投标担保协议(中英文)
英文招标合同范本

英文招标合同范本TENDER CONTRACTThis Tender Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between [the name of the Employer] (hereinafter referred to as the "Employer") and [the name of the Tenderer] (hereinafter referred to as the "Tenderer").1. Project DescriptionThe Employer intends to undertake the [project name] project and invites tenders for the same. The project scope and requirements are detled in the Tender Documents provided to the Tenderer.2. Tender SubmissionThe Tenderer shall submit its tender in accordance with the requirements and deadlines specified in the Tender Documents. The tender submission shall include all necessary information, documents, and proposals as stipulated.3. Evaluation and AwardThe Employer shall evaluate the tenders received based on the criteria and procedures set forth in the Tender Documents. The Employer reserves the right to accept or reject any tender and to award the contract to the most suitable Tenderer in its sole discretion.4. Contract Price and PaymentThe contract price for the project shall be as stipulated in the successful Tenderer's proposal and subsequent negotiations. Payments shall be made in accordance with the agreed payment schedule and terms.5. Performance and DeliveryThe Tenderer shall perform the project in accordance with the specifications, timelines, and quality standards set out in the Contract and the Tender Documents. Any delays or flure to meet the requirements may result in penalties or contract termination.6. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising from the performance of the project shall belong to the Employer, unless otherwise agreed.7. ConfidentialityThe Tenderer shall keep all information related to the tender process and the project confidential and shall not disclose it to any third party without the prior written consent of the Employer.8. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Contract if such flure or delay is caused an event of Force Majeure, as defined in the Contract.9. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations. If negotiations fl, the dispute shall be submitted to arbitration or litigation as agreed the parties.10. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable law jurisdiction]. Any legal proceedings shall be brought in the courts of [designated jurisdiction].This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements.Employer: [Employer's Name and Signature]Date: [Date]Tenderer: [Tenderer's Name and Signature]Date: [Date]希望这份范本对您有所帮助!如果您还有其他特定的条款或要求需要加入,欢迎随时告诉我。
工程投标合同范本英文

工程投标合同范本英文Engineering Tendering ContractThis Engineering Tendering Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into and between [Bidder's Name] (hereinafter referred to as the "Bidder") and [Tenderer's Name] (hereinafter referred to as the "Tenderer") on [date of contract].1. Subject Matter of TenderingThe Bidder agrees to submit a tender for the [description of the project] in accordance with the requirements and specifications provided the Tenderer.2. Bidder's ObligationsThe Bidder shall prepare and submit a plete and accurate tender proposal, including but not limited to technical plans, price quotations, and other relevant information, within the stipulated time.3. Tenderer's ObligationsThe Tenderer shall provide all necessary information and documents to the Bidder to facilitate the tendering process. The Tenderer shall also evaluate the tenders received in a fr and transparent manner.4. Evaluation and AwardThe Tenderer shall evaluate the tenders based on pre-determined criteria and shall award the contract to the most suitable Bidder.5. ConfidentialityBoth the Bidder and the Tenderer shall mntn the confidentiality of all information and documents exchanged during the tendering process.6. Dispute ResolutionIn the event of any disputes or differences arising between the parties in connection with this Contract, the parties shall attempt to resolve them through amicable negotiations. If such negotiations fl, the disputes shall be submitted to arbitration in accordance with the applicable arbitration rules.7. TerminationEither party may terminate this Contract in the event of a material breach the other party.8. MiscellaneousThis Contract contns the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and understandings. Any amendments or modifications to this Contract shall be in writing and signed both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this Contract as of the date first above written.Bidder: [Bidder's Name]Signature: [Bidder's Signature]Tenderer: [Tenderer's Name]Signature: [Tenderer's Signature]Please note that this is just a basic template and may need to be customized and adapted based on the specific requirements and circumstances of your project. It is always advisable to consult a legal professional for accurate and prehensive contract drafting.。
担保合同中英模板

担保合同中英模板This Guarantee Agreement ("Agreement") is made and entered into on this [Effective Date], by and between:[Name of Guarantor], a company duly incorporated under the laws of [Country], with its registered office at [Address] (the "Guarantor"), and[Name of Creditor], a company duly incorporated under the laws of [Country], with its registered office at [Address] (the "Creditor").Whereas, the Creditor and the Debtor [Name of Debtor] have entered into a Loan Agreement dated [Date] (the "Loan Agreement"), pursuant to which the Creditor has agreed to lend a sum of money to the Debtor on the terms and conditions set forth in the Loan Agreement;Whereas, the Creditor requires the Guarantor to provide a guarantee for the obligations of the Debtor under the Loan Agreement, and the Guarantor has agreed to provide such a guarantee on the terms and conditions set forth herein;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. GuaranteeThe Guarantor hereby irrevocably and unconditionally guarantees the due and punctual payment and performance of all obligations of the Debtor under the Loan Agreement, including but not limited to the payment of the principal amount and interest, fees, costs, expenses, and all other amounts due under the Loan Agreement (the "Obligations").2. Guarantor's Undertakings2.1 The Guarantor undertakes to pay to the Creditor on demand and without any deduction all amounts due and payable by the Debtor under the Loan Agreement, in the event of any default by the Debtor in making any payment or performing any obligation under the Loan Agreement.2.2 The Guarantor's liability under this Agreement shall not be affected by any variation, amendment, or modification of the Loan Agreement, nor by any time, indulgence, or relaxation granted by the Creditor to the Debtor.3. Guarantee is IndependentThis Guarantee is an independent obligation of the Guarantor and shall be irrevocable and unconditional irrespective of:3.1 Any lack of notice to, or knowledge by, the Guarantor of breaches of the Loan Agreement by the Debtor;3.2 Any partial payment, compromise, or release granted by the Creditor to the Debtor;3.3 Any bankruptcy, insolvency, liquidation, winding-up, or other legal proceedings affecting the Debtor;3.4 Any change in the constitution, ownership, or name of the Debtor; and3.5 Any other circumstances which might otherwise discharge, release, or affect the liability of the Guarantor.4. Guarantee Period4.1 The Guarantee shall remain in full force and effect until:(a) The Debtor has fully paid and discharged all of its Obligations under the Loan Agreement; or(b) The Guarantor has received written notice from the Creditor releasing it from the Guarantee.4.2 The Guarantor's liability under this Agreement shall continue to be in force and effect notwithstanding any settlement, compromise, or otherwise extinguishment of the Debt under the Loan Agreement.5. No Waiver5.1 No failure or delay on the part of the Creditor in exercising any right, power, or privilege under this Agreement shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial exercise of any right, power, or privilege preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other right, power, or privilege.5.2 The rights and remedies of the Creditor under this Agreement are cumulative and not exclusive of any rights or remedies provided by law.6. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Country].7. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to such subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the Effective Date first above written.[Guarantor] Name: Title: Date: [Creditor] Name: Title: Date:。
招标与投标中英文对照

招标与投标A按进度付款 progress payment按本条件所附格式 in the form annexed to these conditions B半熟练壮工 semi-skilled unskilled labour保持价值 maintenance of value保函格式 specimen of letter of guarantee保函实施格式 performance security form保险公司 insurance company保险单 insurance policy保险费 insurance premium保留 reserve保留采购 reserved procurement保留金 retention money本期保险金 current premium标前会 pre-bid meeting标书的完备性 sufficiency of tender备选的, 可替换的 alternative剥露 uncovering up补充图纸和指令 supplementary drawings andinstruction不连续的 discretion不可抗力 force majeure不退付款 nonrefundable payment不退费 non-refundable fee不一致 inconsistent不利的实际障碍 adverse phisycal obstructionsC测桩 pegs承诺 commitment成本回收 cost recovery成本加固定费 cost-plus-fixed-fee 用合同 contractD代表团 mission贷款协议 loan agreement贷款文件 loan document贷款委原会 loan shopping代理 agent担保,保证 warranty单方面的 unilateral单价 unit price当时纪录 contemporary records等价余额 replacement cost到岸价 C.I.F.(cost, insurance,fright) 到期 due定量, 限额 quota定义 definition对应人员 counterpart staff多边的 mutilateral兑换率 rate of exchange抵押品,证券 security董事会 boardF发票,账单 invoice发行招标文件 issue bidding document反馈 feedback泛美开发银行 Inter-American Development Bank 放样 setting-out非限定的 open-ended分包合同 sub-contrator分机构 affiliate分配市场 market allocation分批装运 partial shipment风险 risk符合要求的文件 conformed copies副本 copy负债与资产比 debt:equity ratioG广告 advertisement改动 alter , change国内优先 domestic preference雇主, 业主 emploiyer工厂交货价 ex-factory/ex-works price国民生产总值 GNP国际复兴开发银行 guideline for procurement 贷款和国际开发协会 under IBRDloans and信贷采购指南 IDA credits国际复兴开发银行 IBRD(International Bank forReconstruction anddevelopment国际复兴开发银行贷款 IBRD loan国际竟争性招标ICB(international competitivebidding)国际开发协会 IDA(International DevelopmentAssociation)国际开发协会信贷 IDA credit国际金融公司 IFC(International FinanceCorporation)国际货币基金组织 IMF(International MonetaryFund)公正性 impartiaty工业产权 industrial property right国际和国内采购 international and localshopping国际法 international law国际惯例 international practice国内竟争性招标LCB(local competitive bidding)工程进度 progress of works规格偏离表 specification deviationform关税 tariff工艺 workmanship国内(地方)采购 local shopping工程量清单 the bill of quantitiesH合格的来源国 eligible source county合格的成员国 eligible member county合格性,合法性 eligibility合同条款 terms and conditions of contract合同文件 contract document合同格式 contract form合同价格 contract price货币兑换 currency conversion海关,关税 custom汇总表 summary sheet混合风险 a combination of risks化石 fossils合同转让 assignment of contractJ接标 receipt of bids接受投标 accept the bid(tender)津贴 allowance, subsidy经授权的代表 authorized representative奖金 bonus借款者 brand name基本建设 capital construction技术规格书 technical specifications竣工证明 certificate of completion经纪费,佣金 commission竟争性的 competitive机密的 confidential借款信用 creditworthness接受投标的截 deadline for receipt of 期至日bids(tenders)经济效益 economic result(世界银行的)经济发展 EDI(Economic Development 学院 Institution)均等机会 equal opportunity交出 expenditure交接点 terminal points (英)检验 inspection解释interpretation净(值) net经营费用 operating expense机会成本 opportunity cost拒绝投标 reject the bid借款者的权利 right and obligation of 义务 the borrower即期汇票 sight draft技术性能 technical performance际术建议 technical proposal技术审核 technical scrutiny技术转让 technical transfer交钥匙合同 turn-key contract进口许可证 import licence进口税 import tax进度计划 programme交叉责任 cross liability拒收 rejection基本竣工 substantial completion计日工作费用 day work尽力... use one's best endeavours in接受证书 taking-over certificate竣工图 drawings on completion监工 superintendenceK会计 accounting可替换的货物alternative goods刊登 appear开标 bid opening开发机构 development institution开证行 issuing bank可撤消的 revocable开标纪要 bid opening minutes勘探性开挖 exploratory excavation开工日 commencement dateL联合贷款 confinancing履约保证金 performance security立即 forthwith目录 catalogue每季度 in quarterly periods,at quarterly intervalsN年度 calendar yearP评估 appraisal批准 approval赔偿 compensation评估准则 evaluation criteria平等对待投标者 equal treatment of bidds破产 bankruptcyQ取消 cancel欺诈性投标 collusive tender签署合同 sign the contract缺陷责任证书 defects liability certificate清关手序 clearanceS实用法律 applicable law申请特别承诺 application for special commitment授予合同 award of contract授标准则 award criteria授标决定 award decision授标通知 award notification双边的 bilateral数量(工称量)表 bill of quantities索赔 claims收益 gain实施 implementation 所得税 incone tax损害赔偿金 liquidated damage收入,收益 proceeds随机样品 random sample收益率 rate of return社会成本 social cost商标 trade mark失效 void世界银行 World Bank审计 audit收益-成本研究 benefit-cost study收货人 consignee水文及地表以下 data on hydrological and条件的资料 sub-surface conditions上述 all as aforementioned实际障碍 physical obstructions食宿条件 accommodation水准基点 bench-marks设备再出口 re-export of equipment随时 from time to timeT提款指南 guideline for procurement提款申请 application for withdrawal投标保证金 bid bond, bid securuty投标费用 bid cost投标货币 bid currencies投标核查 bid examination投标书保函形式 bid security form投标形式 bid format投标文件 bids, bid documents投标格式 bid form投标语言 bid language投标编写(准备) bid preparation投标价格 bid price投标价格表 bid schedule of prices国内标 domestic bidders国外标 foreign bidders投标实质内容 bid substance投标的根本性反应 bid's substancial responsiveness替代标 alternative bids(a bidder must submit abid bondfor each alternative bid)提单 bill of lading (B/L)调试 commissioning调解 conciliation贴现,折价 discout同等的 equivalent通货膨胀 inflation投标者须知 instructions to bidder(tenderer)投标文件的修改 modification of bids谈判 negotiation提成费 roylty投标的密封和标志 sealing and marking of bids投标 submission of bids提交投标时间 time for bid submission投标有效期 validity of bids(tenders)W违约 breach of contract未来价值 future value完备程度 sufficiency误期赔偿 liquidated damages for delay未完工程 outstanding work为...专用 exclusive use for维修缺陷 remedying of any defects稳定性 stabilityX行政管理 administration宣布 announce现金流动 cash flow信贷 credit信贷价值 creditworthness效率 efficiency信用证 letter of credit许可证 license许可方,出证方 licensor项目完成后的审核 post evaluation项目预算方案 project budget requirement项目简报 project brief项目代表 project representative项目人员 project staff选择性招标 selective bidding(tendering)信用证格式 specimen of letter of credit现金流量估算 cash flow estimate预付款 advance payment, down payment亚洲开发银行 Asian Development Bank银行费用 Bank charge预算 budget依从,屈从 compliance压抑,拘束,强制 constrains掩护性投标 cover bid延期付款 deferred payment有效期 effective date有效性 effectiveness用户 end-user预算价 estimated cost优惠条款 favorable terms运费 fright一般采购广告 general procurement notice与指数挂勾的兑换率 index rate有法律效率的协议 legally-binding agreement有限国际招标 LIB(limited international bidding)引进方,接受方 licensee预订违约金 liquidated damage优惠幅度 margin of preference优选打分制 merit poit system以货币值表示的 monetary term议付行 negotiating bank一般管理费 overhead业主 owner应付的 payable永久性工程 permanent works有反应的 responsive影子价格 shadow price一次总算,统包价格 lump sum price预见 foreseeable业主风险 employer's risks以...共同名义 in the joint names of由...自行决定 at the sole discretion of由...(单独)保管 be in the (sole) custodyof sb.有权... have authority to do sth.以应有的细心 with due care and和勤勉 diligenceZ账目,账户 account总的,总和 aggregate招标文件的修改 amendment of bidding(tendering)document仲裁裁决 arbitration award资本 assets转让 assignment资产负债表 balance sheet招标 bid invitation招标文件 bidding(tendering)document招标条件 bidding(tendering)conditions招标步骤 bidding process招标程序 bidding procedure招标通知 IFB (invitation for bids)支票 check招标文件的澄清 clarification of bidding(tendering)document咨询 consulting咨询者 consultant执行合同 contract performance折旧价值 depreciated value折价 discout争议 dispute证明投标者的合格性 documents establishing bidder's和资格的文件 eligibility and qualification证明货物合格性的文件 document establishing thegoods' eligibility组成投标的文件 document comprising the bid展室交货价 ex-showroom展期 extension最后验收证书 final acceptance certificate自营工程 force account正式的 formal指南 guideline执行和监督 implementtation and supervision证明,证实 justification专有技术 know-how租赁 lease责任,债务 liability最低评标价投标 lowest evaluated bid总付合同 lump-sum contract制造成本 manufacturing cost重大偏离 material deviation最大量,最大金额 maximum amount最小量,最小金额 minimum amount杂项 miscellaneous准备费 mobilization fee责任,义务 obligation正本 original装箱单 packing list专利权 patent right资格后审 postqualification早开的投标 prematurely-opened bid资格预审 prequalification资格预审申请 prequalification application资格预审文件 prequalification document价格调整 price adjustment主标 main bid (It mustbeaccompanied by a bid security not less than2% of bid price)最高(最低)价格 price seiling (floor)价格指数 price index专业的 professional准时 propmt资格文件 qualification documents质量证书 quality certificate招收 recruit转售 resale追补资金 retroactive financing招标要求表 schedule of requirement证券 security装运港 shipment port装运通知 shipping advice装运标志 shipping mark装运条件 shipping terms资金来源 source of fund中标者 successful bidder (tenderer)总价 total price转运 transhipment总包合同 turn-key contract增值 value added中标通知书 the letter of acceptance遵照 comply with暂定金额下的 contingenices for which there不可预见工作 is a previsional sum正确性 correctness暂定金额 provisional sum专用费 professional fee暂时停工 suspension整修 reinstatement总价项目明细表 breakdown of lump sum items钻孔 bore holes_ reinstatement总价项目明细表 breakdown of lump sum items钻孔 bore holes标的物Subject matter招标通告call for bid招标通知tender notice招标文件bid documents招标条件general conditions of tender招标截止日期date of the closing of tender招标方tenderer投标submission of tenders投标方,投标商tenderer, bidder投标邀请书Invitation to Bid投标押金,押标金Bid Bond投标文件tender documents做标,编标work out tender documents投标书Form of Tender投标评估evaluation of bids愿意/不愿意参加投标be wi11ing/unwilling to participate in the bid我们拟参加……的投标。
投标保证金银行保函Bank Guarantee(中英文对照版)

投标保证金银行保函Bank Guarantee of Bidding Bond保函编号BG No.:鉴于有限公司(投标人)(以下简称“投标人”)于2019年2月1日参加商业有限公司(招标人)(以下简称“招标人”)的购置空调项目的投标。
In view of the fact that Beijing Co., Ltd. (tenderer) (hereinafter referred to as "tenderer") participated in the bidding of Beijing Co., Ltd. (tenderee) (hereinafter referred to as "tenderee") for the purchase of air conditioner projects on February 1, 2019.中国银行(以下简称“本银行”)受该投标人委托,在此无条件地、不可撤消地承担向招标人支付总金额为人民币300万元的责任。
The Bank of China (hereinafter referred to as the "the Bank") is entrusted by the tenderer and hereby assumes the responsibility of paying the total amount of RMB 3 million to the tenderee unconditionally and irrevocably.本责任的条件是:The conditions of this responsibility are:1、如果投标人在招标文件规定的投标有效期内撤回其投标;或1、If the tenderer revokes the bidding documents during the period of validity of the bid; or2、如果投标人在投标有效期内收到招标人的中标通知后:(1)不能或拒绝按投标须知的要求签署合同协议书,或(2)不能或拒绝按投标须知的规定提交履约保证金。
英文招标合同范本

英文招标合同范本Tender Contract TemplateTHIS TENDER CONTRACT (hereinafter referred to as "Contract") is made and entered into on the date of [Insert Date] between [Insert Tendering Entity Name] (hereinafter referred to as "Tenderer"), and [Insert Contracting Authority Name] (hereinafter referred to as "Contracting Authority").1. Purpose of Contract:The purpose of this Contract is to establish the terms and conditions under which the Tenderer shall providegoods/services to the Contracting Authority as outlined in the tender document.2. Scope of Work:The Tenderer shall provide the following goods/services as specified in the tender document:- [Detailed description of goods/services to be provided]- [Any specific requirements or conditions]3. Contract Price:The total contract price for the goods/services shall be [Insert Total Contract Price], payable in accordance with the payment schedule outlined in this Contract.4. Payment Terms:Payment shall be made in [Insert Number] installments as follows:- [Insert First Installment Amount] upon signing of this Contract.- [Insert Second Installment Amount] upon delivery and acceptance of goods/services.- [Insert Third Installment Amount] upon completion of the project or as per the milestones agreed upon.5. Delivery and Acceptance:The goods/services shall be delivered to the following address:- [Insert Delivery Address]The Contracting Authority shall have a period of [Insert Number of Days] days from the date of delivery to inspect and accept the goods/services.6. Warranty and Guarantee:The Tenderer warrants that the goods/services shall be free from defects in workmanship and materials for a period of [Insert Warranty Period] from the date of acceptance.7. Termination:Either party may terminate this Contract upon [Insert Number of Days] days written notice to the other party in the event of a material breach by the other party.8. Dispute Resolution:Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through [Insert Method of Dispute Resolution, e.g., arbitration, mediation, or litigation].9. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction].10. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements.11. Amendments:No amendment to this Contract shall be valid unless it is in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract on the date first above written.[Insert Tendering Entity Name][Authorized Signature][Authorized Representative][Date][Insert Contracting Authority Name] [Authorized Signature][Authorized Representative] [Date]。
中英对照招标合同协议书

中英对照招标合同协议书合同编号:______________Contract No.: ___________甲方(招标方):______________Party A (Tenderer): ___________乙方(中标方):______________Party B (Successful Bidder): ___________鉴于甲方需要采购以下服务/商品,乙方已通过招标程序获得中标资格,双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,就乙方提供服务/商品事宜达成如下协议:Whereas Party A requires the procurement of the following services/goods, and Party B has been qualified as the successful bidder through the tendering process, both parties, in accordance with the principles of equality, voluntariness, fairness, and good faith, have reached the following agreement regarding the provision of services/goods by Party B:1. 服务/商品描述Description of Services/Goods1.1. 乙方同意按照甲方的要求提供以下服务/商品:1.1. Party B agrees to provide the followingservices/goods as required by Party A:(详细描述服务/商品的规格、数量、质量标准等)(Detailed description of the specifications, quantity, quality standards, etc., of the services/goods)2. 价格条款Price Terms2.1. 本合同项下服务/商品的总价为人民币/美元__________元整(¥__________)。
担保合同中英文对照供参考

担保合同中英文对照供参考Guarantee Contract 担保合同Party A: [Name of Guarantor]甲方:[保证人姓名]Party B: [Name of Company or Individual Receiving Guarantee]乙方:[受保证人(公司或个人)姓名]Date: [Date of Signing the Contract]日期:[签订合同日期]1. Introduction 简介This Guarantee Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between Party A and Party B. Party A agreesto provide guarantee for the performance of certain contractual obligationsby Party B, as outlined in this Contract.本担保合同(以下简称“合同”)由甲方和乙方订立。
甲方同意对乙方在合同中的某些合同义务的履行提供担保,合同内容详见以下条款。
2. Guarantee Letter 担保函2.1 Party A shall issue a written guarantee letter to Party B, which shall include the following details:甲方应向乙方出具一份担保函,担保函应包括以下细节:- The purpose of the guarantee 担保目的- The specific contractual obligations to be guaranteed 担保的具体合同义务- The term of guarantee 担保期限- The maximum amount of guarantee 担保最高额度- The conditions under which the guarantee shall be released 担保解除的条件2.2 The guarantee letter shall be signed by a representative of Party A and affixed with the official seal of Party A.担保函应由甲方代表签字,并盖上甲方的公章。
2024年担保协议模板中英对照版版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年担保协议模板中英对照版版本合同目录一览1. 定义与解释1.1 合同主体1.2 术语解释2. 担保金额与期限2.1 担保金额2.2 担保期限3. 担保范围3.1 担保范围界定3.2 排除事项4. 担保方式4.1 抵押担保4.2 质押担保4.3 保证担保5. 担保物权属5.1 抵押物权属5.2 质物权属6. 担保的实现6.1 债权实现条件6.2 担保实现程序7. 反担保措施7.1 反担保条件7.2 反担保方式8. 合同的变更与终止8.1 合同变更条件8.2 合同终止条件9. 违约责任9.1 违约行为界定9.2 违约责任承担10. 争议解决10.1 争议解决方式10.2 诉讼管辖11. 合同的生效、修改与解除11.1 合同生效条件11.2 合同修改条件11.3 合同解除条件12. 保密条款12.1 保密信息范围12.2 保密责任与期限13. 强制性条款13.1 强制性法律规定13.2 强制性行业规范14. 其他条款14.1 合同的翻译版本14.2 合同的签署地点和日期第一部分:合同如下:1. 定义与解释1.1 合同主体(此处列出甲方名称、地址、法定代表人等详细信息)(此处列出乙方名称、地址、法定代表人等详细信息)1.2 术语解释1.2.1 本合同中下列术语的含义如下:(此处列出合同中使用的专业术语及其具体定义)2. 担保金额与期限2.1 担保金额本合同项下的担保金额为人民币【】(大写:【】元整),或根据甲方与债务人之间主合同约定金额的【%】计算出的金额。
2.2 担保期限本合同项下的担保期限自主合同项下的债务履行期限开始计算,至主合同项下的债务履行期限届满之日止。
3. 担保范围3.1 担保范围界定本合同项下的担保范围包括但不限于主合同项下的债务本金、利息、违约金、损害赔偿金、实现债权的费用和甲方与债务人之间主合同约定的其他费用。
投标保函双语模板

[This Bid Security should be on the letterhead of the issuing Financial Institution and should be signed by a person with the proper authority to sign the Bid Security. It should be included by the Bidder in its bid, if so indicated in the BDS].本投标保函应位于发行金融机构信头之上,并由权威人士签署。
如果投标资料表里有此文件,则投标人应将此保函附在其投标文件中。
Bid Security投标保函Date: [12th December 2012]日期:[2012年12月12日]Procurement Reference No.: [UNRA/SUPPLIES/2012-13/00005/03/01]采购参考号:[NRA/SUPPLIES/2012-13/00005/03/01] To:至:Whereas [Insert Company Name] (hereinafter “the Bidder”) has submitted its bid dated [Insert Date] of bid submission] for Procurement Reference number [Insert Reference number] for the supply of [Insert Product Name], hereinafter called “the bid.”鉴于[插入公司名](简称“投标人”)在[插入日期]提交了采购参考号为[插入参考号]有关[插入产品名]的投标文件,下文简称投标。
KNOW ALL PEOPLE by these presents that WE [insert complete name of institution issuing the Bid Security], of [insert city of domicile and country of nationality] having our registered office at [insert full address of the issuing institution](hereinafter “the Guarantor”), are bound unto [Uganda National Roads Authority] (hereinafter “the Procuring and Disposing Entity”) in the sum of [Insert amount of money)], for which payment well and truly to be made to the aforementioned Procuring and Disposing Entity, the Guarantor binds itself, its successors or assignees by these presents. Sealed with the Common Seal of this Guarantor this [insert day in numbers] day of [insert month], [insert year].根据本文件,我方[插入发起投标保函机构全称],位于[插入所在城市及国家],办公地点[插入发起机构详细地址],简称为“保证人”,给予[乌干达国家公路管理局](以下称之为采购安排实体)数额为[插入保证金额]的保证金,以保证真实良好地付款给上述采购安排实体。
2024年通用型担保协议中英文版式样

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年通用型担保协议中英文版式样本合同目录一览1. 定义与术语1.1 合同各方1.2 担保物1.3 担保金额1.4 担保期限1.5 利息1.6 违约1.7 解除担保2. 担保责任2.1 保证人的责任2.2 保证物的转移2.3 保证期间2.4 保证的效力3. 权利与义务3.1 债务人的义务3.2 保证人的义务3.3 权利的行使3.4 通知义务4. 合同的生效与终止4.1 合同的生效4.2 合同的终止4.3 终止后的权利义务5. 争议解决5.1 协商解决5.2 调解解决5.3 仲裁5.4 法律适用6. 合同的修改与补充6.1 修改6.2 补充7. 通知7.1 通知的方式7.2 通知的生效8. 保密条款8.1 保密义务8.2 例外情况9. 适用法律9.1 法律适用9.2 法院管辖10. 合同的语言版本10.1 中文版本10.2 英文版本11. 附加条款11.1 定义与解释11.2 强制性11.3 独立条款12. 签署12.1 签署日期12.2 签署地点12.3 签署人13. 附件13.1 担保物清单13.2 其他文件14. 完整性与独立性14.1 合同的完整性14.2 合同的独立性第一部分:合同如下:第一条定义与术语1.1 合同各方(1)甲方:_____________(甲方全称)(2)乙方:_____________(乙方全称)1.2 担保物1.2.1 担保物指的是乙方根据本合同约定,为履行债务而提供的财产或者权益,包括但不限于动产、不动产、知识产权等。
1.2.2 担保物的详细清单详见附件一。
1.3 担保金额1.3.1 乙方向甲方提供的担保金额为人民币____元整(大写:_______________________元整),或者等值的外币。
1.3.2 担保金额可以根据双方的协商,进行调整。
调整的方式和数额由双方另行签订补充协议确定。
2024版标准担保协议中英文本版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024版标准担保协议中英文本版本合同目录一览1. 协议范围1.1 定义与解释1.1.1 担保协议1.1.2 各方当事人1.1.3 具体术语2. 担保物与担保范围2.1 担保物2.1.1 具体担保物2.1.2 担保物权属2.1.3 担保物价值评估3. 担保责任3.1 担保方式3.1.1 保证方式3.1.2 抵押方式3.1.3 质押方式4. 担保的生效与终止4.1 生效条件4.1.1 合同签署4.1.2 担保物交付4.1.3 相关许可证办理5. 担保的履行5.1 各方义务5.1.1 债务人义务5.1.2 担保人义务5.1.3 权利人义务6. 担保的监管与维护6.1 监管方式6.1.1 定期检查6.1.2 重大事项通知6.1.3 风险防范措施7. 争议解决7.1 争议类型7.1.1 担保物权属争议7.1.2 担保责任争议7.1.3 合同履行争议8. 合同的变更与解除8.1 变更条件8.1.1 双方协商一致8.1.2 法律规定8.1.3 重大情势变更9. 违约责任9.1 违约行为9.1.1 债务人违约9.1.2 担保人违约9.1.3 权利人违约10. 合同的终止与注销10.1 终止条件10.1.1 债务履行完毕10.1.2 合同到期10.1.3 解除担保11. 合同的适用法律11.1 法律适用11.1.1 合同签订地法律11.1.2 担保物所在地法律11.1.3 争议解决地法律12. 合同的争议解决方式12.1 仲裁12.1.1 仲裁机构12.1.2 仲裁程序12.1.3 仲裁裁决的承认与执行13. 合同的附件13.1 附件清单13.1.1 担保物清单13.1.2 相关许可证复印件13.1.3 各方当事人身份证明文件14. 其他条款14.1 双方约定的其他事项14.1.1 补充协议14.1.2 专项约定14.1.3 合同修改记录第一部分:合同如下:第一条协议范围1.1 定义与解释1.1.1 担保协议债务人:名称:____________________地址:____________________代表人:____________________担保人:名称:____________________地址:____________________代表人:____________________权利人:名称:____________________地址:____________________代表人:____________________1.1.2 各方当事人债务人:指本协议中承担债务的当事人。
2024年担保协议模板中英对照版一

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年担保协议模板中英对照版一本合同目录一览1. 定义与解释1.1 合同各方1.2 术语解释2. 担保范围2.1 担保事项2.2 担保额度3. 担保方式3.1 物的担保3.2 人的担保3.3 抵押物价值评估4. 担保期限4.1 起始日期4.2 终止日期5. 权利与义务5.1 担保人的权利5.2 担保人的义务5.3 借款人的义务6. 担保的实现6.1 违约情形6.2 担保权行使7. 争议解决7.1 协商解决7.2 调解解决7.3 仲裁解决7.4 法律适用8. 合同的生效、变更与终止8.1 合同生效条件8.2 合同变更8.3 合同终止9. 违约责任9.1 违约情形9.2 违约责任承担10. 合同的履行10.1 履行地点10.2 履行时间10.3 履行方式11. 保密条款11.1 保密义务11.2 例外情况12. 第三方受益人12.1 第三方受益人权益12.2 第三方受益人的权利13. Indemnification(赔偿)13.1 赔偿责任13.2 赔偿范围14. 一般条款14.1 完整协议14.2 继承与转让14.3 不可抗力14.4 法律适用14.5 争议解决第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.1 合同各方甲方:(全称)地址:法定代表人:乙方:(全称)地址:法定代表人:1.2 术语解释本合同中下列术语的含义如下:(1)担保事项:甲方根据乙方的要求,为乙方提供的担保事项。
(2)担保额度:甲方为乙方提供的担保额度为人民币____元整(大写:____________________元整)。
(3)物的担保:甲方以自身的财产为乙方提供担保。
(4)人的担保:甲方以自身的信誉和能力为乙方提供担保。
(5)抵押物:甲方提供的作为担保的财产。
(6)担保权:甲方依据本合同约定享有的担保权利。
第二条担保范围2.1 担保事项甲方同意对乙方在(债务种类和范围)的债务承担担保责任。
2024版标准担保协议中英文本

2024版标准担保协议中英文本本合同目录一览1. 担保协议的定义与范围1.1 定义1.2 范围2. 担保人和被担保人2.1 担保人2.2 被担保人3. 担保金额和担保物3.1 担保金额3.2 担保物4. 担保期限4.1 起始日期4.2 终止日期5. 担保的效力5.1 主合同履行5.2 担保的范围6. 担保的实现6.1 债权人的权利6.2 担保物的处置7. 担保人的义务7.1 保证义务7.2 通知义务8. 合同的变更和终止8.1 变更条件8.2 终止条件9. 争议解决9.1 协商解决9.2 调解解决9.3 诉讼解决10. 合同的适用法律10.1 适用法律11. 合同的生效11.1 生效条件11.2 生效时间12. 合同的附件12.1 附件列表13. 合同的签署13.1 签署日期13.2 签署地点14. 其他条款14.1 双方约定的其他事项14.2 双方确认无其他争议事项第一部分:合同如下:1. 担保协议的定义与范围1.1 定义1.2 范围本协议的范围包括担保人对债务人的债务提供的全部担保,包括但不限于贷款、信用证、汇票、承兑汇票、债券、债权及其衍生品等。
2. 担保人和被担保人2.1 担保人担保人为中国某国有企业,营业执照注册号为,住所地为北京市某区某路某号。
2.2 被担保人被担保人为中国某私营企业,营业执照注册号为,住所地为上海市某区某路某号。
3. 担保金额和担保物3.1 担保金额担保金额为人民币壹亿元整(¥100,000,000),或根据债务人的债务额度调整,但不超过债务额度。
3.2 担保物担保物为担保人名下的位于北京市某区某路某号的办公楼,不动产权证书号为,以及担保人持有的对第三方的应收账款。
4. 担保期限4.1 起始日期本协议自双方签署之日起生效,担保期限为叁年。
4.2 终止日期担保期限至债务人清偿完毕全部债务之日终止。
5. 担保的效力5.1 主合同履行担保人对债务人的债务的履行承担连带责任。
担保协议(中英文)

担保协议Guarantee Agreement保证人:Guarantor:债务人:Debtor:债权人:Creditor:为确保合同(以下称主合同)的履行,在债务人不履行债务时,保证人愿意按照此协议约定履行债务或者承担责任,按以下条款订立本协议。
To ensure the execution of the contract (hereinafter called the Main Contract), the Guarantor is willing to perform the debt obligation or assume the liability according to the provisions of this Agreement when the Debtor does not perform its debt obligation; This agreement is hereby prepared according to the following terms and conditions.第一条保证担保的范围Article I Scope of Guarantee1.保证担保的范围包括:主合同项下所有债务,包括主债权及利息、债务人应支付的违约金(包括罚息)和损害赔偿金以及实现债权的费用(包括诉讼费、律师费等)。
1. The scope of guarantee includes all the debt under Main Contract, including the creditor’s rights and interest, th e penalty (incl. pentalty interest) payable by the Debtor, compensation for damage, as well as the expenses to realize the creditor’s rights, including litigation and attorney’s fees, etc.2.合同双方对保证担保的范围没有约定或者约定不明确的,保证人应当对债务人的全部债务承担责任。
担保合同中英文对照[001]
![担保合同中英文对照[001]](https://img.taocdn.com/s3/m/4575d0cca45177232e60a201.png)
担保合同中英文对照供参考担保协议Guarantee Agreement 担保合同,(适用于银行担保项下)(Applicable to Bank Guarantee)1. 作为委托人的(以下称“委托人”)和2.作为保证人的XX 银行股份有限公司(以下称“保证人” )签署。
This Guarantee Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement ”) is made and entered into as of (M/D/Y) between as the Client (hereinafter referred to as the "Client") and Branch, China XXXX Bank as the Guarantor (hereinafter referred to as the “Guarantor ”).□本协议构成委托人与保证人签订的编号为年字第号的《授信协议》(下称《授信协议》)的组成部分(本条适用的,在□中打“V )。
The Agreement constitutes an integral part of the Credit Extension Agreement [20 ] No. (hereinafter referred to as the “Credit Extension Agreement ”) between the Client and the Guarantor (if this paragraph applies, please click “V i” □).鉴于:Whereas1. 委托人或被担保人(以下简称被担保人)与于年月日签署了总金额为币的编号为的关于的合同/ 标书(以下简称“合同”),或委托人或被担保人参加了招标书编号为关于项目的投标(以下简称“投标”);Project with Bid Document No. (hereinafter referred to as the “Bid ”);2.委托人申请保证人为委托人或被担保人开立上述合同或投标项下以为受益人(以下称“受益人” ),金额 币 ,编号为的保函 /备用信用证(下称“保函”)。
英文投标承诺书(通用3篇)

英文投标承诺书(通用3篇)英文投标篇1After-sales Service Letter of Commitment:All products purchased in our company are guaranteed to keep in good repair for one year. If quality problems happen in guarantee period, our company will maintain for free. Additionally, our company provides technical support and fittings for life. After-sales service isn't restricted by time and we will assign technical personnel to solve your problems immediately after receiving telephone and hear feedback idea of users and deal with them in time. If you are caught in some problems when using our products, welcome to contact us at any time.英文投标承诺书篇21. strictly observe safety-related laws and regulations set down by the government.3. entirely implement safety construction procedures of each specific work.4.achieve a three-sentence personnel safety target i.e. “never hurt yourself”,“never hurt others” and “never get hurt”.5. be actively engaged in the safety education and receive related safety supervision.6. reiterate self-care concept during the work and in the construction, and try to remind, help and supervise each other.7. any loophole found during the work should be timely rectified or reported to responsible personnel or department.8. would accept the investigation from and provide cooperation to responsible department in case of breachingsafety rules and regulations.9. strictly observe traffic law and larceny law, otherwise the consequences should be borne in case of violation of the laws.安全承诺人(safety guarantor):年(y) 月(m) 日(d)英文投标承诺书篇3Name of the Project:Date:To: (name of the bid inviting party)We are honored to bid for the abovementioned project.I hereby on behalf of (name of the bidder) make a commitment as follows:1. Fully understand and accept all provisions and requirements of the tendering documents.2. The quoted prices are fixed prices which will remain unchanged during the tender period and throughout the term of the contract.3. In case that we win the bids, we will execute contract(s) with the Bid Inviting Party on the terms and conditions contained in the tendering documents, strictly comply with such contract(s), make timely delivery, and provide high-quality equipments as well as services for the project; in the event that there exists any quality defect in the contracted equipments, we will repair, replace or refund for such defective equipment as soon as possible, and meanwhile will assume all liabilities resulting from such quality defect.4. We completely accept any penalty you may impose on us in accordance with the terms and conditions of the tendering documents in case that we breach any of the tendering documents in the bidding process.5. In case that we win the bids, this commitment letter willbecome an integral part of the contract and shall have the same legal effects as the contract.Signature of Representative of the Bidder:Corporate Seal of the Bidder:。
关于中英对照招标的合同协议书

中英对照招标的合同协议书关于中英对照招标的合同协议书篇一:中英文工程合同Contract of Construction Project合同编号: Contract Number:工程名称: Project Name:发包方(甲方):工程设计顾问(北京)Employer (Party A): International Consulting Engineers ( Beijing) Limited承包方(乙方):中寰艺高建筑装饰工程有限公司Contractor (Party B): Zhong Huanyigao Building Decoration Engineering Co. , Ltd根据《中华人民共和国合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》及有关规定,为明确双方在施工过程中的权利、义务和经济责任,经双方协商同意签订本合同。
In order to make definite of the rights, obligations and economic responsibilities of both parties during the construction, the parties, in accordance with The PRC Contract Law and Construction Engineering Contract Regulations and relevant provisions, agree to sign this contract.第一条工程项目Article 1, Project item1.工程地点: Project site:2. 工程范围: Scope of project3. 工程造价:人民币元整 (该造价为包工包料价)Project cost: PMBYuan only(Cost of this contract is the contract price for labor and materials)第二条施工准备 Article 2, Preparation for construction1.甲方协助乙方办理临时水电及垂直运输,提供建筑图纸及有关隐蔽障碍物的资料。
投标保函模板中英文对照

Form of Bid Security (Bank Guarantee)__________________________ [Bank’s Name, and Address of Issuing Branch or Office] Beneficiary: __________________________ [Name and Address of Employer]Date: __________________________BID GUARANTEE No.: __________________________We have been informed that __________________________ [name of the Bidder] (hereinafter called "the Bidder") has submitted to you its bid dated ___________ (hereinafter called "the Bid") for the execution of ________________ [name of contract] under Invitation for Bids No. ___________ (“the IFB”).Furthermore, we understand that, according to your conditions, bids must be supported by a bid guarantee.At the request of the Employer, we ____________________ [name of Bank] hereby irrevocably undertake to pay you any sum or sums not exceeding in total an amount of ___________ [amount in figures] (____________) [amount in words] upon receipt by us of your first demand in writing accompanied by a written statement stating that the Bidder is in breach of its obligation(s) under the bid conditions, because the Bidder: (a) has withdrawn its Bid during the period of bid validity specified by the Bidder in the Form of Bid; or(b) having been notified of the acceptance of its Bid by the Employer during the period of bid validity, (i) fails or refuses to execute the Contract Form, if required, or (ii) fails or refuses to furnish the performance security, in accordance with ITB 50.This guarantee will expire: (a) if the Bidder is the successful Bidder, upon our receipt of copies of the contract signed by the Bidder and the performance security issued to you upon the instruction of the Bidder; and (b) if the Bidder is not the successful Bidder, upon the earlier of (i) our receipt of a copy your notification to the Bidder of the name of the successful Bidder; or (ii) twenty-eight days after the expiration of the Bidder’s bid. Consequently, any demand for payment under this guarantee must be received by us at the office on or before that date.This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication No. 458._____________________________[signature(s)]投标保函的格式(银行保函)__________________________ [银行名称, 以及发行部门,机构的地址]受益人: __________________________ [业主名称和地址]日期:__________________________投标保函编号: __________________________我们被已经告知,________________________ [投标人姓名](以下简称“投标人“ )为执行________________(合同名称)于_____日期向你方提交投标(以下简称“投标”),招标编号___________ (以下简称” IFB “ )。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
GUARANTEE AGREEMENT FOR BID本担保协议作为委托人的(以下称“委托人”)和作为保证人的银行(以下称“保证人”)签署。
This Guarantee Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) is made and entered into as of (M/D/Y) between as the Client (hereinafter referred to as the "Client") and Branch, China Bank as the Guarantor (hereinafterreferred to as the “Guarantor”).本协议构成委托人与保证人签订的的《授信协议》(下称《授信协议》)的组成部分(本条适用的,在□中打“√”)。
The Agreement constitutes an integral part of the Credit Extension Agreement (hereinafter referred to as the “Credit Extension Agreement”) between the Client and the Guarantor (if this paragraph applies, please click “√” in □).鉴于:Whereas1.委托人或被担保人(以下简称被担保人)与于日签署了总金额为币的关于的合同/ 标书(以下简称“合同”),或委托人或被担保人参加了招标书关于项目的投标(以下简称“投标”);1. The Client or the Guaranteed (hereinafter referred to as the “Guaranteed”) signed Contract on Bid Document totaling (Currency) (hereinafter referred to as the “Contract”) with on (M/D/Y), or the Client or the Guaranteed participated in the tender for Project with Bid Document (hereinafter referred to as the “Bid”);2.委托人申请保证人为委托人或被担保人开立上述合同或投标项下以为受益人(以下称“受益人”),金额币,编号为的保函/备用信用证(下称“保函”)。
The Client applies to the Guarantor to open No. Letter of Guarantee/Stand-by LC (hereinafter referred to as the “Letter of Guarantee”) with an amountof (Currency) under the above Contract or Bid for the Client or the Guaranteed with as the Beneficiary (hereinafter referred to as the “Beneficiary”).保证人同意应委托人申请按如下条件为委托人或被担保人向受益人开具上述保函:The Guarantor agrees to issue the above letter of guarantee in favor of the beneficiary for the Client or the Guaranteed upon request of the Client on the following terms and conditions:第1条在保证人开立保函之前,委托人应根据保证人的要求:Article 1 Before the Guarantor issues the letter of guarantee, the Client shall upon request of the Guarantor:1.1 向保证人提供下列保障(以下项目根据实际情况打“√”选择):1.1 Provide the Guarantor with the following security (please click “√” according to facts):1.1.1 在保证人处开立保证金账户(保证金账号为以保证金存入时甲方系统自动生成的帐号为准),存入金额为币的保证金,作为委托人履行本协议项下各项义务的质押担保,以备受益人索赔时偿付;和/或Open a guarantee fund account (A/C is generated automatically by Party A’s system when the guarantee fund is deposited) with the Guarantor, and deposit a guarantee fund of (Currency) as a pledge guarantee for the Client to perform each obligation under the Agreement, and indemnify the Beneficiary at the time of claim; and/or1.1.2经保证人认可的企业法人、其他组织或自然人向保证人签发以保证人为受益人的不可撤销反担保书;和/或Have any corporation, or other organization or natural person recognized by the Guarantor issue the Guarantor with an irrevocable letter of counter guarantee in favor of the Guarantor; and/or1.1.3本合同为《授信协议》项下具体合同的,本条款不适用,本合同项下债务自动纳入与保证人签署了最高额抵/质押合同或向保证人出具了最高额不可撤销担保书的担保人的担保范围。
If the Contract is a particular contract under the Credit Extension Agreement, this Article will be inapplicable, and the obligations under the Contract will be automatically included into the scope of undertaking by the undertaker signing amaximum mortgage/pledge contract with the guarantor or issuing the guarantor witha maximum irrevocable letter of undertaking.1.2应保证人要求向保证人提供下列文件的正本或经委托人法定代表人签字并加盖公章证实为真实和完整的副本;Upon request of the guarantor, provide the Guarantor with the original copies of the following documents or the duplicate copies signed by the legal representative of the Client and stamped with the official seal for proof of authenticity and integrity;1.2.1委托人及/或被担保人的营业执照;The business license of the Client and/or the Guaranteed;1.2.2委托及/或被担保人的公司章程;The articles of association of the Client and/or the Guaranteed;1.2.3委托人全体现任董事名单及签字样本;The name list and the specimen signature of all the current directors of the Client;1.2.4同意委托人签署并执行本协议的委托人的董事会决议;The resolution of the board of directors of the Client approving the Client to signand execute the Agreement;1.2.5委托人的上年度财务报表及审计报告书,以及申请前一个月的财务数据;The Client’s financial statements and auditor’s report for the last year, and financial data for the month before the application;1.2.7保证人要求的其他资料。
Other materials as requested by the Guarantor.1.2.8上述手续或材料以保证人实际要求的为准,并且为保证人应享有的权利而非义务,有关手续或材料是否完全齐备对本协议效力不构成影响。
The provision of the above formalities or materials shall be based upon the actual request of the Guarantor, which is a right entitled to but not a duty assumed by the Guarantor, and their completeness and fullness will not affect the legal force of theAgreement.第2条委托人在此向保证人声明、承诺和保证如下:Article 2 The Client hereby makes a declaration, commitment and warrant to the Guarantor as follows:2.1委托人为依照中华人民共和国法律正式成立及有效存在的商事主体,有充分的民事行为能力签订和履行本协议;The Client is a commercial subject legally incorporated and validly in existence under the laws of the P. R. of China, and has full civil capacity to sign and perform the Agreement;2.2委托人有合法的资格签署及履行本协议,签订和履行本合同已获得董事会或任何其他有权机构的充分授权;The Client is eligible to sign and perform the Agreement, and has obtained the full authorization of the Board of Directors or any other competent authorities to sign and perform the Contract;2.3委托人或被担保人有合法资格与受益人签署合同,有足够的能力履行与受益人签署的合同;委托人保证委托人或被担保人履行与受益人签署的合同,并有义务及时向保证人通报履约情况及出现的问题;The Client or the Guaranteed is eligible to sign the Contract with the Beneficiary, and has full capacity to perform the Contract signed with the Beneficiary; and the Client undertakes that the Client or the Guaranteed shall perform the Contract signed with the Beneficiary, and has duty to inform the Guarantor about the performance of contract and any issue arisen in due course;2.4 委托人接受和认可保证人向受益人开立的保函的内容;The Client accepts and acknowledges the contents of the letter of guarantee issued by the Guarantor to the Beneficiary;2.5 委托人保证不使保证人因为开具保函而蒙受任何损害和损失;The Client undertakes to protect the Guarantor from any damage or loss as a result of issuing the letter of guarantee;2.6 委托人无条件地同意保证人按有关法律规定及/或在无其他约定的情况下按办理保函项下的一切事宜,并承担由此产生的责任;The Client unconditionally agrees the Guarantor shall handle any matters under the letter of guarantee according to the relevant provisions of the laws except otherwise stipulated, and assume any liability arisen therefrom;2.7委托人保证当受益人向保证人索赔时,委托人无条件承担第一位付款责任;The Client undertakes that where the Beneficiary claims against the Guarantor, the Client shall unconditionally assume the primary liability for payment;2.8委托人保证保函项下的项目符合国家有关法律法规的规定,由于项目本身而产生的一切经济和法律责任由委托人承担,与保证人无任何关联;The Client undertakes that the project under the letter of guarantee conforms to the provisions of the laws and regulations of the state, and any economic and legal liability arisen from the project itself shall be only borne by the Client, but have no relationship with the Guarantor;2.9委托人同意按本协议规定,按期足额支付上述保函项下的依照保证人要求应付的各项费用;The Client agrees to duly pay in full any expenses payable under the above letter of guarantee upon request of the Guarantor according to the provisions of the Agreement;2.10 委托人同意保证人仅有义务审核保函项下受益人提交的索赔文件、单据或证明(以下统称“索赔文件”)的表面真实性,而不对索赔文件所述事实的真实性负任何责任;The Client agrees that the Guarantor only has duty to examine the apparent authenticity of the claim documents, vouchers or certificates (hereinafter uniformly referred to as the “claim documents”) submitted by the Beneficiary under the letter of guarantee, but assume no liability for the authenticity of the facts stated in the claim documents;2.11委托人同意当因汇率波动或可能发生波动或保函修改等原因导致保证金账户资金不足时,将按保证人的要求不时存入足额资金,该资金自存入保证金账户之日起视为特定化并移交保证人占有,作为委托人履行本协议项下各项义务的质押担保;The Client agrees to deposit adequate fund from time to time upon request of the Guarantor where the guarantee fund account falls short due to any movement or would-be movement of exchange rates or any amendment to the letter of guarantee, and such fund shall be deemed as designated and handed over to the occupancy of the Guarantor as of the date when it is deposited into the guarantee fund account as the pledge guarantee for the Client to perform each obligation under the Agreement;2.12 委托人同意在办理保函业务时,如邮电、电讯传递过程中发生的任何延误、遗失、残缺或其他差错,保证人无须承担责任;The Client agrees that the Guarantor shall assume no liability for any delay, loss, defect or other error incurred in the process of posts and telecommunications transmission at the time of handling the guarantee business;2.13 委托人保证按季向保证人报送贷后检查所需财务数据及与保函业务相关的资料。