【参考借鉴】英语论文的标准格式.doc
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
扉页(英文)
CulturalFactorsinChinese&EnglishProve
rbsTranslation
(TimesNewRoman二号加粗居中)
bR
LiHairong
WangZhiRun,Tutor
(TimesNewRoman小二居中)
RegisteredNo.0930*******
FacultRofForeignLanguages
ShanghaiBusinessSchool
December,20RR
(TimesNewRoman小二)
论文摘要(英文)及关键词
Abstract
(TimesNewRoman二号,加粗,居中)
Proverbsreflectcolorfulnationalculturein(TimesNewRoman四号)…………………………………………………………………………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ..............................…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
(空一行)
KeRwords:proverbs;translation;culture;differences(TimesNewRoman四号)
说明:
1.关键词3-5个,词与词之间用分号隔开,除专有名词外,其他单词首字母不大写,最后一个词后面无标点符号。
2.“摘要”下空一行写摘要内容,摘要内容与关键词之间空一行。
论文摘要(中文)及关键词
摘要
谚语……………………………….................... ................................................... ................................................... ................................................... ................................................... ................................................... ................................................... ................................................... ................................(英文摘要的对应译文)
关键词:(宋体四号,加粗)谚语;翻译;文化;区别(宋体四号)
说明:
1.中文摘要的内容和关键词应与英文摘要相对应,关键词3-5个,词与词之间用分号隔开。
2.“摘要”下空一行写摘要内容,摘要内容与关键词之间空一行。
Contents
(TimesNewRoman小二号加粗,居中,目录占一或两页)
Statement(inChinese)...........................................................I Abstract(in English)..............................................................I I Abstract(in Chinese).............................................................III I.Introduction.. (1)
(一级标题,TimesNewRoman四号,加粗,“……”与页码不加粗,后面页码应排齐,下同)
II.TheCharacteristicsofIdioms (2)
A.(二级标题,TimesNewRoman四号,不加粗) (2)
B (3)
III.TheTranslationofIdioms (4)
A.DifferencesbetweenLiteralTranslationandFreeTranslation (4)
1.(三级标题,TimesNewRoman四号,不加粗) (5)
2 (5)
2.1(四级标题,TimesNewRoman四号,不加粗) (6)
B (6)
C (6)
D (7)
IV.DifferentCulturesinChinaandWesternCountries (8)
A (9)
B (9)
C (10)
V.Conclusion (11)
BibliographR (1)
2 Acknowledgements (13)
CulturalFactorsinChinese&EnglishProve
rbsTranslation
(标题用TimesNewRoman二号加粗,居中;一级标题用TimesNewRoman四号加粗;英文正文用TimesNewRoman小四;一级标题与上一段落间空一行,每段首句空四个字母,单倍行距;如出现四级标题,四级标题与段落首行之间为1.5倍行距。)
I.Introduction(TimesNewRoman四号加粗,下同)
Idiomsare………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
II.TheCharacteristicsofIdioms
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
A.(二级标题,TimesNewRoman四号)……
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………B.…………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
III.TheTranslationofIdioms
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
A.DifferencesbetweenLiteralTranslationandFreeTranslation
1.(三级标题,TimesNewRoman四号)……………………..
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………
2.………………..…………………………
2.1.(四级标题,TimesNewRoman小四号)…………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………B........................................................................
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………C........................................................................
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………D........................................................................
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………