部编版七上《寓言四则》(二)课文详解
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
部编版七上《寓言四则》(二)课文详解
课前预习
一、作品梗概
《穿井得一人》
本文选自《吕氏春秋·慎行论·察传》,题目为编者加。《吕氏春秋》,又称《吕览》,先秦杂家代表著作。战国末秦相吕不韦(?一前235)集合门客共同编写而成。
《杞人忧天》
本文选自《列子·天瑞》,题目为编者加。《列子》,旧题为列御寇著,据后人考证,可能是晋代人所作。今本八篇,内容多为民间故事、寓言和神话传说。列御寇,相传是战国时的道家人物,郑国人。
知识重点
穿井得一人
一、全文展示
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
二、主题概述
本文告诉我们对任何传言都要动脑经想想是否真有其事,不可道听途说、以讹传讹,否则很容易把事情搞错,甚至上当受骗。
三、文言知识积累
(一)古今异义
1.穿井得一人
古义:挖掘,开凿;今义:破,透。
2.国人道之
古义:讲述;今义:道理。
(二)一词多义
有闻而传之者曰(动词,听说)
闻之于宋君(使动用法,使听到)
求闻之若此(传闻)
(三)词类活用
闻之于宋君(使动用法,使听到)
(四)特殊句式
1.被动句
闻之于宋君。(“于”表示被动)
2.倒装句
①宋君令人问之于丁氏。(状语后置,正常语序为“宋君令人于丁氏问之”。)
②非得一人于井中也。(状语后置,正常语序为“非于井中得一人也”。)
四、鉴赏品读
1.开头一句话有什么作用?
交代故事的背景,是全文的引子,为下文“穿井”引发的内容做铺垫。
2.本文中的讹传是怎样造成的?
造成讹传的原因有很多:①丁氏的表述不够清楚,容易让人产生误会;②“闻而传之者”未经调查分析,就根据自己的理解将消息传播出去;③“国人”似乎也乐于接受这样离奇的传闻,于是越传越广。
3.从《穿井得一人》中,你获得了怎样的启示?生活中为获得真知真见,避免道听途说,应该怎么做?
启示:凡事总要调查研究,才能弄清真相。切不可轻信流言,以讹传讹,造成视听混乱。
做法:①避免盲从,不人云亦云,以讹传讹;②重视调查研究,凡事要动脑筋想一想,多加分析,力辨真伪。
杞人忧天
一、全文展示
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
二、主题概述
本文讽刺了一个杞国人,他无端地担心天崩地陷,自己无处寄居,于是寝食难安,实在可笑。后来人们常用“杞人忧天”来形容为不必要忧虑的事情而担心。
三、文言知识积累
(一)通假字
其人舍然大喜(“舍”同“释”,解除、消除)
(二)古今异义
1.身亡所寄
古义:无,没有;今义:死亡。
2.天,积气耳
古义:罢了;今义:耳朵。
3.若屈伸呼吸
古义:你;今义:如果。
4.亦不能有所中伤
古义:伤害;今义:污蔑别人使受损害。
(三)一词多义
终日在天中行止(名词,天)
日月星宿(名词,太阳)
(四)特殊句式
固定句式
奈地坏何?(“奈……何”译为“对……怎么办,把……怎么样”)
(五)成语积累
1.杞人忧天:比喻毫无必要的忧虑和担心。
2.废寝忘食:形容非常勤奋专心。
四、鉴赏品读
1.如何看待开导者“日月星宿,亦有所中伤”的解释?有什么作用?
他的解释是不科学的,但这代表了当时人们认识事物的水平。同时,这句话揭示了杞人的“忧”是毫无根据的瞎担心。
2.文章最后两个“喜”分别有什么作用?
前一个“喜”表现了杞人内心的担心解除后的放心、喜悦心情;后一个“喜”则表现了开导者的热心与善良的品质,他的关心他人的精神和耐心劝导的做法,是值得称赞的。
3.人们常用“杞人忧天”讽刺那些不必要的担忧,也有人认为其中传达出强烈的忧患意识。你同意哪一种理解呢?
“杞人忧天”本来确实是讽刺那些不必要的担忧,但理解为“其中传达出强烈的忧患意识”也是可以的。其实《列子》之后的一些文人已经将“杞人忧天”引申到政治生活方面,借以表示对国家大事的关心,有“众人皆醉我独醒”的寓意。如李白《梁甫吟》中的“白日不照吾精诚,杞国无事忧天倾”,这正是以杞人自喻,抒发为国事操心而受到排挤的苦闷;文天祥《赴阙》中也有“壮心欲填海,苦胆为忧天”,在南宋危亡关头,他借“精卫填海”这个传说和“杞人忧天”这则寓言表达了自己力挽狂澜的决心与抱负。
全文翻译
穿井得一人
宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要外出打水浇田,经常派一人停留在外专管打水。等到他家打了水井以后,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有个听说这件事就去传播的人:“丁家挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,让宋国国君知道了。宋君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样(以讹传讹、道听途说地)听信传闻,不如不听。
杞人忧天
杞国有个人担心天地会崩塌,自身失去依存的地方,(于是)整天睡不好觉,吃不下饭。
又有一个为他的担忧而担忧的人,于是就去开导他,说:“天,不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你身体屈伸和呼吸,整天都在天空进行,怎么还担心天会塌下来呢?”
那个人说:“天果真是聚集的气体,那日月星辰不应当会掉下来吗?”
开导他的人说:“日月星辰,也是气体中发光的东西,就算它们掉下来,也不会伤害到什么。”
那个人又说:“地陷下去了怎么办呢?”
开导他的人说:“地,不过是堆积的土块罢了,填满了四方,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”
(于是)那个杞人消除疑虑,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。