郁离子·千里马原文

合集下载

经典寓言《千里马》原文及赏析

经典寓言《千里马》原文及赏析

经典寓言《千里马》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!经典寓言《千里马》原文及赏析【导语】:郁离子之马,孳得駃騠焉。

《献马贾祸》原文及翻译译文

《献马贾祸》原文及翻译译文

《献马贾祸》原文及翻译译文《《献马贾祸》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《献马贾祸》原文及翻译译文《献马贾祸》原文及翻译郁离子原文:周厉王使芮伯帅师伐戎,得良马焉,将以献予王。

芮(ruì)季曰:“不如捐之。

王欲无厌,而多信人之言,今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子,子无以应之则将哓①于王王必信之是贾祸也。

”弗听,卒献之。

荣夷公果使有求焉,弗得,遂谮(zèn)诸王曰:“伯也隐。

”王怒,逐芮(ruì)伯。

君子谓芮伯亦有罪焉,尔知王之渎(dú)货而启之,芮伯之罪也。

(选自《郁离子·献马》) 译文:周厉王派芮伯率领军队讨伐西戎,缴获了一匹良马,芮伯准备把马献给厉王。

芮伯的弟弟芮季说:“不如把这匹马丢弃了吧。

厉王贪得无厌又喜欢听信谗言,你现在班师回朝又献马给厉王,他的左右一定以为你缴获的马不止一匹,都来向你索取,你没有马应付他们,他们就会纷纷向厉王进谗言,厉王一定会相信他们。

这会招致祸患啊!”(芮伯)不听,最后还是献了马。

荣夷公果然派人来索求,(没有得到)就到厉王那里进谗言,说:“芮伯还有隐藏(没有把全部的马献给国王)。

”厉王发怒,驱逐了芮伯。

君子认为芮伯也是有罪的啊。

知道厉王贪心还去招惹他,(这是)芮伯的罪过啊。

2、《宋史·马默传》原文及翻译译文《宋史·马默传》原文及翻译宋史原文:马默,字处厚,单州成武人。

家贫,徒步诣徂徕从石介学。

诸生时以百数,一旦出其上。

登进士第,调临濮尉,知须城县。

县为郓治所,郓吏犯法不可捕,默趋府,取而杖之客次,阖府皆惊。

后守张方平素贵,掾属来前,多闭目不与语。

见默白事,忽开目熟视久之,尽行其言,自是诿以事。

治平中,荐为监察御史裏行,遇事辄言无顾。

时议尊崇濮安懿王,台谏吕诲等力争以为不可,悉出补外。

默请还之,不报。

遂上言:“濮王生育圣躬,人谁不知?若称之为亲,义无可据,名之不正,失莫大焉。

郁离子

郁离子

郁离子明刘基著刘基,字伯温,封诚意伯。

《郁离子》与其他笔记杂录不同,多论说与譬喻,故编入散文类。

十卷乃信手所分。

吴从善《郁离子》序古之君子,学足以开物成务,道足以经纶大经,必思任天下之重而不私以善其身。

故其得君措於用也,秩之为礼,宣之为乐,布之为纪纲法度,施之为政刑,文明之治洽乎四海,流泽被于无穷。

此奚特假言以自见哉!及其后也,虽孔子之圣可大有为,而犹不免述怍以传道,况其下乎。

然则必假夫文以自见者,盖君子不得已焉耳矣!君子以为学既不获措诸设施,道不行於天下,其所抱负经画可以文明治世者,独得笔之方册,垂示千百载之卜。

知而好者,或得以行,是亦吾泽所及,其志岂不为可尚矣夫?然自秦汉而降,能言之士何限,非不欲如前所云也。

率多淫於异端,失於伪巧,诡而不正,驳而不纯,弗畔夫道固鲜。

人苟用之以求致治,殆犹适燕而南其辕乎。

阐天地之隐,发物理之微,究人事之变,喻焉而当,辩焉而彰,简而严,博而切,反覆以尽乎古今,恳到以中乎要会,不袭履陈腐,而於圣贤之道若合符节,无一不可宜於行,近世以来未有如《郁离子》之善者也。

夫郁郁,文也;明两,离也;郁离者文明之谓也。

非所以自号,其意谓天下后世若用斯言,必可底文明之治耳!呜呼,此宁虚语哉?从善步尝受读,叹其义趣幽赜,岐绪浩穰,或引而不发,或指近而归近,懵乎莫测其所以然,逮阅之之久,触类而求,然后稍得窥夫涯涘。

窃譬诸医师之宠,一药必治一病,玉石、草木、禽兽之属皆可以已疾延年,无长物也。

此其为书所以深得古君子立言之旨,使其得君而措於用,其文明之治益天下后世为不薄,讵止度越诸子而已耶?是书为诚意伯刘先生所著,先生尝自任以天下之重。

於经纶之道,开物成务之学,素所蓄有,曾有以其概翊当今之运,辅大明之业,昭昭矣存诸方册者。

故御史中丞龙泉章公虽已刊置乡塾,然未盛行於世。

先生之子仲璟与其兄之于荐谋重刻以传。

嗟呼,兹岂一家得而私之者哉!僭为叙其大略,俾贻方来云尔。

翰林国史院编修官诸生吴从善序。

徐一夔郁离子序《郁离子》者,诚意伯刘公在元季时所著之书也。

一统天下刘伯温,千古奇文《郁离子》全文欣赏(下)

一统天下刘伯温,千古奇文《郁离子》全文欣赏(下)

一统天下刘伯温,千古奇文《郁离子》全文欣赏(下)鄙人学盖郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而为桔槔,又三年艺成而大雨,桔槔无所用。

则又还为盖焉。

未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。

欲学为兵,则老矣。

郁离子见而嗟之曰:“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也。

艺事繇己之学,虽失时在命,而不可尽谓非己也。

故粤有善农者凿田以种稻,三年皆伤于涝,人谓之宜泄水以树黍,弗对,而仍其旧。

其年乃大旱,连三岁,计其获则偿所歉而赢焉。

故曰:旱斯具舟,热斯具裘。

天下之名言也。

”世农易业狐邱之野人世农,农田之入俭,恒思易其业,而未有加于农者。

其舅之子驺于邑大夫,归而华其衣,见而企焉,遂弃农而往为驺。

其主曰:“汝自欲耳,余弗女逐也,三年而不返,则汝之田与庐,吾当使他人营之,无悔也。

”跽而辞曰:“唯,”越三年,而其所事者物故,欲复归,而田与庐皆易人矣。

故主怜而召之,而其同里皆疾其亡故而违常也,遂恧不敢复而途殍焉。

或以语郁离子,郁离子曰:“古称良农不为水旱辍耕,良贾不以折阅废市,正谓此也。

吴人有养猿于笼十年,怜而放之,信宿而辄归,曰:‘未远乎?’舁而舍诸大谷。

猿久笼而忘其习,遂无所得食,鸣而死。

是以古人慎失业也。

”多疑难与共事郁离子曰:“多疑之人不可与共事,侥幸之人不可与定国。

多疑之人其心离,其败也以扰;侥幸之人其心汰,其败也以忽。

夫惟其多疑也,而后逢迎之夫集焉;惟其侥幸也,而后亡忌惮之夫集焉。

逢迎之夫,道萁猜而揜其明;亡忌惮之夫,盈其欺而厉其暴。

然后益疑其所不当疑,而决其所不当决。

败而后悔,奚及哉?”天道盗子问于郁离子曰:“天道好善而恶恶,然乎?”曰:“然。

”曰:“煞则天下之生,善者宜多而恶者宜少矣。

今天下之飞者,乌鸢多而凤凰少,岂凤凰恶而乌鸢善乎?天下之走者,豺狼多而麒麟少,岂麒麟恶而豺狼善乎?天下之植者,荆棘多而稻粱少,岂稻粱恶而荆棘善乎?天下之火食而竖立者,奸宄多而仁义少,岂仁义恶而奸宄善乎?将人之所谓恶者,天以为善乎?人之所谓善者,天以为恶乎?抑天不能制物之命,而听从其自善恶乎?将善者可欺,恶者可畏,而天亦有所吐茹乎?自古至今,乱日常多,而治日常少;君子与小人争,则小人之胜常多,而君子之胜常少。

郁离子原文及翻译目录推推书

郁离子原文及翻译目录推推书

郁离子原文及翻译目录推推书《郁离子》第一卷——郁离子卷一千里马——郁离子卷一忧时——郁离子卷一戚之次且——郁离子卷一规执政——郁离子卷一良桐——郁离子卷一巫鬼——郁离子卷一乱几——郁离子卷一养枭——郁离子卷一献马——郁离子卷一燕王好乌——郁离子卷一八骏《郁离子》第二卷——郁离子卷二蜀贾——郁离子卷二贿赂失人心——郁离子卷二请舶得苇筏——郁离子卷二喻治——郁离子卷二噪虎——郁离子卷二抟沙——郁离子卷二虞卿谏赏盗——郁离子卷二论智——郁离子卷二鲁般——郁离子卷二九尾狐——郁离子卷二东都旱——郁离子卷二萤与烛——郁离子卷二德胜——郁离子卷二假仁义《郁离子》第三卷——郁离子卷三蟾蜍与蚵蚊——郁离子卷三豺智——郁离子卷三玄豹——郁离子卷三蚁垤——郁离子卷三贿亡——郁离子卷三惜鹳智——郁离子卷三子侨包藏祸心——郁离子卷三救虎——郁离子卷三采药——郁离子卷三梓棘——郁离子卷三蛰父不仕——郁离子卷三化铁之术——郁离子卷三石羊先生——郁离子卷三灵邱丈人——郁离子卷三刑赦——郁离子卷三贾人——郁离子卷三好禽谏——郁离子卷三五丁怒《郁离子》第四卷——郁离子卷四晋灵公好狗——郁离子卷四官舟——郁离子卷四云梦田——郁离子卷四弥子瑕——郁离子卷四自瞽自聩——郁离子卷四自讳自矜——郁离子卷四祛蔽——郁离子卷四宋王偃——郁离子卷四越王《郁离子》第五卷——郁离子卷五术使——郁离子卷五无畏阶祸——郁离子卷五规姬献——郁离子卷五豢龙——郁离子卷五蛇雾——郁离子卷五采山得菌——郁离子卷五枸橼——郁离子卷五淳于獝入赵——郁离子卷五泗滨美石——郁离子卷五子余知人——郁离子卷五不韦不智——郁离子卷五冯妇搏虎——郁离子卷五燕文公求马——郁离子卷五士蔿谏用虞臣——郁离子卷五养鸟兽——郁离子卷五蛩蛩駏虚——郁离子卷五致人之道《郁离子》第六卷——郁离子卷六韩垣干齐王——郁离子卷六噬狗——郁离子卷六郤恶奔秦——郁离子卷六议使中行说——郁离子卷六论相——郁离子卷六捕鼠——郁离子卷六使贪——郁离子卷六去蠹——郁离子卷六螇螰——郁离子卷六德量——郁离子卷六髽辫失笑——郁离子卷六淳于髡论燕畔——郁离子卷六乌蜂——郁离子卷六造物无心——郁离子卷六秦医——郁离子卷六大人不为不情——郁离子卷六荀卿论三祥——郁离子卷六齐伐燕——郁离子卷六任己者术穷——郁离子卷六论史——郁离子卷六天地之盗——郁离子卷六治圃——郁离子卷六芈叔课最——郁离子卷六道术——郁离子卷六畏怀——郁离子卷六种树喻——郁离子卷六智力——郁离子卷六省敌——郁离子卷六聚天下者犹的——郁离子卷六田璆论救楚——郁离子卷六九头鸟——郁离子卷六琴弦《郁离子》第七卷——郁离子卷七多疑不如独决——郁离子卷七射道——郁离子卷七一志——郁离子卷七知止——郁离子卷七专心——郁离子卷七主一不乱——郁离子卷七虞孚——郁离子卷七虎貙——郁离子卷七蹶叔三悔——郁离子卷七诟食——郁离子卷七玄石好酒——郁离子卷七句章野人——郁离子卷七犁冥——郁离子卷七鄙人学盖——郁离子卷七世农易业——郁离子卷七多疑难与共事——郁离子卷七天道——郁离子卷七茧丝——郁离子卷七东陵侯问卜——郁离子卷七情为欲使——郁离子卷七枯荷履雪——郁离子卷七圣人不知——郁离子卷七牧豭——郁离子卷七割瘿——郁离子卷七直言谀言——郁离子卷七世事翻覆——郁离子卷七食鯸鲐——郁离子卷七说秦——郁离子卷七刍甿戒骑——郁离子卷七石激水——郁离子卷七楚巫——郁离子卷七公孙无人——郁离子卷七僰人养猴——郁离子卷七良心——郁离子卷七饮漆毒水——郁离子卷七石羊先生自叹——郁离子卷七小人犹膏——郁离子卷七城莒——郁离子卷七寡悔——郁离子卷七晚成《郁离子》第八卷——郁离子卷八待士——郁离子卷八蛇蝎——郁离子卷八鵋鶀好音——郁离子卷八靳尚——郁离子卷八熊蛰父论乐——郁离子卷八招安——郁离子卷八种谷——郁离子卷八汪罔僬侥——郁离子卷八神仙——郁离子卷八贪利贪德辩——郁离子卷八论鬼——郁离子卷八江淮之俗——郁离子卷八岳祠——郁离子卷八天下贵大同——郁离子卷八麋虎《郁离子》第九卷——郁离子卷九躁人——郁离子卷九立教——郁离子卷九应侯止秦伐周——郁离子卷九树怨——郁离子卷九唐蒙薜荔——郁离子卷九畏鬼——郁离子卷九赏爵——郁离子卷九井田可复——郁离子卷九窃糟——郁离子卷九慎爵——郁离子卷九天裂地动——郁离子卷九羮藿——郁离子卷九大智——郁离子卷九安期生——郁离子卷九行币有道——郁离子卷九重禁——郁离子卷九七出《郁离子》第十卷九难——郁离子卷十九难《郁离子》是元末明初刘基创作的笔记。

刘基《郁离子》文言文翻译

刘基《郁离子》文言文翻译

刘基《郁离子》文言文翻译刘基《郁离子》文言文翻译文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。

文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。

接下来小编为你带来刘基《郁离子》文言文翻译,希望对你有帮助。

刘基《郁离子》文言文翻译1原文:楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕之食,无使失所。

”安陵君言于王而许之。

他日,见景子,问其入之数,景子曰:“无之。

”安陵君愕曰:“吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?”景睢失色而退,语其人曰:“国危矣!志利而忘民,危之道也。

”【注释】①用事,旧指当权。

16.给文中画波浪线的部分断句,停顿处用“/”划开。

(限断二处)(2分)国危矣志利而忘民危之道也。

17.解释下列句中加点的词。

(4分)(1)楚王好安陵君(▲) (2)请以云梦之田贷之耕以食(▲)(3)安陵君言于王而许之(▲) (4)景睢失色而退(▲)18.用现代汉语写出文中画横线句子的意思。

(2分)吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?19.本文所倡导的为政之道,与下列哪篇课文的主题最接近?(▲)(2分)A.《唐雎不辱使命》 B.《曹刿论战》C.《大道之行也》 D.《醉翁亭记》译文:楚宣王喜欢安陵君,安陵君执政当权,景睢请江乙去向安陵君建议说:“楚国贫民多,请求把云梦一带的田地租借给他们耕种,解决吃饭问题,不要使他们流离失所,无家可归。

”安陵君向楚宣王转告并同意了他的请求。

后来,安陵君见到了景睢,便问他收入的赋税额有多少,景睢说:“没有收入。

”安陵君惊愕地说:“我还以为你是为了对楚王有利才那样建议的呢,你竟然把把好处送给百姓而作为恩惠吗?”景睢满脸惊异而退去,并告诉人们说:“国家危险了!执政者只想取利,却忘记了百姓,这是一条危险的道路啊!”刘基《郁离子》文言文翻译2原文:蜀贾三人,皆卖药于市,其一人专取良,计入以为出,不虚价亦不过取嬴。

一人良不良皆取焉,其价之贱贵,唯买者之欲,而随以其良不良应之。

《郁离子》-43第三卷好禽谏

《郁离子》-43第三卷好禽谏

《郁离子》-43第三卷好禽谏《郁离子》-43 第三卷好禽谏好禽谏【原文】卫懿公好禽,见觝①牛而悦之,禄其牧人如中士。

宁子誎曰:“不可。

牛之用在耕,不在觝,觗其牛,耕必废。

耕,国之本也,其可废乎?臣闻之,君人者不以欲妨民。

”弗听。

于是卫牛之觝者,贾十倍于耕牛,牧牛者皆耕而教觝,农官强能禁。

邶②有马,生驹不能则善鸣,公又悦而纳诸厩。

宁子曰:“是妖也,君不司,国必亡。

夫马齐③力者也,鸣非其事也。

邦君为天牧民,设官分职,以任其事,废事失职,阙④有常刑,故非事之事,君不举焉,杜其源也。

妖之兴也,人实召之,自今以往,卫国必不多不耕之夫,不织之妇矣。

君必悔之。

”又弗听,明年,狄⑤伐卫,卫侯将登车,而和御失其辔⑥,将战,士皆不能执弓矢,遂败于荥泽,灭懿公。

【注解】①觝(di):即“抵”的异体字,碰撞;相触。

②邶(bei):古国名,在今河南汤阴县南。

③齐(qi):比;同;并。

④阙(jue):犹“乃”。

⑤狄(di):我国古代北方民族名。

⑥辔(pei):牲口用的嚼子和缰绳。

【译文】卫懿公好玩禽兽,见了抵角就很高兴,给那些放牛人的俸禄同一般官员一样多。

宁子批评说:“不能这样。

牛的用途在耕田,不在抵角,那些牛都去抵角,耕地就必定荒废。

农耕,这是国家的根本,怎么可以荒废呢?我听说有这样的话,做官的不因私欲妨碍百姓。

”卫懿公不听。

于是卫国好抵角的牛,比耕牛的价格高十倍,放牛的人放弃了农耕而训练牛抵角,农官都难以禁止。

邶国有一种马,生的马驹不能跑却会叫,卫懿公又高兴地把它收纳在马厩里。

宁子说:“这是妖怪啊,君王如果不省悟,国家必定灭亡。

那马是用来比力气的。

鸣叫并不是它应干的事。

一国的君王是替天统治百姓的,设官分职,以分担职责,废事失职的,就用日常刑律来约束,所以不该他管的事,君王不应荐,为的是从根本上杜绝废事失职现象的发生。

怪事的兴起,实在是由人招致的,从今以后,卫国不耕田的男子和不织布的女子一定会多起来。

君王一定会为此而感到后悔。

《千里马》文言文翻译

《千里马》文言文翻译

世有伯乐,然后有千里马。

千里马常有,而伯乐不常有。

故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。

食马者,不知其能千里而食也。

是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!翻译:世间若有伯乐,才能出现千里马。

千里马虽然常有,但伯乐却不常有。

因此,即使有名马,也只能在奴隶人的手中受辱,和普通的马一起死在马槽之间,不能以千里马而闻名。

那些能够日行千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粮食。

喂马的人,不知道它能日行千里而给它喂食。

这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃得不饱,力气不足,才华美貌不能表现出来,而且想要和普通马一样都不可能,怎么能期望它能够日行千里呢?驱使它时不按照它的方法,喂食时不能充分发挥它的才能,它嘶鸣时也不能理解它的意思,拿着鞭子站在它面前,说:“天下没有马!”唉!难道真的没有马吗?恐怕是真的不懂马吧!在这段文言文中,作者通过伯乐和千里马的故事,表达了自己对于人才的认识和感慨。

他认为,世间虽有许多人才,但能够发现和赏识人才的伯乐却不多。

对于那些有才能的人,如果不给予适当的培养和机会,他们就会像被忽视的千里马一样,无法发挥自己的潜力。

这段文言文的翻译,力求保持原文的韵味和意境,同时让现代读者能够更好地理解作者的思想。

以下是翻译的详细内容:世有伯乐,然后有千里马。

世上有发现人才的伯乐,才能出现千里马。

千里马常有,而伯乐不常有。

即使有名马,也往往只能被奴隶人驯服,和普通马一起死在马槽之间,不能以千里马而闻名。

那些能够日行千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粮食。

喂马的人,不知道它能日行千里而给它喂食。

这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃得不饱,力气不足,才华美貌不能表现出来,而且想要和普通马一样都不可能,怎么能期望它能够日行千里呢?驱使它时不按照它的方法,喂食时不能充分发挥它的才能,它嘶鸣时也不能理解它的意思,拿着鞭子站在它面前,说:“天下没有马!”唉!难道真的没有马吗?恐怕是真的不懂马吧!在这段文言文中,作者通过伯乐和千里马的故事,揭示了人才被埋没的悲剧。

《郁离子》目录

《郁离子》目录

《郁离子》目录1、千里马2、忧时3、戚之次且4、规执政5、良桐6、巫鬼7、乱几8、养枭9、献马10、燕王好乌11、八骏12、蜀贾13、贿赂失人心14、请舶得苇筏15、喻治16、噪虎17、抟沙18、虞卿谏赏盗19、论智20、鲁般21、九尾狐22、东都旱23、萤与烛24、德胜25、假仁义26、又27、象虎28、蟾蜍29、豺智30、玄豹31、蚁蛭32、贿亡33、惜鹳智34、子侨包藏祸心35、救虎36、采药37、梓棘38、蛰父不仕39、化铁之术40、石羊先生41、灵邱丈人42、刑赦43、贾人44、好禽谏45、五丁怒46、晋灵公好狗47、官舟48、云梦田49、弥子瑕50、自瞽自聩51、自讳自矜52、祛蔽53、宋王偃54、越王55、即且56、术使57、无畏阶祸58、规姬献59、豢龙60、蛇雾61、采山得菌62、枸橼63、淳于獝入赵64、泗滨美石65、子余知人66、不韦不智67、冯妇68、燕文公求马69、士蒍谏用虞臣70、养鸟兽71、蛩蛩駏虚72、致人之道73、韩垣干齐王74、筮狗75、郤恶奔秦76、乌蜂77、议使中行说78、论相79、捕鼠80、使贪81、去蠧82、螇螰83、德量84、髽辫失笑85、淳于髡论燕畔86、造物无心87、秦医88、大人不为不情89、荀卿论三不祥90、齐伐燕91、任己者术穷92、论史93、天地之盗94、治圃95、芈叔课最96、道术97、畏怀98、种树喻99、智力100、省敌101、聚天下者犹的102、田璆论救楚103、九头鸟104、琴弦105、多疑不如独决106、射道107、一志108、知止109、专心110、主一不乱111、虞孚112、虎貙113、山居夜狸114、蹶叔三悔115、诟食116、玄石好酒117、句章野人118、犁冥119、姑苏围120、鄙人学盖121、世农易业122、多疑难以共事123、天道124、茧丝125、东陵侯126、情为欲使127、枯荷履雪128、圣人不知129、牧豭130、割瘿131、直言谀言132、世事翻覆133、食鲐134、说秦135、梦骑136、石激水137、楚巫138、公孙无人139、僰人养猴140、良心141、饮漆毒水142、石羊先生自叹143、小人犹膏144、鹰化为鸠145、城莒146、寡悔147、晚成148、待士149、蛇蝎150、鵋鶀好音151、靳尚152、论乐153、招安154、盗犨155、种谷156、汪罔僬侥157、神仙158、贪利贪德辩159、论鬼160、江淮之俗161、岳祠162、天下贵大同163、麋虎164、躁人165、立教166、应侯止秦伐周167、树怨168、唐蒙薜荔169、畏鬼170、赏爵171、井田可复172、窃糟173、论物理174、慎爵175、开裂地动176、羹藿177、大智178、安期生179、行币有道180、重禁181、七出182、九难。

郁离子文言文阅读答案

郁离子文言文阅读答案

郁离子文言文阅读答案1. 郁离子刘伯温文言文阅读答案《郁离子》共有十卷,一百多篇文章。

教学中比较常见的有:千里马、官船、捕鼠、云梦场、烧人养猴等。

千里马郁离子之马,孳得駃騠焉。

人曰:是千里马也,必致诸内厩。

郁离子说,从之。

至京师,天子使太仆阅方贡,曰:“马则良矣,然非冀产也。

”置之于外牧。

南宫子朝谓郁离子曰:熹华之山,实维帝之明都,爰有绀羽之鹊,菢而弗朋,惟天下之鸟,惟凤为能屣其形,于是道凤之道,志峭之志,思以凤之鸣鸣天下,奭鸠见而谓之曰:‘子亦知夫木主之与土偶乎?上古圣人以木主事神,后世乃以土偶。

非先王之念虑不周于今之人也,敬求诸心诚,不以貌肖,而今反之矣,今子又以古反之。

弗鸣则已,鸣必有戾。

’卒鸣之,咬然而成音,拂梧桐之枝,入于青云,激空穴而殷岩屺,松、杉、柏、枫莫不振柯而和之,横体竖目之听之者,亦莫不蠢蠢焉,熙熙焉。

骜闻而大惕,畏其挻己也,使鹨谗之于王母之使曰:‘是鹊而奇其音,不祥。

’使[云鸟]日逐之,进幽旻焉。

鹊委羽于海滨,鹂鹜遇而射之,中脰几死。

今天下之不内,吾子之不为幽,而为鹊也,我知之矣。

官舟瓠里子自吴归粤,相国使人送之,曰:“使自择官舟以渡。

”送者未至,于是舟泊于浒者以千数,瓠里子欲择之而不能识。

送者至,问之曰:“舟若是多也,恶乎择?”对曰:“甚易也,但视其敝篷折橹而破颿者,即官舟也。

”从而得之。

瓠里子仰天叹曰:“今之治政,其亦以民为官民与?则爱之者鲜矣,宜其敝也。

”云梦田楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕之食,无使失所。

“安陵君言于王布景行之。

他日,见景子,问其入之数,景子曰:”无之。

“安陵君愕曰:“吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?”景睢失色而退语其人曰”:“国危矣!志利而忘民,危之道也。

”2. 文言文:《郁离子》解释的道理《郁离子》,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下后世若用斯言,必可抵文明之治。

文言文芮伯献马贾祸

文言文芮伯献马贾祸

芮伯献马贾祸出处选自明·刘基《郁离子·千里马》原文周厉王使芮(ruì)伯帅①师伐戎②,得良马焉,将以献于王。

芮季曰:“不如捐③之。

王欲无厌④,而多信人之言。

今以⑤师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。

子无以应之,则将哓⑥于王,王必信之,是贾祸⑦也。

”弗听,⑧卒献之。

荣夷公果使求焉,弗得,遂谮⑨诸王,曰:“伯也隐。

”王怒⑩逐芮伯。

君子谓芮伯亦有罪焉:尔知王之渎货⑩①而启之:芮伯之罪也。

注释①帅:通“率”,统帅。

②戎:中国古代西部少数民族。

③捐:抛弃,舍弃。

④厌:满足。

⑤以:在……时候。

⑥晓:嚷叫。

⑦贾(gǔ)祸:招引祸患。

贾:招致。

⑧卒:最终,终于。

⑨谮:诬陷,中伤。

⑩逐:赶走,放逐。

⑩①渎货:贪财货。

渎:通“黩”,贪污。

译文:周厉王派芮伯率领军队攻打戎,得到一匹良马,芮伯想把它献给周厉王。

芮季劝阻说:“不如舍弃这主意。

大王贪欲无厌,而且又好听信别人的谗言。

现在在军队回来的时候献上马,大王的左右近臣必定认为你不止得到一匹好马,就都要向你索求。

你没有东西应酬他们,他们就会在王面前说你的坏话,大王必定相信他们的话。

这样做是招引祸患啊。

”芮伯不听劝告,终于把马献给了周厉王。

荣夷公果然派人来向芮伯索求东西,没有得到,就在大王面前诬陷中伤芮伯。

说:“芮伯还有藏私啊!”周厉王大怒,将芮伯逐出。

君子谈到这件事都说芮伯也有过错。

你既然知道大王贪得无厌,却又诱引他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。

文言知识:伯仲叔季:“伯仲叔季”是古代兄弟之间的排行。

老大往往取名为“伯”。

上文芮伯,看来是老大。

老二叫“仲”。

孔子排行第二,故取名仲尼,后人亦称之为孔老二。

老三叫“叔”,老四叫“季”。

上文“芮季”看来是芮伯的小弟了。

月份则是以“孟仲季”排列的,如春季第一个月为“孟春”,第二个月为“仲春”,第三个月为“季春”,夏、秋、冬以此类推。

郁离子·千里马原文

郁离子·千里马原文

郁离子·千里马原文千里马,原文及原文千里马郁离子之马,孳得駃騠焉。

人曰:是千里马也,必致诸内厩。

郁离子说,从之。

至京师,天子使太仆阅方贡,曰:马则良矣,然非冀产也。

置之于外牧。

南宫子朝谓郁离子曰:熹华之,实维帝之明都,爰有绀羽之鹊,菢而弗朋,惟天下之鸟,惟凤为能屣其形,于是道凤之道,志峭之志,思以凤之鸣鸣天下,奭鸠见而谓之曰:子亦知夫木主之与土偶乎?上古圣人以木主事神,后世乃以土偶。

非先王之念虑不周于今之人也,敬求诸心诚,不以貌肖,而今反之矣,今子又以古反之。

弗鸣则已,鸣必有戾。

卒鸣之,咬然而成音,拂梧桐之枝,入于青云,激空穴而殷岩屺,松、杉、柏、枫莫不振柯而和之,横体竖目之听之者,亦莫不蠢蠢焉,熙熙焉。

骜闻而大惕,畏其挻己也,使鹨谗之于王母之使曰:是鹊而奇其音,不祥。

使[云鸟]日逐之,进幽旻焉。

鹊委羽于海滨,鹂鹜遇而射之,中脰几死。

今天下之不内,吾子之不为幽,而为鹊也,我知之矣。

郁离子的马生了一匹骏马。

人们说:这是一匹千里马,必须交给皇家马厩喂养。

郁离子心中高兴,就把马送到了京城。

皇帝让太仆检验后才准进献,太仆说:这马虽然是匹好马,但却不是冀地所产。

于是就把它放在外厩饲养。

南宫子朝对郁离子说:熹华之山原是南方天帝的住处,那里有一种长着绀色羽毛的鸟,孵化出的雏鸟跟任何鸟都不一样,想一想天下的鸟类,只有凤凰的形状与它相似,于是讲凤凰的才德,立凤凰的志向,想发出象凤凰一样的叫声来惊动天下。

爽鸠听了就对它说:你也知道那用木偶做神主和用泥偶做神主的事吗?上古的圣贤帝王用木偶做神像侍奉神,后世人才改用泥偶做神像,这并不是先王不如今人考虑得周到,只是要求对神主的心要虔诚,而不是要求神主的外貌象不像。

可如今的人们却正相反(只求貌似,不求心诚)。

现在你又用古人的做法(只求心诚,不求貌肖),把今人的做法反过来了。

你不鸣叫还好,一鸣叫,就必定招致罪名。

最后,绀羽鹊没有听从爽鸠的话,终于鸣叫了起来。

那叫声响亮、动听,掠过梧桐的枝条,响彻云霄,激荡洞穴并震动了山岩。

《郁离子祛蔽》原文及译文

《郁离子祛蔽》原文及译文

《郁离子祛蔽》原文及译文刘基《郁离子》寓言故事原文:瓠里子之艾,谓其大夫曰:“日君之左服病兽,人曰得生马之血以饮之可起也。

君之圉人使求仆人之骖,仆难,未与也。

”大夫曰:“杀马以活马,非人情也,夫何敢?”瓠里子曰:“仆亦窃有疑焉。

虽然,亦既知君之心矣,愿因而有所请。

仆闻有国者必以农耕而兵战也,农与兵孰非君之民哉?故兵不足,则农无以为卫;农不足,则兵无以为食,兵之与农犹足与手,不可以独无也。

今君之兵暴于农而君不禁,农与兵有讼,则农必左,耕者因矣,是见手而不见足也。

今君之圉人,见君之不可无服,而不见仆之不可无骖也。

昔者陈胡公之元妃大姬好舞,于是宛邱之人皆拔其桑而植柳,仆窃为君畏之。

”译文:注释:①艾(ai):古地名。

春秋吴艾邑,西汉置艾县。

治所在今江西省修水县西。

《左传哀公二十年》:“吴公子庆忌骤谏吴子,曰:‘不改,必亡。

’弗听。

出居于艾,遂适楚。

”亦指年长;老。

古代对老年人的尊称。

《楚辞九歌少司命》:“竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

”王逸注:“艾,长也。

”②圉(yu)人:《周礼》官名。

掌管养马放牧等事。

亦以泛称养马的人。

《周礼夏官圉人》:“圉人掌养马刍牧之事。

”《左传襄公二十七年》:“使圉人驾,寺人御而出。

”唐杜甫《丹青引赠曹将军霸》诗:“至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。

”清戴名世《北行日纪序》:“寝纔安,而圉人已趣之起矣。

”③元妃:指国君或诸侯的嫡妻。

《左传隐公元年》:“惠公元妃孟子。

”杜预注:“言元妃,明始適夫人也。

”《後汉书皇后纪序》:“晋献升戎女为元妃。

”《晋书礼志中》:“前妻为元妃,后妇为继室。

”④宛邱:即宛丘,地名。

古宛丘地为春秋时陈都,秦置陈县,隋开皇初改称宛丘县,清为淮宁县,即今河南淮阳县。

传县东南有宛丘,高二丈,但久已平没,不可考。

《诗陈风宛丘》:“子之湯兮,宛丘之上兮。

”即指此丘。

毛传,即宛丘,春秋陈国都,今河南淮阳县。

一说,四方高中央低为宛丘。

小议:重兵轻农,有手无足。

治国之道在于均衡,考虑问题须要周全,不可偏颇。

白话郁离子[管理资料]

白话郁离子[管理资料]

白话郁离子[管理资料]郁离子寓言故事刘伯温千里马郁离子的马产了一匹幼驹,人们说:“这是千里马呵,一定得送它到皇帝的御马房去”。

郁离子大为高兴,遵从人们所说,把这匹千里马送到了首都。

皇帝派太仆去察看后才献上,太仆说“这马倒真是一匹难得的好马,但它不是河北出产的呵~”于是竟把这匹千里马安置在皇宫外的牧地里。

[提示]作者以“千里马”比喻难得的人才,讽刺元朝以种族、按地区分等用人的荒谬可笑。

揭露了元朝蒙、汉地主政权对汉人特别是“南人”的民族歧视政策的不合理。

工之侨献琴工之侨得到一棵特别好的桐树,砍削加工后制成一张琴,弹奏起来发出钟、磐般的金玉之声,自认为是天下最好的琴了,就去献给太常(古代掌管礼乐的官员)。

太常派有名的乐师审视了一番说:“这张琴不是古物。

”便还给了他。

工之侨带着这张琴回到家里,让刻工在琴上画了一些古朴的断纹,又让篆工在琴上写了些甲骨文字,然后装入匣子,埋进土里。

过了一年,工之侨把它从地里挖出来,抱着它去到市场上。

一个显贵正好经过那儿看见了,立刻用百金买去献上朝廷。

乐官们一一传观,异口同声地赞美道:“这真是世间少有的宝物呵!”工之侨听说后,不禁叹息道:“可悲呵,这个世道真伪倒置的现象难道只反映在一张琴上么~整个社会都是如此黑暗呵!如不早作打算,将与它同归于尽了。

”于是便离开尘世隐居于幽深莫测的山中,谁也不知道他的去向。

[提示]这个故事形象地揭示了元朝当时黑白不分、真伪倒置的腐败世风,指出了黑暗透顶的王朝即将灭亡的必然性。

巫鬼争神楚国人敬鬼而重祭祀,巫与鬼争夺神灵的地位,便暗中把鬼的偶像放倒在地。

鬼不知道这是谁干的事,就在那个乡里兴妖作害。

乡里的一位老人前往祭祀,看见鬼的偶像倒卧在地上,便虔诚地祭祷一番之后。

把它更新扶起来安放在原处。

鬼却说认为这个老人就是把它的偶像放倒在地的人,反而给他一顿捶打,老人倒地而死。

[提示]以真为假,认假作真,好心遭恶报,是当时社会腐朽没落的必然反映。

楚太子养枭楚国的太子用梧桐的果实来饲养猫头鹰,希望它能象凤凰一样叫出美妙的声音。

郁离子·八骏(2)原文

郁离子·八骏(2)原文

郁离子·八骏(2)原文译文:周穆王得到八匹名马,驾着它们去拜访西王母,回来后,又驾着八匹骏马去讨伐徐偃王,并灭掉了他,于是就设立了天闲、内厩和外厩三种马厩。

把八匹骏马放在天闲里喂养,每天喂料一石;次一等的马放在内厩,每天喂料八斗;再次等的马放在外厩,每天喂料六斗;那些达不到以上三等标准的马称为散马。

每天喂料五斗;在散马之下的是民马,不属于官府饲养之列。

周穆王任造父掌管马政,天下没有一匹好马在民间。

并按马的上下等级对待各类养马的人,他们对自己的待遇,也没有一个不甘心的。

后来,穆王死了,造父死了,八匹骏马也死了,马的好坏没有人能分辨出,尔后就按马的产地来区分了。

因此把冀地北部产的纯色马作为上等,放在天闲喂养,用来驾驭的君王的车辆;那些杂色的马作为中等,放在内厩喂养,用来做驾车空缺的备用和打仗用;冀地南部和济河以北产的马放在外厩喂养,供诸侯和君王的公卿大夫及出使到四方去的使臣们乘用;江淮以南产的马称为散马,用来传送信息和干各种杂活时使用,不承担重大事情。

那些喂养它们的马官待遇,也按所管马的等级不同而不同,按造父先前的规定办。

周夷王末年盗贼四起,内厩的马应当担负作战任务,但它们都饱食终日,且骄横自大,一听到钲鼓声,便吓得往后退,一看见旌旗飘就四处逃跑。

于是就改用外厩的马参战。

内外两厩的马官相互争吵了起来,管内厩的说:我们的马是驾乘舆用的。

管外厩的则说:你们的马吃得多而用处少,那为什么还比我们高一等?两家争论不休,就被夷王知道了。

夷王和大臣都对同厩的马有偏心,便让外厩的马参战了。

出战不久,便与盗贼相遇了,外厩的马冲在前面,盗贼败逃了。

内厩马还是凭着高一等充功,于是外厩的人马都为此而懈怠了。

盗贼乘机便攻击它们,内厩的人马首先逃奔,外厩的人马看着也不救援,也四处逃奔,结果那些高头大马全部覆没。

夷王非常恐惧,就下令放出天闲里的马。

天闲里的马习惯在平安的环境里驾车,不习征战。

天闲的马官就把这情况告诉了夷王,夷王又改令散马去迎敌。

郁离子·卷一

郁离子·卷一

郁离子·卷一千里马郁离子之马孳,得駃騠焉。

人曰:是千里马也,必致诸内厩。

郁离子说,从之。

至京师,天子使太仆阅方贡,曰:“马则良矣,然非冀产也。

”置之于外牧。

南宫子朝谓郁离子曰:熹华之山,实维帝之明都,爰有绀羽之鹊,菢而弗朋,惟天下之鸟,惟凤为能屣其形,于是道凤之道,志峭之志,思以凤之鸣鸣天下,奭鸠见而谓之曰:'子亦知夫木主之与土偶乎?上古圣人以木主事神,后世乃以土偶。

非先王之念虑不周于今之人也,敬求诸心诚,不以貌肖,而今反之矣,今子又以古反之。

弗鸣则已,鸣必有戾。

’卒鸣之,咬然而成音,拂梧桐之枝,入于青云,激空穴而殷岩屺,松、杉、柏、枫莫不振柯而和之,横体竖目之听之者,亦莫不蠢蠢焉,熙熙焉。

骜闻而大惕,畏其挻己也,使鹨谗之于王母之使曰:'是鹊而奇其音,不祥。

’使[云鸟]日逐之,进幽旻焉。

鹊委羽于海滨,鹂鹜遇而射之,中脰几死。

今天下之不内,吾子之不为幽,而为鹊也,我知之矣。

忧时郁离子忧,须麋进曰:“道之不行,命也。

夫子何忧乎?郁离子曰:“非为是也,吾忧夫航沧溟者之无舵工也。

夫沧溟波涛之所积也,风雨之所出也,鲸、鲵、蛟、蜃于是乎集,夫其负锋铤而含铓锷者,孰不有所俟?今弗虑也。

旦夕有动,予将安所适乎?”须麋曰:“昔者太冥主不周,河泄于其岫且泐,老童过而惴之,谓太冥曰:山且泐。

太冥怒,以为妖言。

老童退,又蹦语其臣。

其臣亦怒曰:'山岂有泐乎?有天地则有吾山,天地泐,山乃泐耳!’欲兵之,老童愕而走。

无几,康回过焉,弗肃又弗防也。

康回怒,以头触其山,山之骨皆冰裂,土隤于渊,沮焉。

太冥逃,客死于昆仑之墟,其臣皆亡厥家。

今吾子之忧,老童也,其若之何?戚之次且戚之次且谓郁离子曰:“子何为其垂垂也与?子非有愿欲于今之人也,何为其然也?”郁离子仰天叹曰:“小子焉知予哉!”戚之次且曰:“昔周之娅冶子早丧其父,政属于家僮,沸用贿,于是家日迫,将改父之旧。

其父之老不可,僮群询而出之;其母禁之,僮曰:'老人不知死而弗自靖也’夫以其父之老与其母之言且不听也,而况于疏远之人乎?忧之何补,祗自痗也。

元明清寓言千里马

元明清寓言千里马

元明清寓言千里马
(郁离子)
郁离子先生家里的马,生了匹好马驹。

别人对他说:“这是一匹千里马呢。

一定要把它送到皇帝的马厩里去。

”郁离子很高兴地听从了他的意见。

送到京城以后,皇帝便叫掌管马匹的高级官员太仆,查阅记载各地进贡特产的书籍《方贡》。

太仆查阅以后,便说:“马虽则是良马,但它不是冀州出产的,不能上算啊。

”于是把这匹千里马放在宫外喂养。

[简评]
本则出自《郁离子》的《千里马》篇。

故事写真正的千里马,却因为教条与地域偏见,而遭到轻视、排斥。

它讽刺元朝统治者所推行的种族歧视政策,这种政策把人分为四等(蒙古人、色目人、汉人、南人),扼杀了大批人才。

[原书介绍]
《郁离子》,刘基著。

刘基(1311—1375),字伯温。

元末明初的著名政治家。

他辅佐朱元璋建立明朝,
被封“诚意伯”。

《郁离子》共18篇,有杂文故事195则,大多数是思想独特的寓言。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

郁离子·千里马原文
千里马,原文及
原文
千里马
郁离子之马,孳得駃騠焉。

人曰:是千里马也,必致诸内厩。

郁离子说,从之。

至京师,天子使太仆阅方贡,曰:马则良矣,然非冀产也。

置之于外牧。

南宫子朝谓郁离子曰:熹华之,实维帝之明都,爰有绀羽之鹊,菢而弗朋,惟天下之鸟,惟凤为能屣其形,于是道凤之道,志峭之志,思以凤之鸣鸣天下,奭鸠见而谓之曰:子亦知夫木主之与土偶乎?上古圣人以木主事神,后世乃以土偶。

非先王之念虑不周于今之人也,敬求诸心诚,不以貌肖,而今反之矣,今子又以古反之。

弗鸣则已,鸣必有戾。

卒鸣之,咬然而成音,拂梧桐之枝,入于青云,激空穴而殷岩屺,松、杉、柏、枫莫不振柯而和之,横体竖目之听之者,亦莫不蠢蠢焉,熙熙焉。

骜闻而大惕,畏其挻己也,使鹨谗之于王母之使曰:是鹊而奇其音,不祥。

使[云鸟]日逐之,进幽旻焉。

鹊委羽于海滨,鹂鹜遇而射之,中脰几死。

今天下之不内,吾子之不为幽,而为鹊也,我知之矣。

郁离子的马生了一匹骏马。

人们说:这是一匹千里马,必须交给皇家马厩喂养。

郁离子心中高兴,就把马送到了京城。

皇帝让太
仆检验后才准进献,太仆说:这马虽然是匹好马,但却不是冀地所产。

于是就把它放在外厩饲养。

南宫子朝对郁离子说:熹华之山原是南方天帝的住处,那里有一种长着绀色羽毛的鸟,孵化出的雏鸟跟任何鸟都不一样,想一想天下的鸟类,只有凤凰的形状与它相似,于是讲凤凰的才德,立凤凰的志向,想发出象凤凰一样的叫声来惊动天下。

爽鸠听了就对它说:你也知道那用木偶做神主和用泥偶做神主的事吗?上古的圣贤帝王用木偶做神像侍奉神,后世人才改用泥偶做神像,这并不是先王不如今人考虑得周到,只是要求对神主的心要虔诚,而不是要求神主的外貌象不像。

可如今的人们却正相反(只求貌似,不求心诚)。

现在你又用古人的做法(只求心诚,不求貌肖),把今人的做法反过来了。

你不鸣叫还好,一鸣叫,就必定招致罪名。

最后,绀羽鹊没有听从爽鸠的话,终于鸣叫了起来。

那叫声响亮、动听,掠过梧桐的枝条,响彻云霄,激荡洞穴并震动了山岩。

松、杉、柏、枫等良木,无不被震动起枝条,而同绀羽鹊的叫声共鸣,各种鸟兽也无不被它的叫声流露出蠢态和惊恐的样子。

骜鸟听了却大为恐惧,它害怕被绀羽鹊夺取自己的地位,便派鹨鸟在西王母的使者面前进谗言说:这绀羽鹊的叫声奇异,不吉祥。

西王母的使臣便派人;每天去追赶绀羽鹊,一直把它追逐到遥远的天空。

后来绀羽鹊被逐到海边,羽毛脱落了,鶝鶔遇见了它,又把嘴中叼着的箭射向了它,正击中它的脖颈,它奄奄一息,几乎死去。

如今天下不收纳你的千里马,你的千里马不是被驱逐到遥远的天空,也要落得象绀羽鹊那样的下场啊!这世俗我算认清它了。

相关文档
最新文档