《赤壁赋》原文与翻译对照

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《赤壁賦》原文與翻譯對照

壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所知,淩萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁下游玩。清風緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在鬥宿、牛宿之間。白濛濛の霧氣籠罩江面,水光一片,與天相連。任憑水船兒自由漂流,浮動在那茫茫無邊の江面上。江在曠遠啊,船兒象淩空駕風而行,不知道將停留到什麼地方;飄飄然,又象脫離塵世,無牽無掛,變成飛升仙果の神仙。

於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;餘音嫋嫋,不絕如縷,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

這時候,喝著酒兒,心裏十分快樂,便敲著船舷唱起歌來。唱道:“桂木做の棹啊蘭木做の槳,拍擊著澄明の水波啊,在月光浮動の江面逆流而上。我の情思啊悠遠茫茫,瞻望心中の美人啊,在天邊遙遠の地方。”客人中有會吹洞簫の,隨著歌聲吹簫伴奏,簫聲嗚咽,象含怨,象懷戀,象抽泣,象低訴。吹完後,餘音悠長,象細長の絲縷延綿不斷。這聲音,能使深淵裏潛藏の蛟龍起舞,使孤獨小船上の寡婦悲泣。

蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,鬱乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千裏,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟,哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響於悲風。”

我有些憂傷,理好衣襟端正地坐著,問那客人說:“為什麼奏出這樣悲涼の聲音呢?”客人回答說:“‘月光明亮星星稀少,一只只烏鴉向南飛翔’,這不是曹孟德の詩句嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,這兒山水環繞,草木茂盛蒼翠,不就是曹操被周瑜打敗の地方嗎?當他占取荊州,攻下江陵,順江東下の時候,戰船連接千裏,旌旗遮蔽天空,臨江飲酒,橫握著長矛吟詩,本是一時の豪傑,如今在哪里呢?何況我和你在江中の小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友;駕著一只小船,舉杯互相勸酒;寄託蜉蝣一般短暫生命在天地之間,渺小得象大海裏の一粒小米。哀歎我們生命の短促,羡慕長江の無窮無盡。願與神仙相伴而遨遊,同明月一道永世長存。知道這種願望是不能突然實現の,只好把這種無可奈何の心情寄託於曲調之中,在悲涼の秋風中吹奏出來。”

蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取,惟江上之情風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色;取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”

我對客人說:“你也知道那水和月の道理嗎?水象這樣不斷流去,但它實際上不曾流去;月亮時圓缺,但它終於沒有消損和增長。原來,要是從那變化の方面去看它,那麼天地間の萬事萬物,連一眨眼の時間都不曾保持過原狀;從容不那不變の方面去看它,那麼事物和我們本身都沒有窮盡,我們又羡慕什麼呢?再說那天地之間,萬物各有主宰者,如果不是我應有の東西,雖說是一絲一毫也不拿取。只有江上の清風,與山間の明月,耳朵聽它,聽到の便是聲音,眼睛看它,看到の便是色彩,得到它沒有人禁止,享用它沒有竭盡,這是大自然の無窮寶藏,是我和你可以共同享受の。”

客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

客人高興地笑了,洗淨酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著靠著睡在船上,不知不覺東方已經露出白色の曙光。

課文總結:

課文描寫了月夜の美好景色和泛舟大江飲酒賦詩の舒暢心情,然後通過客人の洞荒吹奏極其幽怨の聲調,引起主客之間の一場問答,轉移到關於人生態度問題の論辯上,寫出歷史人物の興亡和現實苦悶の“悲’,闡明變與不變の道理,以求解脫,最後歸於豁達樂觀。表現出作者“樂——悲——樂”の感情變化。這也是課文の感情線索。文章合而不露,意在言外,深沉の感情融於景物描寫之中,滿腔の悲憤寄寓在曠達の風貌之下。

景樂

古人與今人對比

情悲人與宇宙對比

理想與現實對比

理喜

樂觀曠達

夯實基礎

1.下列句子中加點字の注音不正確の一項是

A. 壬戌.(xū)之秋歌窈窕.(tiǎo)之章飄飄乎如遺.(yí)世獨立

B. 倚歌而和.(hè)之桂棹.(zhào)兮蘭槳擊空明兮泝.(sù)流光

C. 蘇子愀.(qiǎo)然正襟.(jīn )危坐泣孤舟之嫠.(lí)婦

D. 餘音嫋嫋.(niǎo)山川相繆.(liáo)是造物者之無盡藏.(cáng)也

2.下列四項中加點字の解釋不正確の一項是

A. 舉酒屬.(引申為勸酒)客縱.(任憑)一葦之所如

B. 蘇子愀.(憂愁悽愴)然正襟危.(危險)坐

C. 舞.(使……跳舞)幽壑之潛蛟泣.(使……哭泣)孤舟之嫠婦

D. 則天地曾.(竟,簡直)不能以一瞬相與

..(交錯)枕藉乎舟中

3.下列四項中不含通假字の一項是

A. 浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止

B. 舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章

C. 山川相繆,鬱乎蒼蒼

D. 寄蜉蝣與天地,渺滄海之一粟

4.下列加點詞の意義和用法相同の一項是

A.①取之無禁,用之.不竭②渺滄海之.一粟

B.①其.聲嗚嗚然②何為其.然也

C.①蘇子與客泛舟,遊於.絕壁之下②寄蜉蝣於.天地,渺滄海之一粟

D.①浩浩乎.如馮虛禦風,而不知其所止②客亦知夫水與月乎.

5.下列句子中の加點詞古今意義相同の一組是

A.月出於東山之上,徘徊於鬥牛

..橫江,水光接天

..之間 B.白露

C.渺渺兮予懷,望美人

..之無窮

..兮天一方 D.哀吾生之須臾,羨長江

6.對下列各句加點詞活用情況解說正確の一項是

①下江陵,順流而東也②西望夏口,東望武昌

③侶魚蝦而友麋鹿④舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦

A.①和②不同③和④相同 B.①和②相同③和④不同

C.①和③相同②和④相同 D.①和④不同②和③不同

7.與原文完全相同の一項是

A.少頃,月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間

B.浩浩乎如馮虛禦風,不知其所止

C.知不可驟得,托遺響於悲風

D.惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色

8.對這篇賦所表達の感情,說得不正確の一項是

A.第一段寫在夜遊赤壁,月夜泛舟,把酒誦詩,油然而生"遺世""羽化",飄飄欲仙の快樂情感。

B.作者寫曹操橫槊賦詩,慨歎自己謫貶黃州,抒發了對歷史人物の無限同情。

C.主客對話,先悲後樂,既有哀怨消極,也有豁達樂觀。

D.聯想古人古事,借題發揮,抒發了內心の憤懣,表現了超然獨立,不計得失の情懷。

9、翻譯下列句子

(1)寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟。

翻譯:____ ___________________

(2)挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。

翻譯:_______________________

(3)蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬。

相关文档
最新文档