悲傷を弾くことはできない。

4、連広告也信,読書読儍了吧!△広告さえも信じるのか?おまえは読書で阿呆になったのかい?5、禿驢,敢跟貧道搶師太?△この坊主め!あえて道士のおれと比丘尼を奪いあえるのか?注釈=「禿驢」は、坊主頭である坊さんを罵る言葉、「貧道」は道士の自称(謙譲語)。

「師太」とは、道教の女性の修行者で、地位の高い者を指す。

6、就算是believe,中間也藏了一個lie。

△たとえbelieveであっても、その中にlieが隠れている。

7、今天心情不好,我只有四句話想説。

包括這句和前面的両句,我的話説完了。

△今日は機嫌が悪い。

わたしはただ四句しか話したくない。

この句と前の二句を含めれば、私の話は終わりだ。

8、人不能在一棵樹上吊死,要在附近幾棵樹上多死幾次試試。

△人間として、ただ一本の木で首を吊ってはならず、周辺の幾本の木で何回も首つり自殺を試みなければならない。

9、走別人的路,譲別人走投無路。

△他人の道を歩み、他人が歩める道をなくす。

10、思想有多遠,你就給我滾多遠。

△考えつく限りの最も遠い場所へ出て行け!11、驢是的念来過倒。

△逆に読むものはロバだ。

12、上Google百度一下。

△Googleにアクセスして検索してみる。

13、你以為我会眼睜睜地見着你去送死?我会閉上眼睛的。

学习日语中的流行用语(二)

学习日语中的流行用语(二)

学习日语中的流行用语(二)在上一篇《学习日语中的流行用语(一)》中我们学习了一些日本本土的流行用语,那么接下来我们再来学习一部分日本人在生活中经常使用的流行用语,如果以后我们有机会去到日本也可以很流利的和日本人用他们的流行用语交流了。

1.为振兴地区经济以及创造男女聚会环境为目的,各地区自治体以及工商团体,商业街组织的人数达到上千名的大型活动!「街(求D」+「合ny」例文「僕今週末、求弐nyk参加L^r」2. 山力'一儿力'一儿等于英语单词Girl.身穿时尚户外服装进行登山活动的年轻女孩子。

在2009 年在电视节目,杂志,网络经常看到的一个词。

随着登山热的扩散,如今在知名的高尾山或富士山经常能看见山'一儿们的身影。

并在2010 年被列入新语,流行语大奖提名名单前60 句。

3. 歴女歴女(:指喜欢历史或精通历史的女性。

最初指喜欢美化的历史人物。

一般是通过电视剧等途径喜欢某位被美化的历史人物。

现如今也指那些喜欢游览电视剧景点,购买历史服装等喜欢跟历史有关的女性。

4. 婚活婚活(乙人力、;結婚活動()的简称,指以结婚为目的参加各种活动的行为。

最开始是出现在家庭社会学家山田昌弘教授和白河桃子记着共同撰写的【婚活]時代】一书中。

从就職活動(简称【就活/ 力、o】)一词中派生出来的。

随着晚婚化,少子化的日趋严重,恋爱关系不再是结婚的唯一目的,更不是人生最终目标。

婚活(乙人力、o )与就业活动一样积极参加各种活动并不断磨练自己,才能提高自我,否则更加找到适合自己的另一半。

5. 大人買S大人買;最开始指成年人一次性购买大量儿童食品(带有玩具的那种)的行为。

现在,不仅限于儿童食品。

此单词在2000 年度开始普及化,并编入日本代表性国语词典【】第六版(2008 年)。

与「箱買X」?「力一卜y買X」?「夕一^買X」?「求買X」等词有相同的意思。

6.夕一儿=英语单词cool(business)含义;为清凉度过夏天的商业新形象为防止地球变暖,建议夏天空调温度设定在28 度,在这样的环境下,提倡穿着清凉着装(不穿外套,不戴领带)的运动。

日本年轻人常用的流行语以及【ギャル语など】(非主流语等等)。

日本年轻人常用的流行语以及【ギャル语など】(非主流语等等)。
5. オケる
カラオケに行く (去卡拉OK)
6. マジ(で)
真面目に の略 「本当に」と言う意味 (认真的的省略 意思是真的?)
7. KY
空気(K)読めない(Y) (不会察言观色 不会看场合的气氛做事)
8. KS
彼氏(K)早漏(S) (男朋友早泄。)
30. ショック (shock)
意思是震惊,冲击,打击。比如说∶前天的恐怖事件使我很震惊。用日语来说就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
31. しわす
汉语假名为「师走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。看这个词,连老师都在奔跑的意思。12月份家家要制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。而且为了迎接新年、每家都要进行大扫除。公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。所以12月份特别忙碌。「とうとうしわすになった。」“终于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!」的意思。
是偶尔、碰巧、无意中、偶然的意思。"たまたま 彼と东京で会った" 就是在东京偶然遇到他。
34. ダメモト
「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。就是「即使失败了,也不过是恢复原样」,也就是说即使做某事没有成功也不会造成什么损失。例:ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう! (即使不行也不能怎么地,我决心向她表白)
41. テロ
纽约世贸中心大楼倒塌事件,恐怖袭击了美国。这种"恐怖主义"或"恐怖行为"这用日语就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件」 。
42. ドキドキする
表示因为紧张而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。考试之前、上台演讲、求职面试,「ドキドキする」的场合多常见啊。结过婚的朋友们,在你们的婚礼之前,你们「ドキドキしたか?」

日本颁发流行语大奖福田感言让人费解

日本颁发流行语大奖福田感言让人费解

花盛开之处, 形迹杳⽆。

——福⽥康夫获奖感⾔ ⽇本⼀年⼀度的流⾏语⼤奖昨天举⾏颁奖仪式。

⽇本前⾸相福⽥康夫以其那句在辞职记者会上的“与你不同”⼊选top10。

谢绝领取该奖的福⽥康夫昨天未出席颁奖典礼,仅给颁奖现场送来⼀句让⼈费解的感⾔:“花盛开之处,形迹杳⽆。

” 2008年9⽉1⽇晚,福⽥康夫举⾏紧急记者招待会宣布辞职。

在场的⼀名记者提问说,“很多国民感觉总理的会见是别⼈的事。

”对此,福⽥没好⽓的说,“你说是别⼈的事,可我能够客观的看⾃⼰,与你不同。

”⼀时间,这句“与你不同”迅速风靡全⽇本。

⼈们对⼀向以稳重著称的福⽥⼝出此⾔感到新奇和有趣。

于是,印有“与你不同”的T恤热卖,⽽许多络店铺也争相将⾃⼰的店名取为“与你不同店”。

11⽉10⽇,“与你不同”就进⼊了流⾏语⼤奖的60个候选之⼀。

此后主办⽅与福⽥多次联系,邀请其出席颁奖典礼,福⽥最终谢绝了邀请,仅为昨天的颁奖典礼送来⼀句短短的感⾔。

“感到很光荣,但请允许我谢绝领奖。

花盛开之处,⾏迹杳⽆。

” 平时稳重寡⾔的福⽥的此番感⾔让所有⼈都很苦恼。

主持⼈在⽇本歌⼿今井美树演唱的“PRIDE”歌声中朗读完福⽥的感⾔后,⽆法解释其意。

主办⽅负责⼈也歪着脖⼦ 不得其解。

有⽇本媒体迅速披露称,⽇本⼀名为栋⽅志功的版画家曾经很喜欢说“花深处⽆⾏迹”。

不过不只⼀名栋⽅的研究家却站出来说,“不是栋⽅使⽤的话。

似乎是引⽤的汉⽂,但不知道出处。

”也有媒体揣摩说,意思应该是“在⼤⾃然中,⼈的⾜迹转瞬即逝。

” 除福⽥的“与你不同”外,其他⼊选前⼗的流⾏语还包括中央省厅职员违规使⽤出租车的“酒馆出租车”、反映社会贫富差距的⼩林多喜⼆的⼩说题名“蟹⼯船”、突发性暴⾬“游击暴⾬”、备受指责的“后期⾼龄者医疗制度”中的“后期⾼龄者”、领不到加班⼯资的“徒有其名管理层”、财政投资特别账户的结余资⾦“埋藏⾦”等。

今年的特别奖颁给了“上野413球”⼀词,意在纪念北京奥运⼥⼦垒球项⽬上摘得⾦牌的王牌选⼿上野由岐⼦的投球数。

日本流行语言

日本流行语言

2009年ユー゠ャン新語・流行語大賞の候補語60語を発表します。

このことばの中から大賞・トップテンが選ばれ12月1日(火)に発表されます。

ご期待ください。

■フゔガトフゔッオョン百貨店の苦境が続く中、売り上げを伸ばしている「安くて手軽なフゔッオョン」のこと。

日本ブランドであるユニアロやしまむら、g.u.が健闘していたが、海外からH&M、ZARA、フ゜ー゛バー21などが参画してきたことで、大きな社会現象になった。

(戻る)■990円カーンキ「ユニアロ」などを展開するフゔーガトリテ゗リンィによるブランド「g.u.」から発売されて話題を集めた激安カーンキ。

ダメーカ加工を入れず、美脚・脚長効果があるONEWASHデニムを使用。

その後の低価格カーンキの走りになった。

(戻る)■クロクロ物件敷金クロ・礼金クロの賃貸住宅。

再就職を目指す路上生活者にとって、部屋のあるなしが活動に大きな影響をもたらす。

このことを見込んで、敷金・礼金をなくした商法は不動産業界のエービガでもある。

とはいえ、それらの物件の中には家賃を一日滞納しただけで部屋を追い出したりする悪質な業者によるものもあるので注意が必要。

(戻る)■のりピーオョッア女優の酒井法子が、夫が職務質問を受けたのち失踪した。

捜索願の届出もあったが、その後夫婦ともに覚せい剤取締法違反(所持)容疑で逮捕された。

清純派女優の失踪・逮捕劇は、ガポーツ新聞から情報番組までを「のりピー一色」に染め、多くのフゔンがいる台湾、中国などのゕカゕにも衝撃を与えた。

(戻る)■あぶり覚せい剤の結晶をゕルミはくに乗せ、火であぶって気化したものをガトローなどで吸うという過熱吸引法のこと。

警視庁によると、逮捕された酒井法子は「夫と一緒にあぶりをやりました」と、この言葉を使った供述をしたとされる。

(戻る)■のり塩事件2009年8月立て続けに起こった、酒井法子と押尾学の事件を併せて指す言葉。

酒井の愛称「のりピー」と、押尾の俗称「お塩先生」を合成して作られ、主にネット上の掲示板などで広まった。

日本流行语60条

日本流行语60条

1、あたまにくる這和「むかつく」一樣,是"氣的發昏"、"惹人生氣"的意思。

「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

2、あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる這個詞從字面上看是「頭低下來」的意思,不過可不是說因為犯錯誤或害羞,而是「欽佩/佩服」的意思。

比如說∶你的同學或同事-小李,在休息天也熱心地去研究室做研究,讓你感到欽佩時,你可以對他說「李さん、休日も實驗だって。

研究熱心だね。

あたまが下がるよ」3、いい顏(かお)をしない這個詞的字面翻譯就是∶沒有好臉色,表示不讚成的意思。

含有不滿的語氣。

比如說「我想繼續上研究生,可是男朋友不讚成。

」用日語來表述就是「わたしは大學院まで進みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」4、いまいち表示不太滿意,還差那么一點兒的意思。

比如∶"昨日みた映畫はいまいちだった。

"就是昨天的電影不像傳說的那么好、不太值得看的意思。

5、いらいらする「いらいらする」是形容人因為焦急而坐立不安的樣子。

當看見某人為了什么事情著急時,你可以問他「いらいらしてどうしたんですか」6、うける「うける」本身是「接受」的意思。

但是如果你常常跟日本年輕人在一起,你會發現當你說了一件非常可笑的事時,他們會大笑著說「あ、うける!」。

這里的「うける」簡單點說就是「逗死我了」的意思,往深里說一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。

不管怎么理解,當你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時髦得多啦。

7、うそ~原意為"謊言",但現在多用于「そうですか、それはおどろいた」的場合。

那翻譯成漢語就是"是不是真的?"、"真難以致信"的意思了。

這和「マジで?マジ?」的語感基本相同,但「うそ~」多含比較驚訝的成分。

8、うまくいってる?「うまい」在這里是"順利"的意思。

日本非主流流行语

日本非主流流行语

日本非主流流行语1、スゲ—或スッゲ和すごい一个意思,年轻人常用。

2、BKバリキモイ(太恶心)3、ODおなら(O)出る(D)。

(要放屁了。

)4、オケるカラオケに行く(去卡拉OK)5、マジ(で)「真面目に」の略。

「本当に」と言う意味。

认真的意思。

6、KY空気(K)読めない(Y)。

(不会察言观色不会看场合的气氛做事)7、KS彼氏(K)早漏(S)。

(男朋友早泄。

)8、超ウケる超おもしろい。

(太有趣了太滑稽了)9、TU超(T)有名(U)。

(特别有名气、超有名气)10、プリコプリクラ交換。

(交换大头贴)11、まんきつ漫画喫茶の略。

(日式网吧)12、オール(ALL)夜中寝ないこと(通宵)13、カワユスかわいいという意味(可爱的意思)14、マクるマクるへ行く(去麦当劳)15、アイコアイスコーヒー(冰咖啡)16、イケメン「イケてるメン」の略(帅哥的省略)17、イタ電いたずら電話(骚扰电话)18、ナンパ男が女をナンパする(男人找女人搭讪)19、逆ナン「逆ナンパ」の略。

女が男をナンパする(女人找男人搭讪)20、JK女子高校生(女高中生)21、ダーダーリン(darling 亲爱的)22、ムカつく腹が立つ(气死了)23、超MM超マジむかつく(真的太气人了真TM气人)24、鼻ピー鼻ピアス(鼻环)25、ヤバい危ない、怪しい、おいしい(在完了、糟糕,或者东西特别好吃的时候用)26、さぶっ如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句「さぶっ」。

这就是我们平常说的“好冷~”。

要记住不好对上司说这句话。

27、しまった这句话是“完了,糟了”的意思。

当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」(啊,坏了)。

28、じゃんけん「猜拳」的意思,日本人说「じゃんけんぽん」。

剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了。

29、しわす汉语假名为「师走」,指12月份。

日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。

「とうとうしわすになった。

日本新新流行用语

日本新新流行用语

日本新新流行用语日语潮流语1)干物女(ひものおんな)事事怕麻烦随随便便的女生 .是出自日剧《萤之光》.因为主角是27歲,所以干物女主要形容20後半-30 歲的女性.具体事例包括:・メールの返事は短い&遅い(回E-MAIL又短又迟)・簡単な食事なら台所で立って食べる(简单的料理的话就在煮饭的地方站着吃)・休日はノーメイク&ノーブラ(放假不化妝不戴BRA)・「めんどくさい」「てきとー」「ま、いいか」が口癖(口头禅为「很麻煩啊」,「求其」,「啊,好吧」)・脱毛は夏だけ(只在夏天才脫毛)・美容院はうっかりすると半年ほど行っていない(美容院半年才去一次)・忘れ物を取りに戻るときは、靴を履いたまま爪先立ちで家にあがる (忘了东西回家取时不脱鞋踮着脚尖去拿)2)がばい即是すごい,很厉害的意思.这个字原本是佐賀方言.因为島田洋七的「佐賀のがばいばあちゃん」(佐賀的超級阿嬤)大受欢迎的关系,就变成了すごい的意思.原本是「とても」「大変」的意思,例如「がばいうまか(とてもおいしい)」「がばいきつか(大変疲れた)」但原本的がばい是不用在修飾名詞上的.有時去佐賀也会看到「这里是佐賀的超級阿嬤的故乡」之类的宣传3)アザス即是「ありがとうございます」。

4) 炎上(えんじょう)即是Blog有很多人恶意留言的意思,吴伟明教授的知日部屋也有讲过.5)ネットカフェ難民吴伟明教授的知日部屋也有讲过.即是沒有钱交租,以网咖为家的人.6)カレセン「枯れ」和「專門」的混合体.即是喜欢五十歲以上男士的年轻女子. 但这也有「彼專用」的意思,所以要注意7)幕の内(まくのうち)內容多多但不知说什麼的E-MAIL,说话等等(即是本文)在日本生活的人也知道「幕の内弁当」是什麼東西了.即是亲锦便當.原本只是用于E-MAIL,即是幕の内メール,即是又长又难以理解的E-mail,但后来e-mail 也外,例如早会发表等等也开始使用.8)エモい学日文的人也知キモい是什麼意思,是気持ち悪い的意思.エモい是「エロ」和「キモい」的结合,就是恶心的意思.9) HK不是香港,是「話、変わるけど(Hanasi Kawarukedo)」改变话题的意思,多数在E-MAIL 中使用.10)7K不是7千的意思,在80年代已经有3K工作之说. 3K 是指「危険」「汚い」「きつい(辛苦)」後來「汚い」改成「帰れない」、变成了新3K.時至今日又多4K「規則が厳しい(規則严格)」「休暇がとれない(沒有假期)」「化粧がのらない(因为工作使皮肤变差化不了妝)」「結婚できない(不能结婚)」11)GHQ族原本以为是日文,但原來是Go Home Quickly的简写,即是放工后马上回家的人.12) カミラー言葉をよく噛む即是口吃的意思.在后面加上英文的-er 就是「口吃的人」13)パギャル即是中途半端(ちゅうとはんぱ)(半途而废)的ギャル(girl)的意思。

08年网络流行语盘点

08年网络流行语盘点

1.我帅的不是外表,我帅的是气魄!2、你以为我会眼睁睁看着你去送死吗?我会闭上眼的3、黑夜给了我一双黑色的眼睛,我却用它来翻白眼4、你不能让所有人都满意,因为不是所有的人都是人5、名花虽有主,我来松松土6、思想有多远,你就给我滚多远7、流氓不可怕,就怕流氓有文化8、你的就是我的,我的还是我的9.早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃10、铁杵能磨成针,但木杵只能磨成牙签,材料不对,在努力也没用11、穿别人的鞋,走自己的路,让他们打的找去吧12、夏天就是不好,穷的时候我连西北风都没得喝13、帅有个屁用,到头来还不是被卒掉14、不怕被人利用,就怕你没用15、唯女人与英雄难养也,唯老婆与工作难找也16、生的伟大,死在花下17、有钱人终成眷属18、废话是人际关系的第一句19、只要锄头舞的好,哪有墙头挖不倒20、要在江湖混,最好是光棍21、大部分人一辈子只做三件事:自欺、欺人、被人欺22、不要和我比懒,我懒的和你比23、别人的钱财乃我的身外之物24、女为悦己者容,男为悦己者穷25、是镜子总会反光,是金子总会花光26、天赐你一双翅膀,就应该被红烧27、我喝水只喝纯净水,牛奶只喝纯牛奶,所以我很单纯28、拿份报纸上厕所,俺是读书人29、你的丑和你的脸没关系30、长个包子样,就别怨狗跟着你31、争吵的时候,男人和女人的区别就像步枪和机关枪的区别32、不吃饱,哪有力气减肥啊33、怀才就像怀孕,时间久了才能让人看出来34、睡眠是一种艺术,谁也不能阻挡我追求艺术的脚步35、其实我是一个天才,可惜天妒英才36.鄙视我的人多了是,你算老几?37.很好,很强大“很好,很强大”的具体出处,竟然有五个之多,看来真的是:很好,很强大!一,来源于:曾经有个军事演习,有个很高级的大官去参观,然后用望远镜看战场。

然后说了句。

“很好,很强大。

”结果被一个记者拍下来了,那个望远镜前面的盖子都没打开。

就这样。

二,出自魔兽世界,2.0后中国的魔兽亡灵变成了僵尸,以前个性的骨头不在了,问及魔兽世界负责人时,负责人说了句:“很好,很强大!”三,“很好,很强大”出自天涯一个帖子,帖子在2004年发表,楼主在2007年自己回复了自己的帖子,还没有发现是自己的帖子。

2008年--2011年十大流行语

2008年--2011年十大流行语

2008年十大流行语一、山寨。

源自广东话。

最早冒出来的是“山寨手机”,那是一些用低廉成本制成的仿冒名牌产品的手机。

此后语义逐渐发生变化,除了用来指冒牌产品之外,还可指“民间的”“非正式的”。

二、雷。

本是名词,指云层放电时发出的响声。

后来用于具有“雷”的震撼效果的人工制品,如“地雷”“手雷”“鱼雷”。

现在大为流行的“雷”是动词、形容词,表示受到惊吓或十分震惊。

如“被你雷得外焦里嫩”“一个最雷的词语”。

三、囧。

一个早已废弃不用的古字,读音为jiǒng,义为“光”“明亮”。

因它的字形很有特点,有点像人的脸部,呆滞的四方脸,配着一个张着的大嘴巴,两眉向下耷拉着,一副苦恼的样子。

并且,它的字音又与“窘”相同。

于是古字今用,被赋予“郁闷、尴尬、无奈”之义,东山再起。

四、和。

在北京奥运会开幕式上异军突起,“和”字成了万众瞩目的对象。

全世界人民都看到中国人追求“和”,热爱“和好、和睦、和气、和善、和平、和顺、和衷共济、和风细雨、和和美美”。

于是,“和”变成一个世界话题,“和谐”更是成为人类共同追求的目标。

五、不抛弃不放弃。

长篇军事题材小说《士兵突击》和同名电视连续剧中的一句十分经典的话。

宁可牺牲自己,也不抛弃战友;宁可牺牲自己,也不放弃完成作战任务。

——这是《士兵突击》中英雄连队“钢七连”的灵魂,也是战士许三多的精神支柱。

温家宝总理在四川抗震救灾第一线,发出了不惜代价、争分夺秒、不抛弃不放弃灾区每一位生命的号召。

“不抛弃不放弃”于是传遍华夏大地的每一个角落。

六、口红效应。

在美国,每当经济不景气的时候,口红反而热卖。

因为口红是廉价商品,也是妇女的生活必需品。

没有“大钱”去买房、买车、出国旅游,用点“小钱”买一点“口红”把自己打扮一下,为生活增添点色彩,是不成问题的。

口红效应,指的是经济出现危机时,廉价的生活必需品不会受冲击,照样会有好的市场。

2008年,金融风暴袭遍全球,“口红效应”随之流行。

七、拐点。

原是高等数学的术语,指曲线上凸与下凹的分界点。

日语流行语

日语流行语

マジで这个词来源于「真面目に」但逐渐变成"真的"的意思了,它相当于「本当に」。

经常听到「マジで?」、「マジ?」,这就是"真的吗?"的意思。

那「マジで美味しい」就是"真的很好吃"的意思了63.まめこまめ的缩写。

是诚恳、忠实、勤勉的意思。

比如:「まめにメ—ルくださいね!」(要常给我写邮件)「まめにそうじする。

」(常打扫卫生)64.むかつく这句话有两种意思。

一种为生理上的"恶心"、"反胃"。

但不常用。

第二种是"生气、发怒"的意思。

我以前经常说"气死我了"、"烦死了"这些都是日语中的「むかつく」,这句话是经常可以从日本人的口中听到的65.めっちゃ悔しい(めっちゃくやしい)这句话的意思是∶「非常懊悔或非常窝心」的意思。

最初的首创者是悉尼奥林匹克运动会女子400米泳银牌得主,当时日本队的田岛宁子选手。

当坐在电视银屏前的日本国民为她取得银牌而欢呼时,面对摄像机镜头的田岛宁子选手却是用了一句「めっちゃ悔しい」,表达她对金牌失之交臂的懊悔心情。

66.やさしい(ya sa xi)今天说一句很简单的日语,就是「やさしい」。

讲这么简单的日语有一定的原因,因为来日本之后觉得意思最丰富的就是这句。

好吧,让我们把形容中国妇女传统美德的词都想出来「温柔,善良,热情,和蔼,恳切,体贴···」,在日本只这一句「やさしい」就够用了。

不只是女人,形容男人体贴入微、形容老师和蔼可亲、形容长辈善解人意、形容同事热情友好···全都可以用这句67.やったね「テストに合格したよ。

」,「やったね。

」"考试合格了。

","太棒了。

"「やったね。

」是"太好了"、"棒极了"的意思。

中日体育文化来源流行语对比及日译汉分析 ——以中日2008~2018 年十大流行语为例

中日体育文化来源流行语对比及日译汉分析 ——以中日2008~2018 年十大流行语为例

Modern Linguistics 现代语言学, 2019, 7(6), 967-975Published Online December 2019 in Hans. /journal/mlhttps:///10.12677/ml.2019.76127Comparison of Sports Culture PopularWords between China and Japan andAnalysis of Japanese Translationinto Chinese—Take the Top 10 Popular Words of China and Japanfrom 2008 to 2018 as an ExampleDantong Liang, Zhaohui BuSchool of Foreign Languages, GuangXi University, Nanning GuangxiReceived: Nov. 12th, 2019; accepted: Dec. 5th, 2019; published: Dec. 13th, 2019AbstractPopular words are a kind of vocabulary phenomenon, characterized by being easy to understand and catchy, reflecting a country or a region of people in a certain period of general attention to things and problems. Through a comparative analysis of the sports related sentences in the top ten sports words of China and Japan from 2008 to 2018, this paper concludes that the large num-ber of Japanese sports words is related to the developed sports industry in Japan, the perfect and detailed sports policies, and the high degree of national attention to sports. At the same time, the author made a comparative analysis between the Japanese catchwords translated into Chinese and the existing Chinese words, and found that when translating Japanese catchwords into Chi-nese, not only the words, but also the background connotation and subtle emotions should be taken into consideration, so as to find a suitable translation strategy for the translation.KeywordsPopular Words, Sports Culture, Comparison between China and Japan, Translation中日体育文化来源流行语对比及日译汉分析——以中日2008~2018年十大流行语为例梁丹彤,卜朝晖广西大学外国语学院,广西南宁梁丹彤,卜朝晖收稿日期:2019年11月12日;录用日期:2019年12月5日;发布日期:2019年12月13日摘要流行语是一种词汇现象,其特点是通俗易懂、朗朗上口,反映了一个国家或一个地区的人民在某个时期普遍关注的事物和问题。

日语流行语3

日语流行语3

101.气(き)が气(き)でない/气(き)が气(き)じゃない中文解释就是「着急/慌神/焦虑/坐立不安/急的什么似的」。

比如「公车好久也没来,生怕上班迟到,急的什么似的」这句话的日语翻译可以说成「バスがなかなか来ないので、会社に迟れはしかないと、气が气でない。

」102.气(き)が向(む)く中文意思就是「心血来潮/一高兴」等意思。

比如「山本老师以前心血来潮的话有过连续五小时上课。

」的日语翻译可以说成「山本先生は、以前は气が向けば5时间も续けて讲义をしたそうだ。

」103.气(き)が小(ちい)さい中文意思是「气量小/度量小/小心眼儿」等。

比如说「那人真是小心眼儿啊!」的抱怨就可以说「あの人は气が小さいね。

」104.气(き)が知(し)れない中文意思就是「不知道怎么想的/不知道想些什么」等,比如「老师(都)等了一个小时,不知道小林是怎么想的。

」的日语说法就是「先生を1时间も待たせるなんて、小林君の气が知れないよ。

」105.气(き)が重(おも)い中文解释就是「心情沉重/心里不轻松」等意思。

如果想用日语说「因为快要考试了,心里不轻松」就可以说「试验が近づいたので气が重い。

」106.气(き)にする中文意思是「介意,在乎」。

比如说「伟人们都不太在乎贫穷。

」的日语翻译可以说「伟い人たちは贫乏をあまり气にしない。

」107.气(き)になる中文意思就是「担心、挂念/有意、有心」。

比如你问「前辈,(你)好象对新来的美惠的事情挺关心呀。

」时,就可以说「先辈、新入部员の美惠さんのことが气になってるみたいですね。

」108.气(き)に食わない中文意思是「不称心/不中意/不顺眼/看不惯/讨厌」等意思,在语气中多含有不满的意味。

比如你在挑选鞋子的时候「这双鞋子的款式挺好,但是颜色怎么都不称心。

」的日语说法可以说「このくつ、デザインはいいけど、色がどうも气に食わないんだ。

」109.气(き)のせい中文意思就是「心理作用/神经过敏」等意思。

比如你告诉别人「那是你的心理作用。

2008年网络热词

2008年网络热词

2008年网络热词具有时代特征,反映一个时期的热点话题及民生问题。

2008年的网络的确制造了许许多多的网络热词。

不仅仅是网民,这些由网络制造的网络流行语同样也引起了很多媒体的关注。

这应该是一种值得关注的网络文化现象。

1、“打酱油”“关我鸟事,我是出来打酱油的。

”此话是广东电视台就陈事件采访一路人说的,之后迅速红遍大江南北,甚至衍生出了“酱油族”。

寻遍各大论坛,几乎每个帖子都有“酱油男”的身影,于是“酱油族”誓将打酱油进行到底。

三峡在线觉得:打酱油的除了有审美疲劳的,还有包含了一种无奈,甚至是无语。

2、“很黄很暴力”2008年年初,诞生于网络的知名度极高的句型“很什么很什么”。

这个句型的原始版为“很好很强大”,随后三峡在线注意到爆发版为“很黄很暴力”,后续版则有“很傻很天真”、“很恒很源祥”、“很假很坦白”、“很乐很OPEN”、“很爽很摇滚”、“很丑很封建”等无数版本。

3、“宅女”“宅男”能不出门就不出门,只要送饭上门管饱就成。

这是“宅女”的口号。

这些年轻美女家门一关自娱自乐。

"宅女"大都是上世纪八十年代后出生的独生孩子,在疼爱的目光下成长,步入社会难以一下子展示自我,于是在网络虚拟世界寻找舞台。

2008年十大流行语

2008年十大流行语

来 自 日语 。 简单地说 ,“ 宅
男 ”就 是 窝 在 家 里 的 男人 , “ 宅
集社会语文生活使用中的高频词
语 ,约 请 应 用 语 言 学 界 的 专 家 、
五 、不抛弃不放弃
长篇军事题 材小说 士兵突 女 ”就 是 窝在 家 里 的 女 人 。他 们
学 者 , 共 同 对 这 些 词 语 进 行 评 击》和 同名 电视连续剧 中的一句 大 多 是 独 身者 ,十 分 依 赖 电 脑 和 议 、甄 别 、 比 较 ,最 后 认 定 的 十分经 典的话 。宁 可牺牲 自己 , 网 络 , 喜 欢 外 出 , 喜 欢 交 际 , 不 不 “08 十大流行语”是 : 20 年
着 一 个 张 着 的 大 嘴 巴 ,两眉 向下 2 0 年 , 0 8 金融风暴袭遍全球 , 口 年 底迅速走红 。 芒 “ 院, )
耷拉着 , 一副苦恼的样子。 且, 红 效应 ”随 之流 行 。 并
“ 雷 … 鱼 雷 ” 现 在 大 为 流 行 的 时 候 , 口红 反 而 热 卖 。因 为 口红 汉语拼音 “ u h tn ”的词形进 手 。 b z ee g “ ”是 动 词 、形 容 词 , 示 受 到 是 廉价 商 品 ,也 是 妇 女 的 生 活 必 入英文语汇 中。“ 雷 表 不折腾”传遍 了 惊 吓 或 十 分 震 惊 。如 “ 你 雷 得 需品。没有 “ 被 大钱 ”去买房 、买 全 世界 ,成 为一 个 世 界 流 行语 。

也 不 抛 弃 战 友 ;宁 可 牺 牲 自己 , 在 家 里 做 着 自己 爱做 的事 , 自得 也 不放 弃完 成 作 战 任 务 。— — 这 其乐。中国台湾魔术演 员刘谦就

山寨

分享:08十大火爆网络流行语(图)

分享:08十大火爆网络流行语(图)

分享:08十大火爆网络流行语(图)分享图说:08十大火爆网络流行语2008-11-21 16:56:35有人说,2008年是网络流行语自诞生以来最为火爆的一年。

的确,从年初的艳照门事件,到普通民众街头采访爆出的惊人之语,再到古老汉字的怪异解读……几乎每一个热点事件都在网络上留下了自己的流行语,广为流传,还从网络走进了人们的日常生活,甚至成为了不少人的口头禅。

流行语一:很黄很暴力2008年年初,流行于网络的知名度极高的句型“很什么很什么”。

这个句型的原始版为“很好很强大”,而真正的爆发版为“很黄很暴力”,后续版则有“很傻很天真”、“很恒很源祥”、“很假很坦白”、“很乐很OPEN”、“很爽很摇滚”等无数版本。

流行语二:很傻很天真艳照门事件堪称今年的第一号新闻炸弹,几位主角也被推到了舆论的风口浪尖上。

阿娇是其中第一个站出来对外发表道歉声明的女星,面对媒体时,她对这次事件给社会造成的不良影响表示抱歉,并称拍下这些照片是因为自己以前“好天真,好傻”。

此语被网友迅速套进“很黄很暴力”句式,演变成“很傻很天真”,一夜之间传遍网络,成为年初最为火爆的一句流行语。

流行语三:我是出来打酱油的今年5月,一张贴图在网上风靡起来,其所描述的场景是广州电视台在街头随机采访市民对艳照门的看法,一男性受访者从容应答:“关我什么事,我是出来打酱油的。

”这句话在网络间迅速流传,各种PS和改编版本风靡一时。

现在,网友习惯用“我是出来打酱油的”代替“路过”在网络论坛上进行快速回复。

图为网络上广为流传的“打酱油”者。

流行语四:做人不要太CNN今年4月,CNN等境外媒体在报道西藏打砸抢烧事件时,严重歪曲事实,误导新闻受众,引发了全球华人的愤慨。

一时间,网友们纷纷把聊天工具的签名改成了对CNN的声讨,随后,“做人不能太CNN”也在网络上流行开来,甚至被改编成RAP风格的歌谣。

流行语五:囧、槑“囧”、“槑”原是两个古老的汉字,今年却因其的“怪异长相”突然火爆起来,焕发出新的生命。

2008最火爆的十大网络流行语

2008最火爆的十大网络流行语

2008最火爆的十大网络流行语(图)(2008-11-12 02:30:58)分类:生活时评标签:2008年最火爆十大网络流行语三峡在线杂谈2008最火爆的十大网络流行语(图)作者:三峡在线三峡在线曾经看到社会学家顾晓鸣说过这样一段话:互联网时代带给了人类一些新的、复杂的、微妙的感受,但公共话语并没有赋予这些微妙感受以具体词汇。

像“囧”这样的网络热词经过一年的发展也许将淡出人们的视野;也许会被网友赋予更多、更新的语义。

的确如此,2008年的网络的确制造了许许多多的网络热词。

三峡在线前不久就看到了北京某报报道了互动百科组织近万名网友参与破解网络热词,收集近百条网络热词的事情。

这说明不仅仅是网民,这些由网络制造的网络流行语同样也引起了很多媒体的关注。

这应该是一种值得关注的网络文化现象。

下面,以三峡在线自己对网络的关注与视角,我们一起来看看2008最火爆的十大网络流行语吧。

1、“打酱油”“关我鸟事,我是出来打酱油的。

”三峡在线注意到:此话是广东电视台就陈冠希事件采访一路人说的,之后迅速红遍大江南北,甚至衍生出了“酱油族”。

寻遍各大论坛,几乎每个帖子都有“酱油男”的身影,于是“酱油族”誓将打酱油进行到底。

三峡在线觉得:打酱油的除了有审美疲劳的,还有包含了一种无奈,甚至是无语。

2、“很黄很暴力”2008年年初,诞生于网络的知名度极高的句型“很什么很什么”。

这个句型的原始版为“很好很强大”,随后三峡在线注意到爆发版为“很黄很暴力”,后续版则有“很傻很天真”、“很恒很源祥”、“很假很坦白”、“很乐很OPEN”、“很爽很摇滚”、“很丑很封建”等无数版本。

3、“宅女”“宅男”能不出门就不出门,只要送饭上门管饱就成。

这是“宅女”的口号。

这些年轻美女家门一关自娱自乐。

"宅女"大都是上世纪八十年代后出生的独生孩子,在疼爱的目光下成长,步入社会难以一下子展示自我,于是在网络虚拟世界寻找舞台。

随后,三峡在线看到“宅男”的概念随之也被引入。

2008年报纸十大流行语出炉

2008年报纸十大流行语出炉

2008年报纸十大流行语出炉“2008年春夏季中国主流报纸十大流行语”今天对外公布,入选综合类十大流行语的分别是:汶川大地震、生命、爱心、北京奥运会、北京残奥会、火炬传递、南方雪灾、众志成城、油价上涨、节能减排。

今天同时发布的还有国际时政类、国内时政类、社会生活类、经济类、科技类、民生专题、海峡两岸专题、四川地震专题、雪灾专题、、奥运专题、、社会问题专题等11个类别的十大流行语。

国际时政类十大流行语包括:粮食危机、暖春之旅、里斯本条约、美国牛肉、朝鲜半岛无核化、纽约爱乐乐团访朝、伊朗核问题、越南经济危机、缅甸风灾、低碳经济。

国内时政类十大流行语依次为:和谐、民生、改革开放30周年、政府信息公开、“大部制”、惩治和预防腐败体系、CPI上涨幅度、灾难、多难兴邦、集体返航事件。

社会生活类:手足口病、二代身份证、“限塑令”、环保购物袋、胶济铁路撞车事故、“五一口号”、大交通、恐怖灵异类、“中国加油”、京剧进校园。

经济类:债券、雅虎收购案、大小非解禁、次贷危机、人民币升值、热钱、印花税下调、电信重组、“双转移”、股市低迷。

科技类:“凤凰”号、京沪高速铁路、杭州湾跨海大桥、T3航站楼、iPhone、京津城际铁路、新能源汽车、风云三号、中星九号、北京无线城市民生专题:抑制物价过快上涨、手机漫游费、房价、基本养老金、补贴低收入群体、农产品价格、燃油附加费上调、小长假、食用油价格、新医改。

海峡两岸专题:吴伯雄、“立委”选举、大陆游客赴台、马英九、两岸关系和平发展、两岸直航包机、胡萧会、海协会与海基会、陈江会谈、“九二共识”。

四川地震专题:抗震救灾、志愿者、堰塞湖、北川中学、失事直升机、重建家园、全国哀悼日、5月12日14时28分、救灾英雄、“特殊党费”。

雪灾专题:南方电网、恢复供电、电煤供应紧张、旅客滞留、电力抢修、回家的路、留下过年、雪中送暖、临时价格干预、鲜活农产品运输。

奥运专题:圣火采集、火炬登顶珠峰、北京欢迎你、绿色奥运、国家体育场、平安奥运、奥运志愿者、“顶呱刮”、“和谐之旅”、中国印。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档