国际采购合同InternationalProcurementContract中英文对照

合集下载

国际采购合同_英文模板

国际采购合同_英文模板

International Procurement ContractThis International Procurement Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Buyer's Name], a company organized and existing under the laws of [Buyer's Country] (the "Buyer"), and [Seller's Name], a company organized and existing under the laws of [Seller's Country] (the "Seller").1. Product and QuantityThe Buyer agrees to purchase from the Seller the following products (the "Products") in the quantities and at the prices set forth in theattached Schedule A:[Product Description]2. DeliveryThe Seller shall deliver the Products to the Buyer at [Delivery Location] on or before [Delivery Date]. The Products shall be delivered in accordance with the shipping instructions set forth in the attached Schedule B.3. Price and Payment TermsThe price for the Products shall be as set forth in the attached Schedule A. The Buyer shall make payment for the Products in accordance with the payment terms set forth in the attached Schedule C.4. Quality and SpecificationsThe Products shall conform to the quality and specifications set forthin the attached Schedule A. The Seller warrants that the Products are free from any defects in materials and workmanship and are fit for the intended purpose.5. Inspection and RejectionThe Buyer shall have the right to inspect and test the Products upon delivery. If the Products do not conform to the quality andspecifications set forth in the attached Schedule A, the Buyer mayreject the Products and the Seller shall, at the Buyer's option, either replace the non-conforming Products or refund the purchase price forsuch Products.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation, provided that the affected party promptly notifies the other party of the existence and nature of such cause.7. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution], and the decision of the arbitrator(s) shall be final and binding upon the parties.8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Buyer's Name] [Seller's Name]By:\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\。

国际贸易采购合同中英文

国际贸易采购合同中英文

国际贸易采购合同中英文International Trade Purchase Contract (English and Chinese)国际贸易采购合同This International Trade Purchase Contract ("Contract") is made and entered into on this [date] by and between [Seller's Name and Address] ("Seller") and [Buyer's Name and Address] ("Buyer") collectively referred to as the "Parties".本《国际贸易采购合同》(以下简称“本合同”)由以下双方于[date]签订:卖方为[Seller's Name and Address](以下简称“卖方”),买方为[Buyer's Name and Address](以下简称“买方”),并统称为“合同双方”。

1. Product Description and Quantity1. 产品描述和数量1.1 The Seller shall supply and deliver to the Buyer the following products in accordance with the terms and conditions of this Contract:1.1.1 Product Name: [Product Name]1.1.2 Product Description: [Product Description]1.1.3 Quantity: [Quantity]1.1.4 Unit Price: [Unit Price]1.2 The Buyer agrees to purchase the above-mentioned products fromthe Seller and pay the agreed unit price for the products.1.2 买方同意购买卖方上述产品,并按约定的单价支付产品款项。

国际采购英文合同范本

国际采购英文合同范本

国际采购英文合同范本International Purchase ContractThis International Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between:The Buyer: [Buyer's name and detls]AndThe Seller: [Seller's name and detls]WHEREAS, the Buyer desires to purchase certn goods from the Seller; and WHEREAS, the Seller is willing to supply such goods to the Buyer on the terms and conditions hereinafter set forth.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants herein contned, the parties hereto agree as follows:Article 1. Goods and SpecificationsThe Seller agrees to supply to the Buyer the goods described in Appendix A attached hereto (the "Goods"), with the specifications and qualities as set forth therein.Article 2. Price and Payment2.1 The total price for the Goods shall be [amount] (inclusive of all taxes, duties, and other charges).2.2 The Buyer shall pay the Seller the price in accordance with the payment terms set forth in Appendix B.Article 3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the Goods to the location specified in Appendix C on or before [delivery date].3.2 The risk of loss or damage to the Goods shall pass to the Buyer upon delivery.Article 4. Inspection and Acceptance4.1 The Buyer shall have the right to inspect the Goods upon receipt.4.2 If the Buyer discovers any defect or non-pliance with the Contract, the Buyer shall notify the Seller within [number of days] days of receipt, and the Seller shall take appropriate measures to rectify the situation.4.3 The Goods shall be deemed accepted the Buyer if no notice of defect or non-pliance is given within the specified time period.Article 5. Warranties and Guarantees5.1 The Seller warrants that the Goods are free from defects in materials and workmanship and will conform to the specifications for a period of [warranty period] from the date of delivery.5.2 In the event of a breach of warranty, the Seller shall be obligated to repr or replace the defective Goods at its own cost.Article 6. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Contract due to force majeure events beyond its reasonable control.Article 7. TerminationIn the event of a material breach of this Contract either party, the other party may terminate this Contract upon written notice.Article 8. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].Article 9. Miscellaneous9.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and understandings.9.2 Any amendments or modifications to this Contract must be in writing and signed both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Contract to be signed their authorized representatives as of the date first above written.Buyer: [Buyer's signature]Seller: [Seller's signature]Appendices:Appendix A: Description of GoodsAppendix B: Payment TermsAppendix C: Delivery LocationPlease note that this is just a basic template and may need to be customized and adjusted according to the specific requirements of your international purchase transaction. It is always advisable to consult with a legal professional to ensure the contract is prehensive and enforceable.。

国际采购合同(International Procurement Contract)-中英文对照

国际采购合同(International Procurement Contract)-中英文对照

International Procurement Contract 国际采购合同合同编号:Contract Signing Date :合同签订日期:Contract Signed at:合同签约地:Procurement Contracts采购合同Buyers:买方:____________________________________Sellers::卖方:____________________________________The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:5.总值:价格和合同总金额在清单中所载明的商品,以美元/人民币计价。

本合同总金额为_________。

商品价格包括运抵_________的一切费用,同时包括在_________境外预付的包装、标记、装运、保险的费用,以及设备安装调试费用。

(Total Amount:Price and the total contract amount set forth in the list of goods, U.S. dollar / yuan-denominated. The total contract amount:。

6.包装(适合海洋运输)(Packing (seaworthy)):7.装船时间(Shipment date):8.装运口岸(Port of Loading):9.目的口岸 (Port of Destination):10.装运唛头:卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,及目的口岸、件号、毛重、净重、尺码、体积(用立方米表示)和其它买方要求的标记。

国际采购英文合同模板

国际采购英文合同模板

国际采购英文合同模板This International Purchasing Contract (the "Contract") is entered into on [insert date] by and between [Buyer Company], located at [Buyer Address], and [Seller Company], located at [Seller Address], hereinafter collectively referred to as the "Parties".WHEREAS, Buyer wishes to purchase certain goods from Seller and Seller wishes to sell certain goods to Buyer;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual agreements and covenants contained herein, the Parties agree as follows:1. Goods1.1 Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods (the "Goods") in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract:- [List of Goods]1.2 The Goods shall conform to the specifications and quality standards as agreed upon by the Parties.2. Price and Payment2.1 The price of the Goods shall be [insert price] per unit, for a total purchase price of [insert total price].2.2 Payment for the Goods shall be made in [currency] and shall be made as follows:- [insert payment terms]2.3 Buyer shall make payment to Seller within [number] days of receiving the invoice.3. Delivery3.1 Seller shall deliver the Goods to Buyer's designated location at [delivery address]. Delivery shall be made in accordance with the agreed upon delivery schedule.3.2 Buyer shall be responsible for all shipping and transportation costs associated with the delivery of the Goods.4. Inspection and Acceptance4.1 Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery. Buyer shall have [number] days from the date of delivery to inspect and accept the Goods.4.2 If the Goods do not conform to the specifications or quality standards as agreed upon, Buyer shall have the right to reject the Goods and request a replacement or refund.5. Warranty5.1 Seller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [number] months from the date of delivery.5.2 In the event that the Goods are found to be defective during the warranty period, Seller shall, at its sole discretion, either repair or replace the defective Goods.6. Governing Law and Jurisdiction6.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert governing law], without regard to its conflict of law principles.6.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be exclusively resolved by the courts of [insert jurisdiction].7. Entire Agreement7.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the purchase and sale of the Goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Buyer Company Name]By: _______________________Name: _____________________Title: ______________________Date: _____________________[Seller Company Name]By: _______________________Name: _____________________Title: ______________________Date: _____________________。

国际采购合同(International Procurement Contract)-中英文对照

国际采购合同(International Procurement Contract)-中英文对照

International Procurement Contract 国际采购合同合同编号:Contract Signing Date:合同签订日期:Contract Signed at:合同签约地:Procurement Contracts采购合同Buyers:买方:____________________________________Sellers::卖方:____________________________________The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic,by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:5.总值:价格和合同总金额在清单中所载明的商品,以美元/人民币计价。

本合同总金额为_________。

商品价格包括运抵_________的一切费用,同时包括在_________境外预付的包装、标记、装运、保险的费用,以及设备安装调试费用。

(Total Amount:Price and the total contract amount set forth in the list of goods, U.S. dollar /yuan-denominated. The total contract amount:。

6.包装(适合海洋运输)(Packing (seaworthy)):7.装船时间(Shipment date):8.装运口岸(Port of Loading):9.目的口岸 (Port of Destination):10.装运唛头:卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,及目的口岸、件号、毛重、净重、尺码、体积(用立方米表示)和其它买方要求的标记。

国际采购合同InternationalProcurementContract中英文对照

国际采购合同InternationalProcurementContract中英文对照

Intern ati onal Procureme nt Con tract国际采购合同Con tract No : __________________________________合同编号:Con tract Sig ning Date ___________________________________ :合同签订日期: ______________________Con tract Signed at : _________________________________合同签约地: ______________________ Procureme nt Con tracts采购合同Buyers: _____________________________________________买方Sellers: : _________________________________________卖方:_________________________________________The Con tract, made out, in Chin ese and En glish , both version being equally authe ntic , by and betwee n the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the un derme nti oned goods subject to terms and con diti ons set forth here in after as follows :本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:5•总值:价格和合同总金额在清单中所载明的商品,以美元/人民币计价。

国际采购合同

国际采购合同

国际采购合同随着全球化的不断深入,国际贸易越来越频繁,国际采购合同也成为企业之间合作的重要方式。

国际采购合同是指跨越国界,以购买商品或服务为目的的合同。

本文将从合同的定义、主要内容、风险与挑战等方面对国际采购合同进行讨论。

首先,什么是国际采购合同?国际采购合同是指企业与跨国供应商达成的合同,用于采购国际市场上的商品或服务。

该合同规定了双方的权利和义务,明确了商品或服务的质量、价格、数量、交付条件等关键内容,以保证双方的利益和合作顺利进行。

然而,国际采购合同的主要内容并不仅限于上述基本要素。

在合同中,还应包括有关付款方式、质量标准、索赔与违约责任、知识产权、争议解决等方面的条款。

特别是在质量标准方面,双方应明确商品或服务的技术指标、检验标准、验收程序,以保证采购方能够得到所需的产品和服务。

撰写国际采购合同要注意的是,全球化背景下,跨国合作面临的风险与挑战也日益突出。

其中,语言沟通、法律制度、文化差异、货币风险等问题仍然是制约合作的重要因素。

因此,在撰写合同时,要充分考虑到这些因素,采取相应的保护措施。

对于语言沟通问题,合同中的条款应清晰明确,避免产生歧义。

双方可以通过翻译或使用英文作为合同的工作语言来达成一致。

此外,应注意承认对方法律的适用性,以便未来能够有效解决争议。

此外,国际采购合同还需要对索赔与违约责任进行明确规定。

双方应当在合同中明确风险分担,制定相应的惩罚措施,以防止一方出现违约行为,损害另一方的利益。

最后,文化差异和货币风险也是国际采购合同中需要重视的问题。

双方应当在合同中明确文化差异所带来的影响,尊重对方文化习惯,以建立和谐的合作关系。

同时,为了规避货币风险,可以约定在合同中使用某种特定货币结算,或者采取其他对冲措施。

总之,国际采购合同作为企业跨国供应链合作的基石,对于保证双方合作顺利进行有着重要的作用。

在撰写合同时,需要注意合同内容的完整性和准确性,以及对于风险和挑战的合理预见和应对措施。

国际采购合同InternationalProcurementContract中英文对照

国际采购合同InternationalProcurementContract中英文对照

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载国际采购合同InternationalProcurementContract中英文对甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________国际采购合同Contract No : _________________________________合同编号: _____________________Contract Signing Date : _________________________________合同签订日期:______________________Contract Signed at : _________________________________合同签约地: ______________________Procurement Contracts采购合同Buyers: _________________________________________买Sellers: : ______________________________________卖方:__________________________________________The Contract, made out, in Chinese and English , both version being equally authentic , by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows :本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:.总值:价格和合同总金额在清单中所载明的商品,以美元/人民币计价。

(完整word版)国际采购合同(InternationalProcurementContract)-中英文对照

(完整word版)国际采购合同(InternationalProcurementContract)-中英文对照

International Procurement Contract 国际采购合同合同编号:Contract Signing Date:合同签订日期:Contract Signed at:合同签约地:Procurement Contracts采购合同Buyers:买方:____________________________________Sellers::卖方:____________________________________The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic,by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:5.总值:价格和合同总金额在清单中所载明的商品,以美元/人民币计价。

本合同总金额为_________。

商品价格包括运抵_________的一切费用,同时包括在_________境外预付的包装、标记、装运、保险的费用,以及设备安装调试费用。

(Total Amount:Price and the total contract amount set forth in the list of goods, U.S. dollar /yuan-denominated. The total contract amount:。

6.包装(适合海洋运输)(Packing (seaworthy)):7.装船时间(Shipment date):8.装运口岸(Port of Loading):9.目的口岸 (Port of Destination):10.装运唛头:卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,及目的口岸、件号、毛重、净重、尺码、体积(用立方米表示)和其它买方要求的标记。

(完整版)国际贸易采购合同(中英文)

(完整版)国际贸易采购合同(中英文)

(完整版)国际贸易采购合同(中英文)国际贸易采购合同(中英文)本合同由以下买卖双方签订,兹约定如下:一:买方信息买方姓名/公司名称:买方联系地址:买方方式:买方买方电子:二:卖方信息卖方姓名/公司名称:卖方联系地址:卖方方式:卖方卖方电子:三:产品描述产品名称:产品数量:产品规格:产品质量要求:四:交货方式交货地点:交货日期:装运方式:装运费用由谁承担:运输保险:五:付款条款支付方式:付款期限:如果发生违约,付款方式或期限的违约责任:六:合同条款6.1 适用法律:6.2 纠纷解决方式:6.3 免责条款:七:合同生效该合同一式两份,买卖双方各执一份,并在以下日期签署:买方签名:日期:地点:卖方签名:日期:地点:附件:附件1:产品详细说明附件2:装运和保险协议附件3:付款方式细则法律名词及注释:1. 买方:指购买产品的一方。

2. 卖方:指销售产品的一方。

3. 交货方式:指产品的送达方式,可以是物流运输、邮寄等。

4. 付款条款:指买方支付货款的方式和期限。

5. 违约:指买方或卖方未按合同约定履行义务的行为。

国际贸易采购合同(中英文)本合同由以下买卖双方签订,兹约定如下:一:买方信息买方姓名/公司名称:买方联系地址:买方方式:买方买方电子:二:卖方信息卖方姓名/公司名称:卖方联系地址:卖方方式:卖方卖方电子:三:产品描述产品名称:产品数量:产品规格:产品质量要求:四:交货方式交货地点:交货日期:装运方式:装运费用由谁承担:运输保险:五:付款条款支付方式:付款期限:如果发生违约,付款方式或期限的违约责任:六:合同条款6.1 适用法律:6.2 纠纷解决方式:6.3 免责条款:七:合同生效该合同一式两份,买卖双方各执一份,并在以下日期签署:买方签名:日期:地点:卖方签名:日期:地点:附件:附件1:产品详细说明附件2:装运和保险协议附件3:付款方式细则法律名词及注释:1. 买方:指购买产品的一方。

2. 卖方:指销售产品的一方。

国际贸易采购合同(中英文)

国际贸易采购合同(中英文)

国际贸易采购合同(中英文)国际贸易采购合同模板(中英文)1. 合同基本信息合同编号:[合同编号]签约日期:[签约日期]买方:[买方公司名称]卖方:[卖方公司名称]买方连系人:[买方连系人]买方连系方士:[买方连系方士]卖方连系人:[卖方连系人]卖方连系方士:[卖方连系方士]2. 商品细节2.1 商品名称及规格:买方采购的商品名称及规格如下:[商品1名称及规格][商品2名称及规格]...2.2 质量标准:商品的质量应符合以下标准:[质量标准1][质量标准2]...2.3 数量:买方采购的商品数量如下:[商品1数量][商品2数量]...2.4 价格及支付方式:2.4.1 商品价格:商品价格为[货币种类],每[单位],总价为[总价]。

2.4.2 付款方式:买方将按照以下方式支付货款:[付款方式1及比例][付款方式2及比例]...3. 发货和验收3.1 发货方式:卖方应按照买方的要求,采取以下方式进行发货:[发货方式1][发货方式2]...3.2 验收标准:买方对商品进行验收时,将按照以下标准进行验收:[验收标准1][验收标准2]...4. 交付时间及地点4.1 交货时间:卖方应在[交货时间]前将商品交付给买方。

4.2 交货地点:货物的交付地点为[交货地点]。

5. 违约及争议解决5.1 违约责任:任何一方违反本合同规定的,应承担以下违约责任:[违约责任1][违约责任2]...5.2 争议解决:本合同的争议应通过友好协商解决。

如协商不成,应提交仲裁解决并选择下列仲裁机构:[仲裁机构名称][仲裁机构连系方士]6. 附件本合同的附件包括:附件一:[附件1名称]附件二:[附件2名称]...附件一:[附件1名称]的内容描述。

附件二:[附件2名称]的内容描述。

...法律名词及注释:1. 买方:指购买商品的一方。

2. 卖方:指出售商品的一方。

3. 质量标准:商品应符合的相关质量要求和规定。

4. 付款方式:买方支付货款的方式及比例。

国际贸易采购合同中英文

国际贸易采购合同中英文

国际贸易采购合同中英文International Trade Purchase Contract国际贸易采购合同Contract No: XXXX合同编号:XXXXThis International Trade Purchase Contract (hereinafter referred to as "Contract") is made and entered into by and between Party A [Name of the buyer], a company incorporated under the laws of [country/region], with its registered office at [address], and Party B [Name of the seller], a company incorporated under the laws of [country/region], with its registered office at [address], collectively referred to as "the Parties".本国际贸易采购合同(以下简称“合同”)由甲方[买方名称],根据[国家/地区]法律成立的公司,注册办事处位于[地址]和乙方[卖方名称],根据[国家/地区]法律成立的公司,注册办事处位于[地址],统称为“合同双方”。

1. Product Description1. 产品描述1.1 Product Name: [Name of the product]1.1产品名称:【产品名称】1.2 Specifications: [Specifications of the product]1.2产品规格:【产品规格】1.3 Quantity: [Quantity of the product]1.3数量:【产品数量】1.4 Packaging: [Packaging requirements]1.4包装要求:【包装要求】1.5 Delivery Date: [Date of delivery]1.5交货日期:【交货日期】2. Terms and Conditions2. 条款和条件2.1 Price: The total price for the goods shall be [Total price in currency] per [Unit of measurement].2.1价格:货物的总价为每[计量单位]以[货币单位]计。

国际采购合同中英文对照

国际采购合同中英文对照

国际采购合同中英文对照本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于 [签署日期] 签订:甲方(买方):[买方全称]地址:[买方地址]联系人:[买方联系人]电话:[买方电话]乙方(卖方):[卖方全称]地址:[卖方地址]联系人:[卖方联系人]电话:[卖方电话]鉴于甲方希望从乙方购买以下货物,乙方同意出售,双方本着平等互利的原则,经协商一致,达成如下条款:1. 货物描述1.1 乙方同意出售,甲方同意购买以下货物:[货物名称],规格型号为:[规格型号],数量为:[数量],质量标准为:[质量标准]。

2. 价格条款2.1 双方同意,本合同项下货物的总价为 [总价]。

该价格包括货物成本、包装费、运输费至[目的地]以及所有相关税费。

3. 交付与装运3.1 乙方须在 [交付日期] 前将货物交付至 [装运港],并确保货物在[装运日期] 前装运至 [目的港]。

4. 付款条件4.1 甲方应在 [付款日期] 前,将合同总价的 [百分比] 作为预付款支付给乙方。

余款在货物交付并由甲方验收合格后支付。

5. 质量保证与检验5.1 乙方保证所供货物符合本合同规定的质量标准。

甲方有权在货物到达目的地后 [检验期限] 天内进行检验。

如发现货物存在质量问题,甲方有权要求乙方更换或修复。

6. 违约责任6.1 如一方违反本合同任何条款,违约方应向守约方支付违约金,并赔偿因违约造成的一切损失。

7. 争议解决7.1 本合同的签订、履行、解释及争议的解决均适用 [适用法律]。

任何因本合同引起的争议,双方应首先通过友好协商解决。

如协商不成,任何一方均可向 [仲裁机构] 提交仲裁。

8. 其他条款8.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

甲方(买方):_________________(签字)乙方(卖方):_________________(签字)日期:________________International Procurement ContractThis Contract (hereinafter referred to as "this Contract") is entered into by and between the following parties on[signature date]:Party A (Buyer): [Buyer's full name]Address: [Buyer's address]Contact: [Buyer's contact]Phone: [Buyer's phone]Party B (Seller): [Seller's full name]Address: [Seller's address]Contact: [Seller's contact]Phone: [Seller's phone]Whereas Party A desires to purchase the following goods from Party B, and Party B agrees to sell, the parties, in accordance with the principles of equality and mutual benefit, have reached the following terms after negotiation:1. Description of Goods1.1 Party B agrees to sell, and Party A agrees to purchasethe following goods: [Name of Goods], specifications: [Specifications], quantity: [Quantity], quality standards: [Quality Standards].2. Price Terms2.1 The parties agree that the total price for the goodsunder this Contract is [Total Price]. This price includes the cost of goods, packaging, transportation to [Destination],and all related taxes and fees.3. Delivery and Shipment3.1 Party B shall deliver the goods to [Port of Shipment]before [Delivery Date] and ensure that the goods are shipped to [Port of Destination] before [Shipment Date].4. Payment Terms4.1 Party A shall pay [Percentage] of the total contract price as a prepayment to Party B before [Payment Date]. The balance shall be paid after delivery and acceptance of the goods by Party A.5. Quality Warranty and Inspection5.1 Party B guarantees that the goods supplied meet the quality standards specified in this Contract. Party A has the right to inspect the goods within [Inspection Period] days after their arrival at the destination. If the goods are found to be of poor quality, Party A has the right to demand replacement or repair from Party B.6. Liability for Breach6.1 In the event of a breach of any term of this Contract by either party, the breaching party shall pay liquidated damages to the non-breaching party and compensate for all losses caused by the breach.7. Dispute Resolution7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Applicable Law]. Any disputes arising from this Contract shall first be resolved through friendly negotiation. If negotiation fails。

国际采购服务合同范本

国际采购服务合同范本

国际采购服务合同范本甲方(采购方):_____________乙方(服务提供方):_____________鉴于甲方需要采购国际商品或服务,乙方具备提供国际采购服务的能力,双方本着平等互利的原则,经协商一致,特订立本合同。

第一条服务内容1.1 乙方应根据甲方的需求,提供国际采购服务,包括但不限于商品的搜索、询价、谈判、采购、物流安排、质量控制等。

1.2 乙方应保证所提供商品或服务的质量和数量符合甲方的要求。

第二条合同价格及支付方式2.1 合同总价为_________________元(大写:_________________)。

2.2 甲方应按照以下方式向乙方支付合同款项:2.2.1 合同签订后____天内,支付合同总价的____%作为预付款。

2.2.2 商品或服务交付并经甲方验收合格后____天内,支付剩余的____%。

2.2.3 所有款项应通过银行转账方式支付至乙方指定账户。

第三条交货时间和地点3.1 乙方应在合同签订后____天内完成商品或服务的采购,并按照甲方指定的时间和地点交付。

3.2 如因乙方原因导致交货迟延,乙方应承担相应的违约责任。

第四条质量保证4.1 乙方保证所提供的商品或服务符合国际标准和甲方的具体要求。

4.2 如商品或服务存在质量问题,乙方应在接到甲方通知后____天内进行更换或维修。

第五条违约责任5.1 如甲方未按合同规定支付款项,应按未付款项的____%向乙方支付违约金。

5.2 如乙方未按合同规定交付商品或服务,应按合同总价的____%向甲方支付违约金。

第六条争议解决6.1 本合同在履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成时,可提交至甲方所在地人民法院通过诉讼方式解决。

第七条其他约定7.1 本合同未尽事宜,双方可另行协商确定。

7.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):_____________ 乙方(盖章):_____________授权代表签字:_____________ 授权代表签字:_____________联系电话:_____________ 联系电话:_____________本合同自双方签字盖章之日起生效。

国际贸易采购合同协议书范本 中英文

国际贸易采购合同协议书范本 中英文

Number:_____________编号:_____________International trade procurementcontract国际贸易采购合同Buyer:____________________________买方:__________________________Seller:___________________________卖方:___________________________Date: ___________/__________/______签订日期:_______年______月______日The Buyer:Address:Tel:The Seller:Address:TEL:This Contract, made out by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agree to buy and the Seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.(According to the practical price of invoice)本合同由买方和卖方签订,根据下面规定的条款,买方同意购买并且卖方同意销售如下商品(根据发票的实际金额)。

2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER:原产地和制造商:3.TRANSPORTATION: Marine refrigerated container transportation.运输方式:海洋冷藏集装箱运输。

4. PACKING:To be packed by new strong wooden cases suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Seller shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包装:须用坚固的新木箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,防粗暴搬运。

国际采购合作协议英文版

国际采购合作协议英文版

国际采购合作协议英文版1.介绍本协议由以下各方(以下简称为“合作方”)共同签署,旨在就国际采购合作事项进行协调和合作。

为确保双方的权益,本协议具有法律约束力。

1.1 合作方A公司名称:地址:联系人:联系方式:1.2 合作方B公司名称:地址:联系人:联系方式:2.合作内容合作方A将根据合作方B的需求进行国际采购,并以合作方B 的公司名义进行交易。

具体的合作内容包括但不限于以下方面:货物信息:描述所需的货物种类、数量、质量标准等。

交货期限:约定合作方A向合作方B交付货物的具体时间。

3.费用与结算方式3.1 采购费用合作方A将根据货物的价格和合作方B的需求,向合作方B 收取相应的采购费用。

采购费用应在货物交付之前支付给合作方A。

3.2 结算方式合作方B应按照合同约定的付款方式和时间,向合作方A支付货款。

4.知识产权保护4.1 权利保护合作方B在合作过程中享有所采购货物的知识产权。

合作方A在未经合作方B许可的情况下,不得非法使用、复制或传播所采购的货物的知识产权。

4.2 违约责任任何一方发生知识产权侵权行为的,应对另一方承担赔偿责任,并承担其他相应的法律后果。

5.保密条款5.1 保密义务合作双方应保持对对方所透露的商业和技术信息的保密,未经许可不得向第三方披露。

5.2 违约责任任何一方违反本保密条款的,应对另一方承担赔偿责任,并承担其他相应的法律后果。

6.争议解决若双方就本协议的解释、履行或违约等事项发生争议,应通过友好协商解决。

如协商不成,可提交有管辖权的仲裁机构进行仲裁。

7.协议生效与终止7.1 生效日期本协议自双方签署之日起生效,并持续有效期为一年。

7.2 终止条件双方经协商一致同意解除本协议。

任何一方严重违反本协议中的约定,经对方书面通知后逾期未能改正,对方有权解除本协议。

8.其他本协议的修改、补充事项应以书面形式进行,并需经双方签字确认方为有效。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

International Procurement Contract 国际采购合同合同编号:Contract Signing Date:合同签订日期:Contract Signed at:合同签约地:Procurement Contracts采购合同Buyers:买方:____________________________________Sellers::卖方:____________________________________The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic,by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:5.总值:价格和合同总金额在清单中所载明的商品,以美元/人民币计价。

本合同总金额为_________。

商品价格包括运抵_________的一切费用,同时包括在_________境外预付的包装、标记、装运、保险的费用,以及设备安装调试费用。

(Total Amount:Price and the total contract amount set forth in the list of goods, U.S. dollar /yuan-denominated. The total contract amount:。

6.包装(适合海洋运输)(Packing (seaworthy)):7.装船时间(Shipment date):8.装运口岸(Port of Loading):9.目的口岸 (Port of Destination):10.装运唛头:卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,及目的口岸、件号、毛重、净重、尺码、体积(用立方米表示)和其它买方要求的标记。

如系危险及有毒货物,卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被接受的标记。

(Shipping mark: The seller is responsible for the goods with each solid color is not faded or marked clearly Shuayin the following marks, and the port of destination, piece number, gross weight, net weight, size, volume (in cubic meters of that) and other markers buyer requirements . In the case of dangerous and toxic goods, the seller is responsible for ensuring the goods in each clearly marked with the goods on the nature and the accepted mark.)11.交货条件:FOB/CFR/CIF , .除非另有规定,“CFR/CIF”均应依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 1900)办理。

(delivered terms: FOB / CFR /CIF, . Unless otherwise specified, "CFR / CIF" shall be in accordance with International Chamber of Commerce "International Incoterms" (INCOTERMS 1900) apply.)12.货物生产标准(Goods production standards):13.保险(insurance):当交货条件为FOB或CFR时,应由买方负责投保(When delivery is FOB or CFR terms, the buyer should be responsible for insuring);当交货条件为CIF时,应由卖方按发票金额110%投保险;附加险;。

(When the delivery condition is CIF, the seller of the invoice value shall be 110% of investmentinsurance; additional risks;.)14.付款条件(Payment Terms:):14.1 信用证(L/C)支付方式(Letter of Credit)买方应在货物装船时间前一个月通过______银行开出以电传/电汇方式开立以卖方为抬头的不可撤销信用证,卖方在货物装船启运后凭本合同交货单据条款第24条A款所列单据在开证银行议付贷款。

上述信用证有效期将在装船后15天截止。

(One month prior to the time of shipment the Buyer shall open with the Bank of _______an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing bank against presentati on of documents as stipulated under Clause 18. A. of SECTION II,the Terms of Delivery of this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of Credit shall remain in force till the 15th day after shipment.)14.2 托收(D/P 或D/A)支付(Collection (D / P or D / A) paid)货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及银行向买方转交单证,换取货物。

(After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.)货物发运后,卖方出具以买方为付款人的承兑跟单汇票,汇付款期限为后,按即期承兑交单(D/A 工作日)方式,通过卖方银行及银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方按汇票期限到期支付货款。

(After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable _____days after the Buyers delivers the documents through Sellers bank and________Bank to the Buyer against acceptance(D/A _____days).The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.)14.3 汇付(T/T或M/T)(Remittance (T / T or M / T))买方在受到卖方依本合同第23条规定提交的海运单据后7个工作日内,以电汇/信汇方式支付货款。

(The buyer by the seller under this contract, article 23 of the shipping documents submitted after the 7 working days, to telegraphic transfer / mail transfer to pay money.)15.商品名称、数量、品质、品牌以及货物详细技术要求由买卖双方以书面协议确定,在本合同附件清单中载明。

清单附在本合同上作为合同附件。

(Product name, quantity, quality, brands and goods from the seller and the buyer the detailed technical requirements established by written agreement, in the list set out in the annex of this contract. The list attached to this contract as a contract attachment)16.货物保质期:年(Shelf life of goods:years)17.货物保修期:年,终身维护。

如保修期内此批产品出现任何产品本身故障(使用不当及不可抗力因素除外),卖方接到通知7天内赶到现场解决。

期间发生的任何费用(指维修、零配件及交通差旅费)均有卖方负责承担。

卖方如未能遵守前述售后服务承诺,造成买方损失或影响买方工作,除赔偿买方损失外,还应该承担合同金额的10%违约金。

对因产品质量原因造成的人身、财产损害,卖方承担全部法律责任和赔偿责任。

(Goods warranty:years,Lifelong maintenance. If this batch of product during the warranty period the product itself any trouble (except for use of improper force majeure), the seller notified within 7 days to resolve the scene. Any costs incurred during the period (defined as maintenance, spare parts and transport for travel) are liable for the seller. If the seller fails to comply with the above service commitment, resulting in loss or impact the buyer the buyer work, in addition to compensation for damages from the buyer, the contract should also bear 10% of the amount of liquidated damages. Caused due to product quality, personal, property damage, the seller accept full legal responsibility and liability.)18.其它条件:除非经买方同意和接受,本合同其它一切有关事项均按第二部分交货条款之规定办理,该交货条款为本合同不可分的部分,本合同如有任何附加条款将自动地优先执行附加条款,如附加条款与本合同条款有抵触,则以附加条款为准。

相关文档
最新文档