俄罗斯商务礼仪与禁忌PPT

合集下载

俄罗斯礼仪与习俗 PPT课件

俄罗斯礼仪与习俗 PPT课件

节日
1. 新年+圣诞节 1.1~1.7
Проздник
2. 谢肉节
谢肉节 又称送冬节,烤薄饼周,是一个从俄罗斯多神教时期就流传下来 的传统俄罗斯节日。后来由于俄罗斯民众开始信奉东正教,该节日与基 督教四旬斋之前的狂欢节发生了联系。
主要城市旅游景点介绍
莫斯科 圣彼得堡 叶卡捷琳堡 新西伯利亚
首都莫斯科
大列巴
克 瓦 斯黑面 包Biblioteka 鱼子酱红俄






罐 焖牛 肉
基辅式黄油鸡卷
新西伯利亚市 光荣纪念碑
自然景观缩影
贝加尔湖
伏尔加河


农村风情
俄罗斯有着丰 富的森林资源, 贝加尔湖就是 这片森林的伴 侣
瞧——贝加尔 湖如小鸟依人 般地依偎在森 里的怀中
夏季的贝加尔湖是 如此的平静淡然
你可以乘一叶扁舟, 在静静的湖水中荡漾, 感受诗一般的意境, 感受人与自然的和谐
里海(Caspian Sea) --世界最大的湖并 且是咸水湖,位于亚 欧大陆腹部,亚洲与 欧洲之间。
许多俄罗斯商人的思维方式比较古板,固执而不易变通,所以,在 谈判时要保持平和宁静,不要轻易做最后决定,不要想着速战速决。
信仰
Вера
俄罗斯主要宗教为东正教,其次为伊斯兰教。 2001年俄权威社会调查机 构抽样调查结果显示,俄居民55%信奉宗教,其中 91 %信奉东正教, 5%信奉伊斯兰教,信奉天主教和犹太教的各为1 %,0.8 %信奉佛教, 其余信奉其它宗教。
有新西伯利亚国家大剧院、红色火炬剧院、 国立新西伯利亚歌剧舞剧院、音乐喜剧院、 青年剧院、木偶剧院、新西伯利亚州话剧院 等。其中国立新西伯利亚歌剧舞剧院是这座 城市最漂亮的建筑之一。它始建于1931年,

商务谈判俄罗斯PPT课件

商务谈判俄罗斯PPT课件
第10页/共27页
俄罗斯人谈判特点
一、固守传统,缺乏灵活性 Stick to the tradition, the lack of flexibility 原苏联是个外贸管制的国家,是高度计划的外贸体制。苏联解体后,俄罗斯 外贸政策有了巨大变化,企业有了进出口自主权,对外贸易大幅增长。政府 给予外国投资者的 优惠政策,大大地吸引了欧美投资者。但是,在涉外谈判 中,一些俄罗斯人还是带有明显的计划体制的烙印,在进行正式洽商时,他 们喜欢计划办事,如果对方的让步与他们原让的具体目标相吻合,容易达成 协议;如果是有差距,他们让步特别困难。甚至他们明知自己的要求不符合 客观标准,也拒不妥协让步。
第7页/共27页
• 俄罗斯商人具有较高的商务礼仪修养,在工作中变礼貌为服务,让礼貌 带来效益。随着市场经济和现代化的发展,传统的礼仪文化不但没有消 融,反而更加详尽、更加严格、更加规范、更加职业化了。
• The Russian businessmen have good business etiquette training. They turn politeness into service during the work, then good manners will bring benefit. With the development of market economy and modernization, the traditional etiquette culture becomes more detailed, rigorous, standardized and professional .
第17页/共27页
四、易货贸易 Compensation trade 在俄罗斯,由于缺乏外汇,他们喜欢在外贸交易中采用易货贸易的形式。 由于易货贸易的形式比较多,如转手贸易安排、补偿贸易、清算帐户贸易 等。这样就使贸易谈判活动变得十分复杂。 In Russia, due to lack of foreign exchange, they like adopting compensation trade in the foreign trade . There are many forms of compensation trade , such as switch trade , compensation trade, open account trade and so on . This will make trade negotiation activities become very complex.

俄罗斯礼仪和禁忌.

俄罗斯礼仪和禁忌.
组员:资料搜集 PPT制作 PPT讲解
主要内容
婚俗礼仪 4.社交礼仪 5.礼物馈赠礼仪
俄罗斯礼仪
1.服饰礼仪
俄罗斯大都讲究仪表,注重服饰。在俄罗斯民间,已婚妇女 必须戴头巾,并以白色的为主;未婚姑娘则不戴头巾,但常戴帽子。 在城市里,俄罗斯目前多穿西装或套裙,俄罗斯妇女往往还要穿 一条连衣裙。 典型的俄罗斯民族服装是:男子是斜襟长袖衬衣,通常在领 口和下摆有绣花,穿时在衬衣外面系一根腰带。衬衣一般是用麻 纱布、白棉布做成,也有用色彩鲜艳的花布做成。裤子稍肥,是 用白布或染色的花布做成。在寒冷的季节,人们一般是穿厚呢子 外衣或毛皮外衣,头戴毡帽,脚穿高阁皮靴。女子的服装,一般 是用麻布做的有垫肩的长衬衣。在俄罗斯的北部和中部地区已出 嫁的女子在衬衣外面要穿一件无袖长衣一“萨拉方”,在南部地 区则穿一种手工编的带有方格图案的毛料裙子。 在冬季,女子一般穿厚呢子或毛皮外衣,高筒皮靴。现在男 子多穿西服,戴呢帽、便帽、礼帽,冬天戴皮帽,穿皮鞋、皮靴 或毡靴。女子穿连衣裙、西服上衣或西服裙。过去女子不穿长裤, 现在也有人穿。女子穿高跟鞋,冬天也穿皮靴。秋冬戴呢帽或皮 帽,夏天系花头巾。 前去拜访俄罗斯人时,进门之后务请立即自觉地脱下外套、 手套和帽子,并且摘下墨镜。这是一种礼貌。
2.餐饮礼仪
在饮食习惯上,俄罗斯人以面包为主食,肉、鱼、禽、 蛋和蔬菜为副食。讲究量大实惠,油大味厚。他们喜欢酸、 辣、咸味,偏爱炸、煎、烤、炒的食物,尤其爱吃冷菜。 一般而论,俄罗斯以面食为主,他们很爱吃用黑麦烤制 的黑面包。除黑面包之外,俄罗斯人大名远扬的特色食品还 有鱼子酱、酸黄瓜、酸牛奶,等等。吃水果时,他们多不削 皮。 在饮料方面,俄罗斯人很能喝冷饮。具有该国特色的烈 酒伏特加,是他们最爱喝的酒。此外,他们还喜欢喝一种叫 “格瓦斯”的饮料。 用餐之时,俄罗斯人多用刀叉。他们忌讳用餐发出声响, 并且不能用匙直接饮茶,或让其直立于杯中。通常,他们吃 饭时只用盘子,而不用碗。 参加俄罗斯人的宴请时,宜对其菜肴加以称道,并且尽 量多吃一些,俄罗斯人将手放在喉部,一般表示已经吃饱。

俄罗斯商务礼仪与禁忌ppt课件

俄罗斯商务礼仪与禁忌ppt课件
5
ห้องสมุดไป่ตู้
They also think a lot about their name card. So they won’t give you a name card until you are business associates or you are not abnormal person in their mind
15
Visitors should insist that all documents are in English and Russian. The Russians are very forgiving to their Western colleagues who don't know Russian culture, and will overlook many faux pas.
14
They will think it is unlucky to have relation with 13. But they like 7,it is believed that 7 will bring good luck. When you are talking about business, you have to pay more attention to you behavior.
They think it imply richness and happiness to break cups, dishes.
11
If a visitor is invited to a Russian’s house, the visitor will be fed until he or she is stuffed. And if you are full ,you can put your hand on your throat .It’s polite leave some food on the plate, to indicate that the host has provided more than enough food.

俄罗斯商务礼仪与禁忌

俄罗斯商务礼仪与禁忌

If a visitor is invited to a Russian’s house, the visitor will be fed until he or she is stuffed. It’s polite leave some food on the plate, to indicate that the host has provided more than enough food.
Dinner Meetings
When invited to a Russian’s house for business purposes or other, visitors should always bring an edible gift. Alcohol, fruit, nuts, chocolate and jams are good gifts to the host.
Thank you!
Taboos
People should never attempt to shake hands through the threshold, as this is considered both bad manners and bad luck.
Visitors should always be punctual for their business appointments, but should not be too angry if their Russian counterparts are late.
Business Etiquettes in Russia Business Meetings • Dinner Meetings • Negotiating

俄罗斯礼仪和禁忌(2)

俄罗斯礼仪和禁忌(2)

俄罗斯礼仪和禁忌(2)俄罗斯礼仪和禁忌在迎接贵宾之时,俄罗斯人通常会向对方献上“面包和盐”。

这是给予对方的一种极高的礼遇,来宾必须对其欣然笑纳。

在称呼方面,在正式场合,他们也采用“先生”、“小姐”、“夫人”之类的称呼。

在俄罗斯,人们非常看重人的社会地位。

因此对有职务、学衔、军衔的人,最好以其职务、学衔、军衔相称。

依照俄罗斯民俗,在用姓名称呼俄罗斯人时,可按彼此之间的不同关系,具体采用不同的方法。

只有与初次见面之人打交道时,或是在极为正规的场合,才有必要将俄罗斯人的姓名的三个部分连在一道称呼。

(2 )服饰礼仪俄罗斯大都讲究仪表,注重服饰。

在俄罗斯民间,已婚妇女必须戴头巾,并以白色的为主;未婚姑娘则不戴头巾,但常戴帽子。

在城市里,俄罗斯目前多穿西装或套裙,俄罗斯妇女往往还要穿一条连衣裙。

前去拜访俄罗斯人时,进门之后务请立即自觉地脱下外套、手套和帽子,并且摘下墨镜。

这是一种礼貌。

(3 )餐饮礼仪在饮食习惯上,俄罗斯人讲究量大实惠,油大味厚。

他们喜欢酸、辣、咸味,偏爱炸、煎、烤、炒的食物,尤其爱吃冷菜。

总的讲起来,他们的食物在制作上较为粗糙一些。

一般而论,俄罗斯以面食为主,他们很爱吃用黑麦烤制的黑面包。

除黑面包之外,俄罗斯人大名远扬的特色食品还有鱼子酱、酸黄瓜、酸牛奶,等等。

吃水果时,他们多不削皮。

在饮料方面,俄罗斯人很能喝冷饮。

具有该国特色的烈酒伏特加,是他们最爱喝的酒。

此外,他们还喜欢喝一种叫“格瓦斯”的饮料。

用餐之时,俄罗斯人多用刀叉。

他们忌讳用餐发出声响,并且不能用匙直接饮茶,或让其直立于杯中。

通常,他们吃饭时只用盘子,而不用碗。

参加俄罗斯人的宴请时,宜对其菜肴加以称道,并且尽量多吃一些,俄罗斯人将手放在喉部,一般表示已经吃饱。

(4 )习俗禁忌在俄罗斯,被视为“光明象征”的向日葵最受人们喜爱,她被称为“太阳花”,并被定为国花,拜访俄罗斯人时,送给女士的鲜花宜为单数。

在数目方面,俄罗斯人最偏爱“7 ”,认为它是成功、美满的预兆。

外教社国际商务礼仪简明教程PPT课件U08 Russia

外教社国际商务礼仪简明教程PPT课件U08 Russia
people? 5 What is the Russian Family like?
Lead-in
Cultural Values
Reading
Comprehension Questions
Etiquette
Cultural Notes
Dilemma
What are the key national character traits of Russian people?
Compatibility between East and West
Creativity and Critical Thinking Bellicose, Reckless, Tactical, & Hero Worshipping
Read the passages and identify what the Russian soul is. Do you think the tones of the two passages are different from or similar to each other? Why?
Cultural Notes
BRICS Business Etiquette
Dilemma
Are They Friendly?
Lead-in
Cultural Values
Reading
Etiquette
Cultural Notes
Task 1: Read the following text and answer the questions
Do Russians smile often? Why?
No. The lack of smiling is in fact a result of sincerity, because Russians don’t want to cheat others with social smiles.

俄罗斯商务礼仪与禁忌共17页

俄罗斯商务礼仪与禁忌共17页

Visitors should insist that all documents are in English and Russian. The Russians are very forgiving to their Western colleagues who don't know Russian culture, and will overlook many faux pas.
Attention!
Russians do not touch others or pass something by their left hand,because they regard “left” as ill omen. Avoid talking these topics with Russians:political contradiction,economic challenges,national dispution,the break-up of the Soviet Union,Afghanistan war and leading power issues.
Russians have three names: First name, patronymic and last name. In a business situation, visitors should address their Russian colleagues by all three names unless they say differently.
Vodka is properly drunk in one gulp, between courses, and at the direction of the dinner host.

俄罗斯餐桌礼仪课件.pptx

俄罗斯餐桌礼仪课件.pptx
不过,在为新婚夫妇、过命名日的人、过 周年纪念日的人、新生儿等受贺者干杯时, 通常要一饮而尽。在这种情况下,应喝香 槟和淡葡萄酒,而不是烈酒。
祝酒礼仪
• 碰杯时敬酒者应看着对方的眼睛
• 9、春去春又回,新桃换旧符。在那桃花盛开的地方,在这醉人芬芳的季节,愿你生活像春天一样阳光,心情像桃花一样美丽,日子像桃子一样甜蜜。2
餐具使用礼仪
• 在正式的宴会上,每吃一道菜要换一副刀
叉,一般所有的刀叉都先摆在盘子的两侧 和上方,吃饭时按由外及里的顺序使用,有多 少副刀叉就说明有多少道菜。
餐具使用礼仪
• 吃完一道菜后,将刀叉并排放在盘上把儿
朝右,服务员会把它们收走。如果下一道菜 还要使用刀叉,盘子左右没有备用的刀叉, 就要把刀叉放在桌子上。
瓶鲜花。
餐桌摆设
预先为每位进餐者摆好一份餐具:一个大 食盘(吃菜用),一个中盘(放面包,放在大 盘左);一把叉(放在大盘与中盘之间)、一 把刀、一把匙(放在大盘右);大小玻璃酒杯 二三个(放在盘前)
餐具使用礼仪
• 分餐制,使用刀叉 • 刀叉的摆放位置是:叉子在盘碟的左边,刀和
羹匙在右边,酒杯在盘碟的前面,用餐者应右 手拿刀,左手拿叉。
• 面条、鱼、鸡蛋、布丁和果冻不能用刀切后食用。
吃面条时要右手拿餐叉叉起两三根面条,然后旋 转餐叉,将面条卷在餐叉上,再送入口中,不要 用嘴吸面条,更不要发出声响 吃鱼时,左手拿一块面包按住鱼块,右手拿餐叉 剔除鱼刺后再吃 吃煮鸡蛋时,不能将鸡蛋在桌子上敲碎,而要用 羹匙先将鸡蛋大头的蛋壳敲碎,剥下这一部分的 蛋壳 (不要将整个鸡蛋的蛋壳全部剥去),然后用 羹匙挖着吃; 吃煎鸡蛋时,煎得嫩的用羹匙吃,煎得老的用餐 叉吃
按照烧烤程度,烤肉大致可分为半熟、略生、生熟适中、 略熟、熟透等多种。点菜时,要先选好烤肉的烧烤程度。

各国商务礼仪PPT演示课件

各国商务礼仪PPT演示课件
一、会谈时要事先预约,赴约要准时。 二、见面告别时要和男士握手, 三、赠送的礼品是普通交往的礼节。 四、英国人遇到纠纷时不会轻易道歉, 五、不要拒绝同主人一起去打高尔夫球
一、忌系有纹的领带 二、忌以皇室的家事为谈话的笑料; 三、不要把英国人称呼为“English man”。
3
德国
(1)自信、保守、刻板、严谨,做事富有计划性。注重工 作效率,追求完美。
8
葡萄牙
1、葡萄牙人善于交际,而且很随和 2、在与外国友人相见时,他们有时也行握手礼。 3、葡萄牙人没有很强的时间观念,在做决策是由拖延的习惯 4、葡萄牙人以自我为中心,协调性差,无法发挥团队的作用。
1、葡萄牙是做生意的好地方,高尔夫球比比皆是,海滩风景如 画,膳食供应花样翻新。
2、到葡萄牙从事商务活动最好选择在当年的10月至次年的6月 3、另外,葡萄牙中午12点到下午3点不办公,在这段时间联系
历史交易谈判情况 三、喜欢谈判时说新闻趣事创造宽松氛围,讲究幽默与和谐 四、偏爱横向式谈判,注重文字记录,习惯于集中精力磋商主
要条款,不恨重视细节问题
一、见面是握手,迅速有力。 二、告辞时要再次握手道别。 三、男士与女士之间一般由男士主动问候。 四、不主动向上级人事伸手。
一、事先预约,且不能迟到
二、洽谈生意时严禁过多谈论私事
10
荷兰、比利时和卢森堡商人的谈判风格、礼仪与禁忌
谈判风格:
他们都办事比较稳重,一般在面谈之后会及时写信给对方提起面 谈时的有关内容,目的是为了确认谈判的内容。他们都喜欢花些
时间对商业协定或会谈做出计划,然后才行事,他们不喜欢对方
没有事先约定就去拜访他们。因此,倘若你事先没与对方约好就
不能与其见面。
(2)雷厉风行,谈判准备充分,工作细致,组织严密,制 定谈判计划讲究逻辑性和系统性。

浅谈俄罗斯商务礼仪知识(2)

浅谈俄罗斯商务礼仪知识(2)

浅谈俄罗斯商务礼仪知识(2) 俄罗斯特别忌讳"13"这个数字,认为它是凶险和死亡的象征。

相反,认为"7"意味着幸福和成功。

俄罗斯⼈不喜欢⿊猫,认为它不会带来好运⽓。

俄罗斯⼈认为镜⼦是神圣的物品,打碎镜⼦意味着灵魂的毁灭。

但是如果打碎杯、碟、盘则意味着富贵和幸福,因此在喜筵、寿筵和其它隆重的场合,他们还特意打碎⼀些碟盘表⽰庆贺。

俄罗斯⼈通常认为马能驱邪,会给⼈带来好运⽓,尤其相信马掌是表⽰祥瑞的物体,认为马掌即代表威⼒,⼜具有降妖的魔⼒。

遇见熟⼈不能伸出左⼿去握⼿问好,学⽣在考场不要⽤左⼿抽考签等等。

俄罗斯的风俗礼仪 1、俄罗斯主要是俄罗斯⼈,东正教(православие)是主要宗教。

2、俄罗斯⼈性格开朗(весёлый)、豪放、集体观念强。

他们和⼈见⾯,⼤都⾏握⼿礼,拥抱(объятие)礼也为他们常施的⼀种礼节。

他们还有施吻礼的习惯,但对不同⼈员,在不同场合,所施的吻礼也有⼀定的区别:⼀般对朋友之间(среди друзей),或长辈对晚辈之间,以吻⾯颊(щека)者为多,不过长辈对晚辈以吻额为更亲切和慈爱;男⼦对特别尊敬的已婚⼥⼦,⼀般多⾏吻⼿礼,以⽰谦恭和崇敬。

吻唇礼⼀般只是在夫妇或情侣间流⾏。

3、主⼈(хозяин)给客⼈(гость)吃⾯包和盐(хлеб и соль),是最殷勤的表⽰。

⼀般对晚餐要求较简单,对早、午餐较重视。

⽤餐时间都习惯拖得很长。

乐于品尝不同风味的菜肴,菜肴喜欢熟透和酥烂。

⾮常喜欢中餐。

4、在待客中,常以“您”(Вы)字表⽰尊敬和客⽓;⽽对亲友往往则⽤“你”(ты)字相称,认为这样显得随便,同时还表⽰出对亲友的亲热和友好。

外出时,⼗分注重仪容仪表,⾐扣要扣得完整,总习惯⾐冠楚楚。

5、男⼦(мужчина)外出活动时,⼀定要把胡⼦(борода)刮净;赴约要准时;在社交场合,处处表现尊重⼥性。

6、和俄罗斯⼈说话(говорить с русскими),要坦诚相见,不能在背后议论其他⼈,更不能说他们⼩⽓(жадность);对妇⼥要⼗分尊重,忌讳问年龄(возраст)和服饰价格(цена одежды)等。

俄罗斯商务礼仪

俄罗斯商务礼仪

俄罗斯商务礼仪及忌讳礼节礼仪俄罗斯人养成了注重礼貌的良好习惯。

与客人相见,总要相互问好并道:“早安”、“日安”或“晚安”。

言谈中“对不起”、“请”、“谢谢”时常“挂在嘴边”。

他们在待客中,常以“您”字表示尊敬和客气;而对亲友往往则用“你”字相称,认为这样显得随便,同时还表示出对亲友的亲热和友好。

外出时,总习惯衣冠楚楚。

衣扣要扣得完整,从不象有些国家的人那样,把外衣搭在肩上或系在身上。

俄罗斯人对妇女颇为尊敬。

“女士优先”在他们的国家里很盛行。

凡在公共场所,无论是行走让路,还是乘车让俯,他们总要对女士有特殊的优厚。

他们时间观念很强,对约会总习惯准时赴约的。

他们对马怀有特殊的感情。

认为马能驱邪,会给人带来好的运气。

故有不少农民非常喜欢把马头形的木雕钉在屋脊上,以示吉祥求得四季平安。

他们一般都偏爱“7”。

认为“7”预兆会办事成功,“7”还可以给人们带来美满和幸福。

他们普通对红色昵爱。

人们都把红色视为美丽和吉祥的象征。

他们很讲究餐桌陈设的艺术性。

认为美好的餐台设计会给人带来心情喜悦,并有增进人们食欲的作用。

他们由于受地理环境的影响,一般都怕热不怕冷,夏天尤其喜欢餐厅内带有空调设备。

俄罗斯的女主人,对来访客人带给她的单数鲜花是很欢迎的;男主人则喜欢高茎、艳丽的大花。

俄罗斯人在社交场合与客人见面时,一般惯施握手礼。

拥抱礼也为他们常施的一种礼节。

他们还有施吻礼的习惯,但对不同人员,在不同场合,所施的吻礼也有一定的区别:一般对朋友之间,或长辈对晚辈之间,以吻面颊者为多,不过长辈对晚辈以吻额为更亲切和慈爱;男子对特别尊敬的已婚女子,一般多施吻手礼,以示谦恭和崇敬之意。

吻唇礼一般只是在夫妇或情侣间流行。

一般礼仪来访者若私带艺术品出境或与市民私下交换货币是严重的犯罪行为。

决不能在街上丢弃任何东西,连一张过期的电影票也不行。

这种行为有损俄罗斯的整洁,而且是违规的。

要及时计划好你到俄罗斯去的旅程。

办理签证和旅途中的具体问题需要好几个星期,甚至好几个月。

俄罗斯商务礼仪与禁忌PPT参考课件

俄罗斯商务礼仪与禁忌PPT参考课件

Attention!
Russians do not touch others or pass something by their left hand,because they regard “left” as ill omen. Avoid talking these topics with Russians:political contradiction,economic challenges,national dispution,the break-up of the Soviet Union,Afghanistan war and leading power issues.
Russian business etiquette dictates that all people attending business meetings must be dressed conservatively and nicely. Dressing in expensive (or expensive-looking) suits is sure to impress. This goes for women and men, both. Shoes absolutely must be polished to a gleaming shine.
Russians have three names: First name, patronymic and last name. In a business situation, visitors should address their Russian colleagues by all three names unless they say differently.
Visitors should insist that all documents are in English and Russian. The Russians are very forgiving to their Western colleagues who don't know Russian culture, and will overlook many faux pas.

国际商务礼仪-俄罗斯(商务实用,民族风俗与禁忌)

国际商务礼仪-俄罗斯(商务实用,民族风俗与禁忌)

精编国际商务礼仪(商务实用)俄罗斯篇在交往过程中,俄罗斯人有许多由传统习惯形成的忌讳,要特别予以注意。

1.见面握手时,忌形成十字交叉形。

2.俄罗斯有"左主凶,右主吉"的传统说法,因此,切忌伸左手给对方,无论是握手还是递还物品。

3.遇老者、妇女、上级时不应主动伸手,要等待对方。

脸要保持微笑,若脸冷若冰霜,没有表情,则对方视为冷淡的表现。

4.称呼女性时,切莫用"太太"一词,这将引起对方的不快。

有职衔称职衔,或给对方介绍的机会,侍机行事。

5.忌用手指指点点,不论在任何场合都是如此,俄罗斯人认为这是对人的莫大污辱。

在人面前,不能将手握成拳头,大姆指在食指和中指间伸出,俄语中称此手势为"古基什",是蔑视嘲笑的粗鲁行为。

而美国人常用的手势--用大姆指和食指接触成"O"形,其他三指伸直(OK),在俄罗斯则是非礼的表示。

6.交往中切忌用肩膀相互碰撞,这种行为一般只发生在挚交朋友之间,否则,身体碰撞是极为失礼的行为。

7.避免交谈中使用"你应该"一词,俄罗斯人向来尊重个人意见,反感别人来发号施令于已。

8.不能说"你发福了"之类的话。

朋友久别重逢,寒暄问候时,切不可论胖谈瘦。

俄罗斯人觉得这是在形容其臃肿、丑陋。

9.打招呼忌问:"你去哪儿?"这不是客套的问候,对俄罗斯人来说,这是在打听别人的隐私。

10.让烟不能给单支,要递上整盒。

点烟时忌讳划一根火柴或用打火机给三个人同时点火,不能将别人的烟拿来对吸。

11.男女在社交场合,临别时,男人要为妇女穿大衣、拉开门,要让妇女先行,不能自己开门拂袖而去。

12.送礼不得送两样物品--刀和手绢。

在俄罗斯、刀意味着交情断绝或彼此将发生打架、争执;手绢则象征着离别。

13.不要在渴酒时劝酒或蓄意灌酒。

俄罗斯人十分贪杯,酒鬼遭人蔑视,故意引别人喝醉,则令人憎恨、厌恶。

俄罗斯礼仪和禁忌

俄罗斯礼仪和禁忌
俄罗斯人好酒,世人均知。一般较 高级的宴会都不上烈酒,但在招待会上, 总会有几瓶伏特加(烈酒), 这是俄罗斯 人喝酒的老规矩。在知识界是不劝酒的, 但在农村主人常常率先干杯,一醉方休。 此刻,如果你能喝上一些,马上会被引 为“朋友”和“知已”。
A
13
4.社交礼仪
⑩尊重女性的风气 尊重女子是俄罗斯人的社会风尚。问候时,男子
俄罗斯农村婚礼又有完全不同的另一种风格。结婚的当天早晨,三匹马拉着的迎亲车队已飞驰到新娘的 家门前。大车用彩带。树枝、鲜花装饰得非常美丽,车上坐着身穿白色绣花民族服装的新郎和他的年轻伙伴 们,伙伴们拉着手风琴,弹着七弦琴,歌声、呼喊声和悠扬的乐曲声在农村的田园上空飘荡。在欢笑声中, 新娘走出来和父母拥抱、吻别,然后农女友们的簇拥下坐上了彩车。浩浩荡荡的迎亲车队把亲人送往村苏维 埃,举行结婚登记仪式。仪式完毕,宾主一起来到新郎的家,新郎新娘下了彩车,踩着撒满各色鲜花的地毯 徐徐走来,大家向他们身上抛撒象征生活富裕的金色麦粒,祝愿他们今后的生活道路能像地毯一样平坦,周 围开满鲜花,生活富足美满。新婚当天举行酒宴。宴会上还会加上让新郎劈木柴和生火的内容。这是考验新 郎是否会持家。火光同时也象征着爱情,给新人带来温暖和光明。这种婚宴一般要持续到深夜,有时甚至通 宵达旦。在俄罗斯,不同的民族都有本民族的特殊婚礼习俗。
A
7
4.社交礼仪
&情、豪放、勇敢、耿直而著称于世。在 交际场合,俄罗斯人惯于和初次会面的 人行握手礼。但对于熟悉的人,尤其是 在久别重逢时,他们则大多要与对方热 情拥抱。在比较隆重的场合,有男人弯 腰吻妇女的左手背,以表尊重。长辈吻 晚辈的面颊3次,通常从左到右,再到 左,以表疼爱。晚辈对长辈表示尊重时, 一般吻两次。妇女之间好友相遇时拥抱 亲吻,而男人间则只互相拥抱。亲兄弟 姐妹久别重逢或分别时,拥抱亲吻。在 宴会上喝了交杯酒后,男方须亲女方嘴。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
8
If a visitor is invited to a Russian’s house, the visitor will be fed until he or she is stuffed. It’s polite leave some food on the plate, to indicate that the host has provided more than enough food.
6
Russian business etiquette dictates that all people attending business meetings must be dressed conservatively and nicely. Dressing in expensive (or expensive-looking) suits is sure to impress. This goes for women and men, both. Shoes absolutely must be polished to a gleaming shine.
7
Dinner Meetings
When invited to a Russian’s house for business purposes or other, visitors should always bring an edible gift. Alcohol, fruit, nuts, chocolate and jams are good gifts to the host.
5
Байду номын сангаас
Russians have three names: First name, patronymic and last name. In a business situation, visitors should address their Russian colleagues by all three names unless they say differently.
12
Taboos
People should never attempt to shake hands through the threshold, as this is considered both bad manners and bad luck.
13
Visitors should always be punctual for their business appointments, but should not be too angry if their Russian counterparts are late.
14
Attention!
Russians do not touch others or pass something by their left hand,because they regard “left” as ill omen. Avoid talking these topics with Russians:political contradiction,economic challenges,national dispution,the break-up of the Soviet Union,Afghanistan war and leading power issues.
15
Thank you!
16
Business Etiquettes and Taboos in Russia
1
2

Russians are known for being generous and welcoming to foreigners visiting their country.
3
Business Etiquettes in Russia • Business Meetings • Dinner Meetings • Negotiating
Business Taboos in Russia
4
Business Meetings
For introductions, Russian business etiquette is the same as the American custom of giving a firm handshake and making direct eye contact upon first meeting.
11
Visitors should insist that all documents are in English and Russian. The Russians are very forgiving to their Western colleagues who don't know Russian culture, and will overlook many faux pas.
9
Vodka is properly drunk in one gulp, between courses, and at the direction of the dinner host.
10
Negotiating
Russians are not big on compromising, as this is seen as a sign of weakness. Patience is the key in negotiating in Russian.
相关文档
最新文档