担保合同中英文对照
担保合同中英文对照

担保合同中英文对照担保合同 Guaranty Agreement本文档由债务方、担保方、债权方共同签署,旨在确保债务方履行其债务,并提供担保方的担保。
一、背景介绍⑴债务方(以下简称“债务方”)是指具有法定资格的个人或企业,详细信息如下:名称:__________注册地址:__________联系人:__________方式:__________⑵担保方(以下简称“担保方”)是指愿意为债务方提供担保的个人或企业,详细信息如下:名称:__________注册地址:__________联系人:__________方式:__________⑶债权方(以下简称“债权方”)是指与债务方达成债务协议的个人或企业,详细信息如下:名称:__________注册地址:__________联系人:__________方式:__________二、担保内容⑴担保方同意为债务方的债务提供无条件的担保,包括但不限于以下所有债务:(1)借款合同:债务方在借款合同项下的全部未偿还借款。
(2)透支合同:债务方在透支合同项下的全部未偿还透支款项。
(3)票据合同:债务方签发的、由债权方持有的全部未偿还票据。
(4)信用卡合同:债务方在信用卡合同项下的全部未偿还信用卡透支款项。
(5)其他:债务方可能因其它事由而形成的任何债务。
⑵担保方同意在债务发生逾期或违约时,无条件履行代偿责任,并按照债权方的要求为债务方的所有债务支付全部逾期及违约费用。
三、担保责任的限制⑴担保方的担保责任不得因以下情况而减免或免除:(1)债务方对担保事项发生争议。
(2)债务方在未通知担保方并取得其同意的情况下,对其财产进行处分。
(3)债务方追加债务或对债务进行修改的情况下,债权方未通知担保方并取得其同意。
(4)债权方未尽到通知或协商义务的情况下对债务进行催收或采取其他法律措施。
⑵在担保方向债务方支付所有逾期及违约费用后,担保方将有权向债务方追究偿还责任,并有权获得债权方所有与债务有关的权益。
担保合同中英文对照 供参考

担保合同中英文对照供参考担保合同 Guaranty Agreement本担保合同(下称“本合同”)由以下双方就甲方(债权人)和乙方(保证人)之间的信用担保事宜而订立:一、担保目的及范围甲方与丙方(债务人)之间就如下所述的债务,乙方同意担保。
该债务是指甲方与丙方签订的[债务合同名称],合同编号为[编号],合同日期为[日期]。
二、保证条款1. 乙方同意采取一切必要措施,以确保甲方完全履行与丙方之间的债务。
此项担保包括但不限于担保丙方偿还本金、利息、罚款、滞纳金、律师费等一切费用。
2. 乙方同意保证的债务金额为人民币[金额](大写:[金额大写])。
3. 乙方的保证责任不因甲方对丙方作出任何商业折让、宽限或者允许其支付延期等而消失。
4. 乙方的保证责任应连带和无条件的,并不受合同解除、合同变更、或甲方与丙方其他担保合同的解除、变更的影响。
三、通知条款1. 乙方同意在任何时间,向甲方提供资金状况、财务状况、设备购买以及实施公司行为的有关信息。
2. 如发生丙方未能履行合同义务的情况,甲方应立即通知乙方,并提供相应的证明材料。
四、免责条款1. 对于因法律、法规或政府监管政策等原因,导致丙方不能履行合同义务的,乙方不承担任何责任。
2. 甲方同意在未事先征得乙方同意的情况下,不得解除与丙方之间的合同。
五、争议解决对于因本合同履行而产生的争议,双方应友好协商解决。
如协商不成,任何一方可向甲方所在地的人民法院提起诉讼。
六、其他条款1. 本合同经双方签字盖章后生效,并对双方具有约束力。
2. 本合同的任何修改或补充需以书面形式进行,并经双方签字盖章。
甲方(债权人):签字:日期:乙方(保证人):签字:日期:附件:1. 债务合同[合同编号]一份2. 甲方和乙方身份证明复印件各一份。
担保合同中英文对照

担保合同中英文对照Guarantee Agreement担保合同中英文对照1. Introduction1. 引言This guarantee agreement ("Agreement") is entered into between ABC Company (hereinafter referred to as "Guarantor") and XYZ Company (hereinafter referred to as "Principal Debtor"). This Agreement sets forth the terms and conditions pertaining to the Guarantor's guarantee of the Principal Debtor's obligations to LMN Bank (hereinafter referred to as "Lender").本担保协议(以下简称“协议”)由甲方ABC公司(以下简称“担保人”)与乙方XYZ公司(以下简称“主债务人”)签订。
本协议规定了担保人对于主债务人向LMN银行(以下简称“贷方”)承担的债务提供担保的条款和条件。
2. Definitions2. 定义2.1 "Guarantee" refers to the guarantor's commitment to ensure the performance of the principal debtor's obligations under the loan agreement with the lender.2.1 “担保”指担保人为保证主债务人根据与贷方签订的贷款协议履行债务的承诺。
2.2 "Principal Debt" refers to the loan provided by the lender to the principal debtor.2.2 “主债务”指贷方向主债务人提供的贷款。
担保合同中英文对照 供参考简版

担保合同中英文对照供参考担保合同中英文对照供参考1. 引言本文档旨在提供一份担保合同的中英文对照,以供参考。
担保合同涉及到债权人和担保人之间的权益和责任,是一种法律约束力强的协议。
在起草和执行担保合同时,了解其中英文对照的条款和要求是非常重要的。
本文档将分段介绍担保合同中常见的条款和其对应的英文翻译。
2. 担保合同条款2.1 贷款金额和借款方条款描述:根据本合同,借款方向债权人借款金额为[具体金额]人民币。
借款方指甲方根据合同约定向之间指定接受贷款的方提供资金。
英文翻译:In accordance with this contract, the borrower borrows an amount of RMB [specific amount] from the creditor. The borrower refers to Party A, who provides funds to the party specified to accept the loan according to the agreement of this contract.2.2 担保范围条款描述:本合同担保的主要范围包括但不限于:[担保范围,比如贷款本金及利息等]。
英文翻译:The mn scope covered by this contract includes but is not limited to: [list the scope of guarantee, such as loan principal and interest, etc.].2.3 担保方式条款描述:担保方式有以下两种:[担保方式,比如保证、抵押等]。
英文翻译:There are two types of guarantee: [list the types of guarantee, such as guarantee, mortgage, etc.].2.4 担保期限和条件条款描述:担保期限为[具体期限],自合同签署之日起生效。
2024年通用型担保合同中英文版版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年通用型担保合同中英文版版本合同目录一览第一条:定义与解释1.1 合同主体1.2 合同标的1.3 术语解释第二条:担保范围2.1 担保债务2.2 担保责任2.3 担保范围限制第三条:担保方式3.1 抵押担保3.2 质押担保3.3 保证担保第四条:担保物4.1 抵押物描述4.2 质押权利描述4.3 保证人资质第五条:合同的生效与终止5.1 合同生效条件5.2 合同终止条件5.3 合同终止后的权利义务处理第六条:担保的履行6.1 担保人履行义务6.2 债权人履行权利6.3 履行过程中的争议解决第七条:合同的变更与解除7.1 合同变更条件7.2 合同解除条件7.3 变更、解除合同的程序第八条:违约责任8.1 违约定义8.2 违约责任承担8.3 违约争议解决第九条:争议解决9.1 争议解决方式9.2 仲裁机构9.3 仲裁效力第十条:合同的份数与保管10.1 合同份数10.2 合同保管10.3 份数与保管的争议解决第十一条:合同的翻译与解释11.1 中文版本11.2 英文版本11.3 翻译与解释的争议解决第十二条:合同的适用法律12.1 适用法律12.2 法律适用解释第十三条:合同的附加条款13.1 附加条款内容13.2 附加条款的效力第十四条:全协议14.1 合同完整性14.2 修改与补充14.3 全协议的争议解决第一部分:合同如下:第一条:定义与解释1.1 合同主体1.1.1 甲方:指(甲方全称)1.1.2 乙方:指(乙方全称)1.1.3 甲方与乙方合称“双方”。
1.2 合同标的1.2.1 甲方因(业务领域)需要,向乙方提供担保。
1.2.2 乙方接受甲方提供的担保,并在甲方履行债务时按照本合同约定承担担保责任。
1.3 术语解释1.3.1 担保:指乙方按照本合同约定,为甲方履行债务提供的保证。
1.3.2 债务:指甲方根据(相关合同名称)合同所负有的债务。
担保合同中英模板

担保合同中英模板This Guarantee Agreement ("Agreement") is made and entered into on this [Effective Date], by and between:[Name of Guarantor], a company duly incorporated under the laws of [Country], with its registered office at [Address] (the "Guarantor"), and[Name of Creditor], a company duly incorporated under the laws of [Country], with its registered office at [Address] (the "Creditor").Whereas, the Creditor and the Debtor [Name of Debtor] have entered into a Loan Agreement dated [Date] (the "Loan Agreement"), pursuant to which the Creditor has agreed to lend a sum of money to the Debtor on the terms and conditions set forth in the Loan Agreement;Whereas, the Creditor requires the Guarantor to provide a guarantee for the obligations of the Debtor under the Loan Agreement, and the Guarantor has agreed to provide such a guarantee on the terms and conditions set forth herein;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. GuaranteeThe Guarantor hereby irrevocably and unconditionally guarantees the due and punctual payment and performance of all obligations of the Debtor under the Loan Agreement, including but not limited to the payment of the principal amount and interest, fees, costs, expenses, and all other amounts due under the Loan Agreement (the "Obligations").2. Guarantor's Undertakings2.1 The Guarantor undertakes to pay to the Creditor on demand and without any deduction all amounts due and payable by the Debtor under the Loan Agreement, in the event of any default by the Debtor in making any payment or performing any obligation under the Loan Agreement.2.2 The Guarantor's liability under this Agreement shall not be affected by any variation, amendment, or modification of the Loan Agreement, nor by any time, indulgence, or relaxation granted by the Creditor to the Debtor.3. Guarantee is IndependentThis Guarantee is an independent obligation of the Guarantor and shall be irrevocable and unconditional irrespective of:3.1 Any lack of notice to, or knowledge by, the Guarantor of breaches of the Loan Agreement by the Debtor;3.2 Any partial payment, compromise, or release granted by the Creditor to the Debtor;3.3 Any bankruptcy, insolvency, liquidation, winding-up, or other legal proceedings affecting the Debtor;3.4 Any change in the constitution, ownership, or name of the Debtor; and3.5 Any other circumstances which might otherwise discharge, release, or affect the liability of the Guarantor.4. Guarantee Period4.1 The Guarantee shall remain in full force and effect until:(a) The Debtor has fully paid and discharged all of its Obligations under the Loan Agreement; or(b) The Guarantor has received written notice from the Creditor releasing it from the Guarantee.4.2 The Guarantor's liability under this Agreement shall continue to be in force and effect notwithstanding any settlement, compromise, or otherwise extinguishment of the Debt under the Loan Agreement.5. No Waiver5.1 No failure or delay on the part of the Creditor in exercising any right, power, or privilege under this Agreement shall operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial exercise of any right, power, or privilege preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other right, power, or privilege.5.2 The rights and remedies of the Creditor under this Agreement are cumulative and not exclusive of any rights or remedies provided by law.6. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Country].7. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to such subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the Effective Date first above written.[Guarantor] Name: Title: Date: [Creditor] Name: Title: Date:。
保证担保合同,英文

保证担保合同,英文篇一:担保合同中英文对照担保合同中英文对照供参考担保协议Guarantee Agreement 担保合同,(适用于银行担保项下)(Applicable to BankGuarantee)1.作为委托人的(以下称“委托人”)和2.作为保证人的XX银行股份有限公司(以下称“保证人”)签署。
This Guarantee Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) is made and entered into as of (M/D/Y) between as the Client (hereinafter referred to as the"Client") and Branch, China XXXX Bank as the Guarantor (hereinafter referred to as the“Guarantor”).□本协议构成委托人与保证人签订的编号为年字第号的《授信协议》(下称《授信协议》)的组成部分(本条适用的,在□中打“√”)。
The Agreement constitutes an integral part of the Credit Extension Agreement [20 ] No.(hereinafter referred to as the “Credit Extension Agreement”) between the Client and theGuarantor (if this paragraph applies, please click “√” in □).鉴于:Whereas1.委托人或被担保人(以下简称被担保人)与于年月日签署了总金额为币的编号为的关于的合同/ 标书(以下简称“合同”),或委托人或被担保人参加了招标书编号为关于项目的投标(以下简称“投标”);1. The Client or the Guaranteed (hereinafter referred to as the “Guaranteed”)signed on/ Bid Document totaling (Currency) (hereinafter referred to as the “Contract”) withon (M/D/Y), or theClient or the Guaranteed participated in the tender forProject with BidDocument No. (hereinafter referred to as the “Bid”);2.委托人申请保证人为委托人或被担保人开立上述合同或投标项下以为受益人(以下称“受益人”),金额币,编号为的保函/备用信用证(下称“保函”)。
中英文担保书

中英文担保书中英文担保书范本篇一:英文担保书样本CERTIFICATIONMs. Han Mengjing is Employee of our unit. She has worked in our unit since 1984. Her salary is about 5000/M. Because of holiday, we agree that She will go to your country and other European countries for a trip. The time is from July, 05 ,2011 to Jul,16, 2011 , about 11 days.During the journey, all the costs and accommodations will be paid by herself.We hereby formally guarantee that she will abide by all outbound laws and regulations and will come back to China on time, we will reserve Her position after She returning.Yours sincerely,Zhejiang Provincial Hangzhou Municipal National Tax BureauAdd: No. 276 Jianguo South RoadPerson in charge:Position: Bureau Chief负责人签字篇二:中英文担保书担保书美利坚合众国驻领事馆:我们的`孩子,男/女,出生于年月日,护照号码:,就读于学校。
参加活动。
我们保证他/她遵守一切规定,听从领队老师的命令,不私自离队,不单独行动,按时回国,他/她在美期间的一切费用由我们承担,如出现滞留不归的现象,我们愿意承担由此引起的一切经济后果和法律责任。
(场景详尽)担保合同中英文对照

合同编号:_______担保合同(中英文对照)甲方(担保人):_______乙方(被担保人):_______鉴于:1.甲方愿意为乙方提供担保;2.乙方愿意接受甲方的担保;3.双方同意按照本合同的规定,明确双方的权利和义务。
经双方友好协商,特订立本合同,以便共同遵守。
第一条担保事项(1)借款合同,编号:_______,乙方作为借款人与贷款人签订,借款金额为人民币【】元整(大写:【】元整)。
(2)其他合同或协议,编号:_______,乙方作为合同或协议的一方与另一方签订。
1.2甲方担保的范围包括乙方在上述担保事项中的全部债务,包括但不限于本金、利息、违约金、损害赔偿金、实现债权的费用等。
第二条担保方式2.1甲方提供连带责任保证,即甲方对乙方的债务承担无限连带责任。
2.2在乙方未履行债务的情况下,甲方同意按照贷款人或债权人的要求履行债务。
第三条担保期间3.1本合同的担保期间为自本合同签订之日起至乙方履行完毕上述担保事项的全部债务止。
3.2甲方同意,在担保期间内,甲方对乙方的担保责任不因乙方与贷款人或债权人的合同或协议的变更、解除、终止等原因而免除。
第四条担保的解除4.1在乙方履行完毕上述担保事项的全部债务后,甲方对乙方的担保责任自行解除。
4.2在乙方与贷款人或债权人达成协议,贷款人或债权人同意免除甲方担保责任的,甲方对乙方的担保责任亦自行解除。
第五条违约责任5.1甲方违反本合同的约定,未履行担保责任的,应向乙方支付违约金,违约金的计算方式为:_______。
5.2乙方违反本合同的约定,未履行债务的,应向甲方支付违约金,违约金的计算方式为:_______。
第六条争议解决6.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至合同签订地人民法院诉讼解决。
第七条附则7.1本合同自双方签字或盖章之日起生效。
7.2本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
甲方(担保人):_______乙方(被担保人):_______签订日期:_______附件:1.借款合同,编号:_______2.其他合同或协议,编号:_______========本合同更广泛的场景,特设场景及条款========特殊应用场合及增加条款:1.场合:跨境交易担保增加条款:货物进出口条款:明确担保的货物进出口的流程、责任分配及风险承担。
担保合同中英文对照

担保合同中英文对照Guarantee Contract甲方(债务人):_________________________Party A (Debtor): _________________________乙方(担保人):_________________________Party B (Guarantor): ______________________丙方(债权人):_________________________Party C (Creditor): ________________________鉴于:Whereas:1. 甲方因___________________(以下简称“债务”)所欠丙方______________元人民币(RMB)。
Party A owes Party C an amount of ________________________ Yuan (RMB) due to ____________________ (hereinafter referred to as "Debt").2. 为保证甲方及时履行债务,甲乙双方达成协议,乙方愿意为甲方提供担保。
In order to ensure the prompt performance of the debt by Party A, Party A and Party B have reached an agreement, with Party B willing to provide guarantee for Party A.3. 丙方同意接受乙方提供的担保,并同意根据以下条款进行担保合同的签订。
Party C agrees to accept the guarantee provided by Party B and agreesto sign this guarantee contract according to the following terms and conditions.本合同条款如下:The terms and conditions of this contract are as follows:第一条担保方式Article 1 Guarantee Method1. 本担保合同乙方作为甲方的保证人,对甲方的债务承担连带责任。
2024年担保合同模板中英对照版

20XX 标准合同模板范本PERSONAL RESUME甲方:XXX乙方:XXX2024年担保合同模板中英对照版本合同目录一览1. 担保合同的定义与范围1.1 定义1.2 范围2. 担保人与债务人的基本信息2.1 担保人信息2.2 债务人信息3. 担保事项3.1 担保内容3.2 担保范围4. 担保方式4.1 抵押4.2 质押4.3 保证5. 担保的成立与生效5.1 成立条件5.2 生效时间6. 担保的解除与终止6.1 解除条件6.2 终止条件7. 担保的责任与义务7.1 担保人的责任与义务7.2 债务人的责任与义务8. 担保的监督与检查8.1 监督机构8.2 检查方式9. 担保的变更与调整9.1 变更条件9.2 调整程序10. 争议解决方式10.1 协商解决10.2 仲裁解决10.3 法律诉讼11. 合同的解除与终止11.1 解除条件11.2 终止条件12. 违约责任12.1 违约定义12.2 违约责任13. 合同的效力与期限13.1 效力范围13.2 合同期限14. 附则14.1 合同的修订14.2 合同的签署与生效第一部分:合同如下:1. 担保合同的定义与范围1.2 本合同的担保范围包括但不限于债务方的债务本金、利息、违约金、损害赔偿金以及债权方为实现债权所产生的费用等。
2. 担保人与债务人的基本信息2.1 担保方信息担保方名称:_______注册地址:_______法定代表人:_______联系电话:_______2.2 债务方信息债务方名称:_______注册地址:_______法定代表人:_______联系电话:_______3. 担保事项3.1 担保方同意对债务方的债务承担担保责任,确保债务方按照债权方的要求履行债务。
3.2 担保方担保的债务范围包括但不限于债务方的债务本金、利息、违约金、损害赔偿金以及债权方为实现债权所产生的费用等。
4. 担保方式4.1 抵押担保方同意将其名下的房产(具体房产信息见附件)设定为抵押物,为债务方的债务提供抵押担保。
担保合同中英文对照

担保合同中英文对照供参考担保协议Guarantee Agreement 担保合同,(适用于银行担保项下)(Applicable to Bank Guarantee)1.作为委托人的(以下称“委托人”)和2.作为保证人的XX银行股份有限公司(以下称“保证人”)签署。
This Guarantee Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) is made and entere d into as of (M/D/Y) between as the Client (hereinafter referred to as the "Client") and Branch, China XXXX Bank as the Guarantor (hereinafter referred to as the “Guarantor”).□本协议构成委托人与保证人签订的编号为年字第号的《授信协议》(下称《授信协议》)的组成部分(本条适用的,在□中打“√”)。
The Agreement constitutes an integral part of the Credit Extension Agreement [20 ] No. (hereinafter referred to as the “Credit Extension Agreement”) between the Client and the Guarantor (if this paragraph applies, please click “√”in □).鉴于:Whereas1.委托人或被担保人(以下简称被担保人)与于年月日签署了总金额为币的编号为的关于的合同/ 标书(以下简称“合同”),或委托人或被担保人参加了招标书编号为关于项目的投标(以下简称“投标”);1. The Client or the Guaranteed (hereinafter referred to as the “Guaranteed”) signed No. Contract on / Bid Document totaling (Currency) (hereinafter referred to as the “Contract”) with on (M/D/Y), or the Client or the Guaranteed participated in the tender for Project with Bid Document No. (hereinafter referred to as the “Bid”);2.委托人申请保证人为委托人或被担保人开立上述合同或投标项下以为受益人(以下称“受益人”),金额币,编号为的保函/备用信用证(下称“保函”)。
担保合同中英文对照供参考

担保合同中英文对照供参考Guarantee Contract 担保合同Party A: [Name of Guarantor]甲方:[保证人姓名]Party B: [Name of Company or Individual Receiving Guarantee]乙方:[受保证人(公司或个人)姓名]Date: [Date of Signing the Contract]日期:[签订合同日期]1. Introduction 简介This Guarantee Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between Party A and Party B. Party A agreesto provide guarantee for the performance of certain contractual obligationsby Party B, as outlined in this Contract.本担保合同(以下简称“合同”)由甲方和乙方订立。
甲方同意对乙方在合同中的某些合同义务的履行提供担保,合同内容详见以下条款。
2. Guarantee Letter 担保函2.1 Party A shall issue a written guarantee letter to Party B, which shall include the following details:甲方应向乙方出具一份担保函,担保函应包括以下细节:- The purpose of the guarantee 担保目的- The specific contractual obligations to be guaranteed 担保的具体合同义务- The term of guarantee 担保期限- The maximum amount of guarantee 担保最高额度- The conditions under which the guarantee shall be released 担保解除的条件2.2 The guarantee letter shall be signed by a representative of Party A and affixed with the official seal of Party A.担保函应由甲方代表签字,并盖上甲方的公章。
担保合同中英文对照 供参考

担保合同中英文对照供参考担保合同 Guaranty Contract本文档由甲方和乙方签署,确认并约定以下条款,并同意承担相应的法律责任。
1. 担保范围1.1 甲方将对乙方在本合同项下的债务/合同履行/行为做出担保。
1.2 担保范围包括但不限于债务本金、利息、罚息、违约金等相关费用。
2. 担保方式2.1 担保方式包括连带责任担保、租赁担保、抵押担保等方式,详细方式见附件A。
2.2 如需调整担保方式,需经甲、乙双方书面协商并签署补充协议。
3. 担保期限3.1 担保期限自本合同生效之日起至债务履行完毕之日为止。
3.2 若债务发生变更或延期,担保期限相应延长,甲、乙双方应书面确认。
4. 担保责任4.1 甲方在乙方违约情况下承担连带责任,无条件履行债务或支付担保。
4.2 乙方应按合同约定履行债务,否则甲方有权代替乙方履行,并追偿乙方应承担的费用。
5. 担保合同的变更与终止5.1 甲、乙双方应共同遵守本合同的约定,未经协商一致,不得随意变更合同内容。
5.2 甲、乙双方一致同意解除本合同时,应书面通知对方,并按约定清算因解除合同产生的相关事务。
附件A:担保方式具体说明(详见附件A)本文所涉及的法律名词及注释:1. 连带责任:指在债务履行中,多个债务人对债权人承担连带责任,即债权人可以选择任意一方履行债务。
2. 租赁担保:指以租赁合同作为担保合同,并在租赁期限内对乙方履行借款债务。
3. 抵押担保:指将资产(如房屋、车辆等)作为担保物品,以其价值来履行债务。
本文档涉及附件。
请参考附件完整内容。
甲方(签名):________________乙方(签名):________________日期:________________附件A:担保方式具体说明(详细说明担保方式及相关条款,可根据实际情况自行填写)法律名词及注释:1. 连带责任:多个债务人对债权人承担连带责任,债权人可以选择任意一方履行债务。
2. 租赁担保:以租赁合同作为担保合同,在租赁期限内对乙方履行借款债务。
2024年通用型担保协议中英文版式样

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年通用型担保协议中英文版式样本合同目录一览1. 定义与术语1.1 合同各方1.2 担保物1.3 担保金额1.4 担保期限1.5 利息1.6 违约1.7 解除担保2. 担保责任2.1 保证人的责任2.2 保证物的转移2.3 保证期间2.4 保证的效力3. 权利与义务3.1 债务人的义务3.2 保证人的义务3.3 权利的行使3.4 通知义务4. 合同的生效与终止4.1 合同的生效4.2 合同的终止4.3 终止后的权利义务5. 争议解决5.1 协商解决5.2 调解解决5.3 仲裁5.4 法律适用6. 合同的修改与补充6.1 修改6.2 补充7. 通知7.1 通知的方式7.2 通知的生效8. 保密条款8.1 保密义务8.2 例外情况9. 适用法律9.1 法律适用9.2 法院管辖10. 合同的语言版本10.1 中文版本10.2 英文版本11. 附加条款11.1 定义与解释11.2 强制性11.3 独立条款12. 签署12.1 签署日期12.2 签署地点12.3 签署人13. 附件13.1 担保物清单13.2 其他文件14. 完整性与独立性14.1 合同的完整性14.2 合同的独立性第一部分:合同如下:第一条定义与术语1.1 合同各方(1)甲方:_____________(甲方全称)(2)乙方:_____________(乙方全称)1.2 担保物1.2.1 担保物指的是乙方根据本合同约定,为履行债务而提供的财产或者权益,包括但不限于动产、不动产、知识产权等。
1.2.2 担保物的详细清单详见附件一。
1.3 担保金额1.3.1 乙方向甲方提供的担保金额为人民币____元整(大写:_______________________元整),或者等值的外币。
1.3.2 担保金额可以根据双方的协商,进行调整。
调整的方式和数额由双方另行签订补充协议确定。
担保合同中英文对照

担保合同中英文对照Guarantee Contract合同编号:XXXX-XXContract Number: XXXX-XX甲方:(债权人)_______________________Party A: (Creditor) _______________________乙方:(债务人)_______________________Party B: (Debtor) _______________________丙方:(担保人)_______________________Party C: (Guarantor) _______________________鉴于:Whereas:1. 甲方与乙方之间存在债务关系,债务详细如下:Party A and Party B have a debt relationship, the details of which areas follows:_______________________________________________________________________________________2. 为确保本合同项下的债务得到及时偿还,甲方要求乙方提供担保。
In order to ensure the timely repayment of the debt under this contract, Party A requires Party B to provide guarantee.3. 乙方委托丙方作为其担保人,并就此达成以下协议。
Party B appoints Party C as its guarantor, and the following agreement is reached:第一条:担保方式Article 1: Guarantee Method1.1 本担保合同采用保证担保方式。
This guarantee contract adopts the method of guarantee.1.2 担保期限为______年/月,自本合同生效之日起计算。
2024年担保协议模板中英对照版版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年担保协议模板中英对照版版本合同目录一览1. 定义与解释1.1 合同主体1.2 术语解释2. 担保金额与期限2.1 担保金额2.2 担保期限3. 担保范围3.1 担保范围界定3.2 排除事项4. 担保方式4.1 抵押担保4.2 质押担保4.3 保证担保5. 担保物权属5.1 抵押物权属5.2 质物权属6. 担保的实现6.1 债权实现条件6.2 担保实现程序7. 反担保措施7.1 反担保条件7.2 反担保方式8. 合同的变更与终止8.1 合同变更条件8.2 合同终止条件9. 违约责任9.1 违约行为界定9.2 违约责任承担10. 争议解决10.1 争议解决方式10.2 诉讼管辖11. 合同的生效、修改与解除11.1 合同生效条件11.2 合同修改条件11.3 合同解除条件12. 保密条款12.1 保密信息范围12.2 保密责任与期限13. 强制性条款13.1 强制性法律规定13.2 强制性行业规范14. 其他条款14.1 合同的翻译版本14.2 合同的签署地点和日期第一部分:合同如下:1. 定义与解释1.1 合同主体(此处列出甲方名称、地址、法定代表人等详细信息)(此处列出乙方名称、地址、法定代表人等详细信息)1.2 术语解释1.2.1 本合同中下列术语的含义如下:(此处列出合同中使用的专业术语及其具体定义)2. 担保金额与期限2.1 担保金额本合同项下的担保金额为人民币【】(大写:【】元整),或根据甲方与债务人之间主合同约定金额的【%】计算出的金额。
2.2 担保期限本合同项下的担保期限自主合同项下的债务履行期限开始计算,至主合同项下的债务履行期限届满之日止。
3. 担保范围3.1 担保范围界定本合同项下的担保范围包括但不限于主合同项下的债务本金、利息、违约金、损害赔偿金、实现债权的费用和甲方与债务人之间主合同约定的其他费用。
中英文对照签证担保函

担保函
本人是XX,身份证号XXXX,在XXX工作,担任XXX,月薪XXX 元人民币。
XXX(51080219XXX)是我的女儿,她此次前往XX旅行,旅行期间所有费用将由本人承担。
我担保其旅行期间会严格遵守当地的法律和法规,并确保其一定会准时回国。
担保人签字:
申请人签字:
2016年X月X日
Guarantee Letter
My name is XXX, I am a XXX in XXX. My salary is RMB XXX per month and almost RMB XXX per year.
Ms, XXXX is my daughter , she will go with her aunt to have a tour in XXX in July this year. This time I will cover all the expenses of my daughter during the vacation .And I will promise that she will comply with the local laws and be back to China on time.
Your kind approval of this application will be highly appreciated.
Best Regards!
Guarantor Mother:
Applicant :
XXXX , 2016
欢迎您的下载,
资料仅供参考!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等
打造全网一站式需求。
担保合同中英文对照

担保合同中英文对照供参考担保协议Guarantee Agreement 担保合同,(适用于银行担保项下)(Applicable to Bank Guarantee)1.作为委托人的(以下称“委托人”)和2.作为保证人的XX银行股份有限公司(以下称“保证人”)签署。
This Guarantee Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) is made and entere d into as of (M/D/Y) between as the Client (hereinafter referred to as the "Client") and Branch, China XXXX Bank as the Guarantor (hereinafter referred to as the “Guarantor”).□本协议构成委托人与保证人签订的编号为年字第号的《授信协议》(下称《授信协议》)的组成部分(本条适用的,在□中打“√”)。
The Agreement constitutes an integral part of the Credit Extension Agreement [20 ] No. (hereinafter referred to as the “Credit Extension Agreement”) between the Client and the Guarantor (if this paragraph applies, please click “√”in □).鉴于:Whereas1.委托人或被担保人(以下简称被担保人)与于年月日签署了总金额为币的编号为的关于的合同/ 标书(以下简称“合同”),或委托人或被担保人参加了招标书编号为关于项目的投标(以下简称“投标”);1. The Client or the Guaranteed (hereinafter referred to as the “Guaranteed”) signed No. Contract on / Bid Document totaling (Currency) (hereinafter referred to as the “Contract”) with on (M/D/Y), or the Client or the Guaranteed participated in the tender for Project with Bid Document No. (hereinafter referred to as the “Bid”);2.委托人申请保证人为委托人或被担保人开立上述合同或投标项下以为受益人(以下称“受益人”),金额币,编号为的保函/备用信用证(下称“保函”)。
担保合同中英文对照供参考(2024版)

合同编号:__________Effective Date: __________parties:1. __________ (hereinafter referred to as "Borrower")2. __________ (hereinafter referred to as "Guarantor")Background:WHEREAS, the Borrower requires certain funds ("Loan") from __________ (hereinafter referred to as "Lender") and has agreed to certain terms and conditions in connection therewith;WHEREAS, the Guarantor desires to secure the payment and performance of the obligations of the Borrower under the Loan Agreement, as hereinafter defined, and to induce the Lender to extend credit to the Borrower;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are here acknowledged, the parties hereto agree as follows:ARTICLE I. GUARANTY1.1 Guaranty. The Guarantor here absolutely and unconditionally guarantees to the Lender the prompt payment when due, whether at maturity, acceleration or otherwise, and the full performance the Borrower of all obligations ofthe Borrower under the Loan Agreement and any other agreement between the Lender and the Borrower.1.2 Obligations. The obligations of the Guarantor under this Guaranty are independent of any obligation of the Borrower under the Loan Agreement or any other agreement between the Lender and the Borrower and shall not be affected any defense, setoff, counterclaim, recoupment, or other legal or equitable claim or cause of action which the Borrower may have against the Lender.1.3 Waiver of Notice. The Guarantor here waives noticeof demand, presentment, protest, and all other notices and demands in connection with the Obligations, and agrees thatno delay or failure on the part of the Lender in exercising any right hereunder shall operate as a waiver of such right.1.4 Waiver of Defense. The Guarantor here waives anyright to contest or dispute the validity or enforceability of the Loan Agreement or any other agreement between the Lender and the Borrower or the validity or enforceability of this Guaranty, or to claim that the Lender has failed to perform any of its obligations under the Loan Agreement or any other agreement between the Lender and the Borrower.1.5 Guaranty Absolute and Unconditional. The Guarantor here represents, warrants, and covenants that the Guaranty is given in consideration of the extension of credit to theBorrower the Lender, that the Guaranty is absolute, unconditional, and irrevocable, and that it shall continue in full force and effect notwithstanding any investigation made the Lender or its agents or representatives of the financial responsibility or credit standing of the Borrower or the Guarantor or any other person or entity.ARTICLE II. INDEMNIFICATION2.1 Indemnification. The Guarantor here agrees to indemnify and hold harmless the Lender from and against any and all losses, damages, claims, suits, actions, judgments, fines, penalties, liabilities, costs, and expenses (including, without limitation, reasonable attorneys' fees and disbursements) of any nature whatsoever which the Lender may sustain, incur, or be required to pay resulting from orarising out of any default the Borrower under the Loan Agreement or any other agreement between the Lender and the Borrower or any act or omission of the Borrower or the Guarantor in connection therewith.2.2 Defense of Claims. The Guarantor shall, at its own expense, assume the defense of any claim, action, or proceeding against the Lender with respect to which the Guarantor may be required to indemnify the Lender pursuant to this Article II, provided that the Lender shall have theright to participate in such defense at its own expense.ARTICLE III. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES3.1 Representations and Warranties of the Guarantor. The Guarantor represents and warrants to the Lender that:(a) it has the full right, power, and authority to execute and deliver this Guaranty and to perform its obligations hereunder;(b) this Guaranty has been duly executed and delivered the Guarantor and constitutes a legal, valid, and binding obligation of the Guarantor, enforceable against the Guarantor in accordance with its terms;(c) the execution, delivery, and performance of this Guaranty and the consummation of the transactions contemplated here do not and will not conflict with or result in a breach。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
担保合同中英文对照供参考担保协议Guarantee Agreement 担保合同,(适用于银行担保项下)(Applicable to BankGuarantee)1.作为委托人的(以下称“委托人”)和2.作为保证人的XX银行股份有限公司(以下称“保证人”)签署。
This Guarantee Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) is madeand entered into as of (M/D/Y) between as the Client(hereinafter referred to as the "Client") and Branch, China XXXX Bank as theGuarantor (hereinafter referred to as the “Guarantor”).□本协议构成委托人与保证人签订的编号为年字第号的《授信协议》(下称《授信协议》)的组成部分(本条适用的,在□中打“√”)。
The Agreement constitutes an integral part of the Credit Extension Agreement[20 ] No. (hereinafter referred to as the “Credit Extension Agreement”) betweenthe Client and the Guarantor (if this paragraph applies, please click “√” in □).鉴于:Whereas1.委托人或被担保人(以下简称被担保人)与于年月日签署了总金额为币的编号为的关于的合同/ 标书(以下简称“合同”),或委托人或被担保人参加了招标书编号为关于项目的投标(以下简称“投标”);1. The Client or the Guaranteed (hereinafter referred to as the “Guaranteed”) signed No. Contract on / Bid Document totaling (Currency) (hereinafter referred to as the “Contract”) withon (M/D/Y), or the Client or the Guaranteed participated in the tender for Project with Bid Document No. (hereinafter referred to as the “Bid”);2.委托人申请保证人为委托人或被担保人开立上述合同或投标项下以为受益人(以下称“受益人”),金额币,编号为的保函/备用信用证(下称“保函”)。
2. The Client applies to the Guarantor to open No. Letter ofGuarantee/Stand-by LC (hereinafter referred to as the “Letter of Guarantee”) withan amount of (Currency) under the above Contract or Bid for the Clientor the Guaranteed with as the Beneficiary (hereinafter referredto as the “Beneficiary”).保证人同意应委托人申请按如下条件为委托人或被担保人向受益人开具上述保函:The Guarantor agrees to issue the above letter of guarantee in favor of thebeneficiary for the Client or the Guaranteed upon request of the Client on thefollowing terms and conditions:第1条在保证人开立保函之前,委托人应根据保证人的要求:Article 1 Before the Guarantor issues the letter of guarantee, the Client shallupon request of the Guarantor:1.1 向保证人提供下列保障(以下项目根据实际情况打“√”选择):1.1 Provide the Guarantor with the following security (please click “√”according to facts):□1.1.1 在保证人处开立保证金账户(保证金账号为以保证金存入时甲方系统自动生成的帐号为准),存入金额为币的保证金,作为委托人履行本协议项下各项义务的质押担保,以备受益人索赔时偿付;和/或□1.1.1 Open a guarantee fund account (A/C is generated automatically by Party A’s system when the guarantee fund is deposited) with the Guarantor, and deposit a guarantee fund of (Currency) as a pledge guarantee for the Client to perform each obligation under the Agreement, and indemnify the Beneficiary at the time of claim; and/or□1.1.2经保证人认可的企业法人、其他组织或自然人向保证人签发以保证人为受益人的不可撤销反担保书;和/或□1.1.2 Have any corporation, or other organization or natural person recognized by the Guarantor issue the Guarantor with an irrevocable letter of counter guarantee in favor of the Guarantor; and/or□1.1.3以保证人接受的抵押物或质物抵(质)押给保证人,以作为偿付担保。
双方另订抵(质)押合同。
(做删除标记)本合同为《授信协议》项下具体合同的,本条款不适用,本合同项下债务自动纳入与保证人签署了最高额抵/质押合同或向保证人出具了最高额不可撤销担保书的担保人的担保范围。
If the Contract is a particular contract under the Credit Extension Agreement, this Article will be inapplicable, and the obligations under the Contract will be automatically included into the scope of undertaking by the undertaker signing a maximum mortgage/pledge contract with the guarantor or issuing the guarantor witha maximum irrevocable letter of undertaking.1.2应保证人要求向保证人提供下列文件的正本或经委托人法定代表人签字并加盖公章证实为真实和完整的副本;1.2 Upon request of the guarantor, provide the Guarantor with the original copies of the following documents or the duplicate copies signed by the legal representative of the Client and stamped with the official seal for proof of authenticity and integrity;1.2.1委托人及/或被担保人的营业执照;1.2.1 The business license of the Client and/or the Guaranteed;1.2.2委托及/或被担保人的公司章程;1.2.2 The articles of association of the Client and/or the Guaranteed;1.2.3委托人全体现任董事名单及签字样本;1.2.3 The name list and the specimen signature of all the current directors of the Client;1.2.4同意委托人签署并执行本协议的委托人的董事会决议;1.2.4 The resolution of the board of directors of the Client approving the Client to sign and execute the Agreement;1.2.5委托人或被担保人与受益人签署的合同;或受益人的招标文件,投标人的投标文件;(做删除标记)1.2.6委托人的上年度财务报表及审计报告书,以及申请前一个月的财务数据;1.2.6 The Client’s financial statements and auditor’s report for the last year, and financial data for the month before the application;1.2.7抵押物或质物的权属证件(若有抵押物或质物时);(做删除标记)1.2.8保证人要求的其他资料。
1.2.8 Other materials as requested by the Guarantor.上述手续或材料以保证人实际要求的为准,并且为保证人应享有的权利而非义务,有关手续或材料是否完全齐备对本协议效力不构成影响。
The provision of the above formalities or materials shall be based upon the actual request of the Guarantor, which is a right entitled to but not a duty assumed by the Guarantor, and their completeness and fullness will not affect the legal force of the Agreement.华译网翻译公司提供专业担保合同翻译服务。